Your IP : 3.149.27.72


Current Path : /home/sudancam/public_html/wp-content/plugins/updraftplus/languages/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-ru_RU.po

# Translation of UpdraftPlus in Russian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 23:47:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: src/addons/googlecloud.php:518
msgid "%s suthorization failed"
msgstr ""

#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
msgid "Turning off any debugging settings may also help."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "It's free to use or try up to 5 sites."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "If you have a few sites, it'll save hours."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40
msgid "See our documentation on how to carry out a normal migration here"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:40
msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "UpdraftClone does the work."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Press the buttons..."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
msgid "Drop your backup files"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:346,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335
msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:330,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:336,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:336,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:348,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:348
msgid "Demo in WP Playground"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
msgid "It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
msgid "Makes your site fast and efficient."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive)."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "We keep these up to date."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker)."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "This directory must be writable by your web server."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "The default value is %s megabytes."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "This can corrupt backups that you download from here."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "This makes time-outs much more likely."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience  and increase revenue!"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
msgid "Quality add-ons for WooCommerce."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35
msgid "WP Overnight"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
msgid "You don’t need to be an SEO expert to use this plugin."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
msgid "Save time and boost SEO!"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
msgid "Automate the building of internal links on your WordPress website."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:31
msgid "Internal Link Juicer"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid " Comprehensive, cost-effective, 5* rated and easy to use."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid "Secure your WordPress website with AIOS."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid "Still on the fence?"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid "All-In-One Security (AIOS)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
msgid "Cache your site, clean the database and compress images."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
msgid "Speed up and optimize your WordPress website."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18
msgid " Upgrade for automatic backups before updates, incremental backups, more remote storage locations, premium support and"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:10
msgid "Protect your WordPress investment with premium features, or check out our other 5* rated  plugins below:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "All 5* rated and actively installed on millions of WordPress websites:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "If you like UpdraftPlus, you'll love our other plugins."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28
msgid "Database size"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
msgid "Database maximum packet size:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:35
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:34
msgid "Index size"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33
msgid "Data size"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32
msgid "Records"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31
msgid "Table name"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:25
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24
msgid "Clear"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
msgid "Reducing your database size with WP-Optimize helps to maintain a fast, efficient, and user-friendly website."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10
msgid "Total Size"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:6
msgid "Search for table"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
msgid "So far %s data archives totalling %s have been received"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
msgid "The sending of the site data has begun."
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "You can shut this clone down at the following link:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s."
msgstr ""

#: src/central/modules/updates.php:715
msgid "If installing, then proceed with caution by first doing a backup."
msgstr ""

#: src/central/modules/updates.php:715
msgid "This % does not provide information to allow determining whether the latest version is compatible with your WordPress or PHP installation."
msgstr ""

#: src/central/modules/updates.php:706
msgid "The latest update for this %s has not been tested with the WordPress version installed on the remote site and may have compatibility issues when used."
msgstr ""

#: src/central/modules/updates.php:696
msgid "The minimum PHP version supported by this %s is %s."
msgstr ""

#: src/central/modules/updates.php:696
msgid "The latest update for this %s is not compatible with the PHP version installed on the remote site."
msgstr ""

#: src/central/modules/updates.php:686
msgid "The minimum WordPress version supported by this %s is %s."
msgstr ""

#: src/central/modules/updates.php:686
msgid "The latest update for this %s is not compatible with the WordPress version installed on the remote site."
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1056
msgid "No response data was received."
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
msgid "You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:536
msgid "Follow this link to activate this licence"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:536
msgid "%s available to claim on this site."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:339
msgid "You can now use your purchase!"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:339
msgid "The claim and installation was successful."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:338
msgid "Response was:"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:338
msgid "An unknown response was received."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:259
msgid "This ensures %s can connect and update."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:259
msgid "Please list %s in the %s constant."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:254
msgid "Please make sure that %s is not set to \"true\" in your wp-config file - this ensures UpdraftPlus can connect and update."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:250
msgid "This is incompatible with WordPress's updates mechanism; you will not be able to receive updates."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:250
msgid "You have installed this plugin in your plugins folder (%s) with a non-default name %s which is different to %s."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:143
msgid "To fix this problem, contact your web hosting company."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:143
msgid "You can try it, but don't be surprised if it does not work."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:143
msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:943
msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:477
msgid "Your web server's PHP installation does not include a <strong>required</strong> (for %s) module (%s)."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:331
msgid "If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:331
msgid "In a few days' time, your stored data will be permanently removed."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:331
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:328
msgid "Please renew as soon as possible!"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:328
msgid "You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:328
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:325
msgid "You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:325
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:257
msgid "Please try again after a few minutes."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:257, src/methods/updraftvault.php:941
msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials."
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:212
msgid "SigV2"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:211
msgid "SigV4"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:209
msgid "Read more about signature version"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:208
msgid "Signature version"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:826, src/methods/s3.php:871
msgid "Error: Failed to download %s."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:736, src/methods/s3.php:846,
#: src/methods/s3.php:826, src/methods/s3.php:871
msgid "Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:736, src/methods/s3.php:846
msgid "Error: Failed to access bucket %s."
msgstr ""

#: src/methods/openstack2.php:247
msgid "Authentication URI"
msgstr ""

#: src/methods/openstack2.php:244
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage."
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:1515
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses."
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:1512
msgid "Account holder's name"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:859
msgid "%s for %s"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:423
msgid "Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:423
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console."
msgstr ""

#: src/methods/email.php:30
msgid "If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size)."
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:612
msgid "Your Dropbox App Secret"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:611
msgid "Your Dropbox App Key"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:528
msgid "You are not authenticated with %s"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:482
msgid "You are not authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:194, src/methods/dropbox.php:211
msgid "You are not authenticated with Dropbox"
msgstr ""

#: src/methods/dreamobjects.php:192, src/methods/s3.php:1049,
#: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3generic.php:200
msgid "Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr ""

#: src/methods/dreamobjects.php:192, src/methods/s3.php:1049,
#: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3generic.php:200
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path."
msgstr ""

#: src/methods/dreamobjects.php:183, src/methods/s3.php:936,
#: src/methods/s3.php:1079
msgid "This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: src/methods/dreamobjects.php:183, src/methods/s3.php:936,
#: src/methods/s3.php:1079
msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/dreamobjects.php:181,
#: src/methods/dreamobjects.php:182, src/methods/openstack-base.php:577,
#: src/methods/s3.php:926, src/methods/s3.php:930
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s)."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:284, src/methods/cloudfiles.php:461,
#: src/methods/openstack2.php:244
msgid "This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:284
msgid "Get your API key <a href=\"%s\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:281, src/methods/cloudfiles-new.php:282,
#: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/dreamobjects.php:181,
#: src/methods/openstack-base.php:577, src/methods/openstack2.php:242,
#: src/methods/s3.php:930, src/methods/s3.php:1081,
#: src/methods/s3generic.php:193
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:281, src/methods/cloudfiles-new.php:282,
#: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:1080,
#: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:192,
#: src/methods/s3generic.php:193
msgid "Your web server's PHP installation does not include a required module (%s)."
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:89
msgid "Select existing folder"
msgstr ""

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:126
msgid "Your PHP version: %s."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "You are now all set to use UpdraftPlus!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182
msgid "If not, your backups remain on the same server as your site."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182
msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:275
msgid "30 September"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:275
msgid "Be quick, offer ends %s."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:275
msgid "Visit any of our websites and <b>use code %s</b> at checkout to get <b>20%% off all our plugins</b>."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:262
msgid "31 July"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:261
msgid "Summer Sale"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:249
msgid "31 May"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:248
msgid "Spring Sale"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:236
msgid "28 January"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:235
msgid "New Year Sale"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:223
msgid "3 December"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:223,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:236,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:249,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:262
msgid "Offer ends %s"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:223,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:236,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:249,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:262
msgid "Save 20%% with code %s."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:222
msgid "Black Friday Sale"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
msgid "Or if you have any issues or questions please leave us a support message"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
msgid "If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:93
msgid "Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:93
msgid "Copy your site to another domain directly."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:60
msgid "Plus many more options."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:60
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:29
msgid "Backup incremental changes instead of full backups (saving server resources), clone or migrate your site with ease, get more remote storage locations, premium support and more."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:28
msgid "Backup, migrate and restore with Premium."
msgstr ""

#: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "Please try again later."
msgstr ""

#: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request."
msgstr ""

#: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "An error has occurred while processing your request."
msgstr ""

#: src/includes/S3.php:1927
msgid "Please ask your webserver support how to upgrade your PHP and cURL library versions to use non-obsolete TLS versions."
msgstr ""

#: src/includes/S3.php:1927
msgid "Your PHP installation failed a TLS v1.2 connection test, which is the minimum version required by Amazon."
msgstr ""

#: src/includes/S3.php:1927
msgid "Connecting to Amazon S3 failed."
msgstr ""

#: src/includes/migrator-lite.php:334
msgid "If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""

#: src/includes/migrator-lite.php:334
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem."
msgstr ""

#: src/includes/migrator-lite.php:323
msgid "Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""

#: src/includes/migrator-lite.php:323
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:586
msgid "This is normally caused by file permissions."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261
msgid "Now press Restore again to proceed."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
msgid "If all is well, then now press Restore again to proceed."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236
msgid "Now press Restore to proceed."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261
msgid "The backup archive files have been successfully processed."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
msgid "Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238
msgid "If all is well, then press Restore to proceed."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:263
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:240,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:265
msgid "You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:240,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:265
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised."
msgstr ""

#: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:103
msgid "No, please don't."
msgstr ""

#: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:103
msgid "Yes, show me the news."
msgstr ""

#: src/includes/class-updraft-dashboard-news-offer.php:102
msgid "Do you want to see official news from this plugin in this Events and News section?"
msgstr ""

#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
msgid "To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr ""

#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
msgid "The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files."
msgstr ""

#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:392
msgid "The backup archive for this file could not be found."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:671
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:671
msgid "You are about to permanently delete the list of existing sites."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:565
msgid "It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:565
msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:425
msgid "If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:425
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website."
msgstr ""

#. translators: Deleted long text.
#: src/includes/class-manipulation-functions.php:509
msgid "This content was deleted in order to anonymize it."
msgstr ""

#. translators: Deleted text.
#: src/includes/class-manipulation-functions.php:505
msgid "[deleted]"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
msgid "Intended for use by intercepting proxies used to control access to the network (e.g., \"captive portals\" used to require agreement to Terms of Service before granting full Internet access via a Wi-Fi hotspot)."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
msgid "The client needs to authenticate to gain network access"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:79
msgid "Network Authentication Required"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:78
msgid "Further extensions to the request are required for the server to fulfil it."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:78
msgid "Not Extended"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:77
msgid "The server detected an infinite loop while processing the request."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:77
msgid "Loop Detected"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:76
msgid "The server is unable to store the representation needed to complete the request."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:76
msgid "Insufficient Storage"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:75
msgid "Transparent content negotiation for the request results in a circular reference."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:75
msgid "Variant Also Negotiates"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:74
msgid "The server does not support the HTTP protocol version used in the request."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:74
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:73
msgid "The server was acting as a gateway or proxy and did not receive a timely response from the upstream server."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:73
msgid "Gateway Timeout"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
msgid "Generally, this is a temporary state."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
msgid "The server cannot handle the request (because it is overloaded or down for maintenance)"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:71
msgid "The server was acting as a gateway or proxy and received an invalid response from the upstream server."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:71
msgid "Bad Gateway"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
msgid "Usually this implies future availability (e.g., a new feature of a web-service API)."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
msgid "The server either does not recognize the request method, or it lacks the ability to fulfil the request"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:70
msgid "Not Implemented"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:69
msgid "A generic error message, given when an unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:69
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:63
msgid "A server operator has received a legal demand to deny access to a resource or to a set of resources that includes the requested resource."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:63
msgid "Unavailable For Legal Reasons"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:62
msgid "The server is unwilling to process the request because either an individual header field, or all the header fields collectively, are too large."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:62
msgid "Request Header Fields Too Large"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
msgid "Intended for use with rate-limiting schemes."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:61
msgid "Too Many Requests"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
msgid "Intended to prevent the 'lost update' problem, where a client GETs a resource's state, modifies it, and PUTs it back to the server, when meanwhile a third party has modified the state on the server, leading to a conflict."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
msgid "The origin server requires the request to be conditional"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:60
msgid "Precondition Required"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:59
msgid "The client should switch to a different protocol such as TLS/1.3, given in the Upgrade header field."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:59
msgid "Upgrade Required"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:58
msgid "Indicates that the server is unwilling to risk processing a request that might be replayed."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:58
msgid "Too Early"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:57
msgid "The request failed because it depended on another request and that request failed (e.g., a PROPPATCH)."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:57
msgid "Failed Dependency"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:56
msgid "The resource that is being accessed is locked."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:56
msgid "Locked"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:55
msgid "The request was well-formed but was unable to be followed due to semantic errors."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:55
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:54
msgid "The request was directed at a server that is not able to produce a response (for example because of connection reuse)."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:54
msgid "Misdirected Request"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:53
msgid "The server cannot meet the requirements of the Expect request-header field."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:53
msgid "Expectation Failed"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
msgid "For example, if the client asked for a part of the file that lies beyond the end of the file."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
msgid "The client has asked for a portion of the file (byte serving), but the server cannot supply that portion"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:52
msgid "Range Not Satisfiable"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
msgid "For example, the client uploads an image as image/svg+xml, but the server requires that images use a different format."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
msgid "The request entity has a media type which the server or resource does not support"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:51
msgid "Unsupported Media Type"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
msgid "Often the result of too much data being encoded as a query-string of a GET request, in which it should be converted to a POST request."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
msgid "The URI provided was too long for the server to process"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:50
msgid "URI Too Long"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
msgid "Previously called \"Request Entity Too Large\"."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
msgid "The request is larger than the server is willing or able to process"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:49
msgid "Payload Too Large"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:48
msgid "The server does not meet one of the preconditions that the requester put on the request header fields."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:48
msgid "Precondition Failed"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:47
msgid "The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:47
msgid "Length Required"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:46
msgid "Indicates that the resource requested is no longer available and will not be available again."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:46
msgid "Gone"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:45
msgid "Indicates that the request could not be processed because of conflict in the current state of the resource, such as an edit conflict between multiple simultaneous updates."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:45
msgid "Conflict"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
msgid "The client MAY repeat the request without modifications at any later time."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
msgid "The server timed out waiting for the request"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:44
msgid "Request Timeout"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:43
msgid "The client must first authenticate itself with the proxy."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:43
msgid "Proxy Authentication Required"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:42
msgid "The requested resource is capable of generating only content not acceptable according to the Accept headers sent in the request."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:42
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:41
msgid "A request method is not supported for the requested resource; for example, a GET request on a form that requires data to be presented via POST, or a PUT request on a read-only resource."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:41
msgid "Method Not Allowed"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
msgid "Subsequent requests by the client are permissible."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
msgid "The requested resource could not be found but may be available in the future"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:40
msgid "Not Found."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
msgid "This may be due to the user not having the necessary permissions for a resource or needing an account of some sort, or attempting a prohibited action (e.g. creating a duplicate record where only one is allowed)."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
msgid "The request contained valid data and was understood by the server, but the server is refusing action."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:39
msgid "Forbidden."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:38
msgid "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:38
msgid "Unauthorized."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:37
msgid "The server cannot or will not process the request due to an apparent client error (e.g., malformed request syntax, size too large, invalid request message framing, or deceptive request routing)."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:37
msgid "Bad Request."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:31
msgid "Permanent Redirect."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:30
msgid "In this case, the request should be repeated with another URI; however, future requests should still use the original URI."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:30
msgid "Temporary Redirect."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:29
msgid "The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:29
msgid "Use Proxy."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:28
msgid "Indicates that the resource has not been modified since the version specified by the request headers If-Modified-Since or If-None-Match."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:28
msgid "Not Modified."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
msgid "When received in response to a POST (or PUT/DELETE), the client should presume that the server has received the data and should issue a new GET request to the given URI"
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
msgid "The response to the request can be found under another URI using the GET method."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:27
msgid "See Other."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:26
msgid "Tells the client to look at (browse to) another URL."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:26
msgid "Found (Previously \"Moved temporarily\")."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:25,
#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:31
msgid "This and all future requests should be directed to the given URI."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:25
msgid "Moved Permanently."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:24
msgid "Indicates multiple options for the resource from which the client may choose (via agent-driven content negotiation)."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:24
msgid "Multiple Choices."
msgstr ""

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:678
msgid "Could not copy files."
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:726
msgid "Follow this link to install the WP-Optimize plugin."
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:722
msgid "Follow this link to activate the WP-Optimize plugin."
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:722
msgid "WP-Optimize is installed but currently inactive."
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1142
msgid "The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready."
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1142
msgid "No backup will be started."
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142
msgid "If the clone fails to boot, then the token will be released within an hour."
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142
msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready."
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:954
msgid "Backup:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:967
msgid "You have no local backups to send."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:757
msgid "Follow this link to read about how to set browser permission"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:757
msgid "Your web browser prevented the copy operation."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:755
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1232
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin, and you will receive an email when it completes."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1232
msgid "The UpdraftClone boot process has started."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1206
msgid "You will receive an email when it completes."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1206
msgid "The UpdraftClone boot process for an empty WordPress install has begun."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1202
msgid "Failed to boot clone:"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1150
msgid "Failed to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1133
msgid "You can create a clone key at %s"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1133
msgid "No clone key provided."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1056
msgid "Please make sure these two parameters are set."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1056
msgid "An email and password are required to connect to UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:897
msgid "Get the \"%s\" addon: %s"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:897
msgid "The %s is working with \"%s\" addon."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:897
msgid "You have given the %s option."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:211
msgid "You can see the last log message by running the following command: \"%s\""
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:211
msgid "Backup has been started successfully."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:1125
msgid "WebDAV server returned 501; probably does not support Content-Range (chunks)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:1114
msgid "WebDAV server returned 400; probably does not support Content-Range (chunks)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:1119, src/addons/webdav.php:1131
msgid "Unexpected HTTP response code (%s): %s"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:496
msgid "We successfully accessed the directory, and were able to create files within it"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:438
msgid "Split uploads into chunks"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:428
msgid "If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:428
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:713
msgid "Failed: We are unable to match the fingerprint."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:619, src/addons/sftp.php:620
msgid "MITM attacks"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:608
msgid "Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:608
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:606
msgid "Using a fingerprint is not essential, but you are not secure against %s if you do not use one"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:606
msgid "MD5 (128-bit) fingerprint, in hex format - should have the same length and general appearance as this (colons optional): 73:51:43:b1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:69:73:a8."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:426
msgid "You need to provide the unencrypted key (see: https://updraftplus.com/faqs/why-must-i-use-a-non-encrypted-sftp-key/)."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:426
msgid "The key provided is encrypted."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:61
msgid "Explicit encryption is used by default."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:61
msgid "If you find this happening, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:61
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:61
msgid "The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:61
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:285
msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:285, src/methods/s3.php:1436
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket."
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:243
msgid "Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:243
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them."
msgstr ""

#: src/addons/pcloud.php:724, src/methods/dropbox.php:944,
#: src/methods/dropbox.php:915
msgid "though part of the returned information was not as expected - whether this indicates a real problem cannot be determined"
msgstr ""

#: src/addons/pcloud.php:383
msgid "You are not authenticated with pCloud"
msgstr ""

#: src/addons/pcloud.php:297
msgid "Listing the files failed:"
msgstr ""

#: src/addons/pcloud.php:256
msgid "Chunked upload failed"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1329, src/addons/pcloud.php:550,
#: src/methods/dropbox.php:606
msgid "(You are already authenticated)."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1315
msgid "As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1315
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1121, src/addons/pcloud.php:653,
#: src/methods/googledrive.php:490,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:907
msgid "Restore all %s not listed below"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:905
msgid "This option will ensure all %s files not found will be restored."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:905
msgid "The amount of %1$s files scanned is near or over the php_max_input_vars value so some %1$s files maybe truncated."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:897
msgid "Files not chosen will not be replaced."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:897
msgid "If you do not want to restore all your %s files, then de-select the unwanted ones here."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:834
msgid "Please select where you want these backups to be restored to."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:834
msgid "The original filesystem location for some of the following items was not found."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:221
msgid "Zip error: (%s)"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:221
msgid "Unable to read any files from the zip (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:411
msgid "Encryption aborted."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:411
msgid "Encryption error occurred when encrypting database."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:342
msgid "This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:342
msgid "<strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong>"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:342
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael)."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:551
msgid "When you are shown the key, then press the 'Migrate' button on the other (sending) site, and copy-and-paste the key over there (in the 'Send a backup to another site' section)."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:551
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key below."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1320
msgid "<strong>(You are already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1308
msgid "Bucket names have to be globally unique."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1284, src/methods/googledrive.php:1515
msgid "You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1284
msgid "%s does not allow authorization of sites hosted on direct IP addresses."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1288, src/methods/googledrive.php:1494
msgid "The description below is sufficient for more expert users."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:876
msgid "Please complete all fields in %s settings and save the settings."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:876
msgid "But no %s settings were found."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:879, src/addons/googlecloud.php:874
msgid "Please enter a bucket name in the %s settings and save settings."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:879, src/addons/googlecloud.php:874
msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
msgid "Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
msgid "Re-check it, then follow the link to authenticate again."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
msgid "This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:510, src/methods/googledrive.php:590
msgid "No refresh token was received from Google."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
#: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490
msgid "Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
#: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
msgid "Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:464, src/addons/onedrive.php:1121,
#: src/addons/pcloud.php:653, src/methods/googledrive.php:490,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
msgid "Try disabling your other plugins and switching to a default theme."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:464
msgid "Authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:847
msgid "Error: unable to set object lock for file: %s"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:791
msgid "Spaces are not allowed."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:791
msgid "There are limits upon which path-names are valid."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:789
msgid "A file which is locked cannot be deleted by any means until the lock time duration has expired."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:788
msgid "Read more about the Backblaze Object Lock"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:787
msgid "0 days means no lock is applied."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:787
msgid "Use this to protect your data from hackers or for regulatory compliance reasons."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:787
msgid "Object lock is a Backblaze B2 feature that prevents data from being changed or deleted for a given number of days."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:786
msgid "Object lock duration (days)"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:580, src/methods/s3.php:1436
msgid "Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:580
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:118
msgid "Error: unable to set object lock for bucket: %s"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:691, src/addons/onedrive.php:1314,
#: src/methods/dreamobjects.php:187
msgid "For more detailed instructions, follow this link."
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:48, src/addons/anonymisation.php:71,
#: src/addons/anonymisation.php:101
msgid "Anonymize WooCommerce order data"
msgstr ""

#: src/updraftplus.php:226
msgid "Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""

#: src/updraftplus.php:226
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again."
msgstr ""

#: src/updraftplus.php:97
msgid "Most likely, WordPress did not correctly unpack the plugin when installing it."
msgstr ""

#: src/updraftplus.php:97
msgid "The expected file %s is missing from your UpdraftPlus installation."
msgstr ""

#: src/restorer.php:3101
msgid "UpdraftPlus plugin slug:"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2911
msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr ""

#: src/restorer.php:2911
msgid "Your database user does not have permission to create tables."
msgstr ""

#: src/restorer.php:2964
msgid "We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2964
msgid "Your database user does not have permission to drop tables."
msgstr ""

#: src/restorer.php:2762
msgid "If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr ""

#: src/restorer.php:2762
msgid "Timeouts are much more likely."
msgstr ""

#: src/restorer.php:2762
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server."
msgstr ""

#: src/restorer.php:854
msgid "Check your file permissions."
msgstr ""

#: src/restorer.php:854
msgid "Could not move the files into place."
msgstr ""

#: src/restorer.php:853
msgid "Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr ""

#: src/restorer.php:853
msgid "Could not move new files into place."
msgstr ""

#: src/restorer.php:841
msgid "It must be restored manually."
msgstr ""

#: src/restorer.php:841
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity."
msgstr ""

#: src/restorer.php:508
msgid "If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr ""

#: src/restorer.php:508
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:6318
msgid "Future releases of UpdraftPlus will require a more recent PHP version to use these features; we recommend that you speak to your web hosting company about updating to version %s or higher."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:6318
msgid "Your site is running on PHP version %s and has feature(s) currently enabled (%s) which are deprecated upon this PHP version."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5511
msgid "UpdraftPlus was unable to find any tables when scanning the database backup; it maybe corrupt."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5525
msgid "Deselect All"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5525
msgid "Select All"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5520
msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5519, src/class-updraftplus.php:5520
msgid "This option will ensure all tables not found will be backed up."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5519
msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5476
msgid "This database backup has the following non-core WordPress database tables excluded: %s"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5154
msgid "This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5154
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5191, src/class-updraftplus.php:5173
msgid "You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5191, src/class-updraftplus.php:5173
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5201
msgid "There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5201
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5236
msgid "Only the first site of the network will be accessible."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5236
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5061, src/restorer.php:1179,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5049, src/restorer.php:1166,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336
msgid "The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5051
msgid "The database file is encrypted."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5051, src/class-updraftplus.php:5049,
#: src/class-updraftplus.php:5061, src/restorer.php:1166,
#: src/restorer.php:1179, src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336
msgid "Decryption failed."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4549
msgid "Backup probably failed."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4549
msgid "Could not save backup history because we have no backup array."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3812
msgid "Warnings encountered (note: this is for information; the backup has completed successfully)"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3667
msgid "The backup succeeded and is now complete"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3313
msgid "Please check the backup directory and ensure it is writable so that backups may continue."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3313
msgid "UpdraftPlus is unable to perform backups as your backup directory is not writable or the disk space is full."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3312
msgid "Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3312
msgid "Could not create files in the backup directory."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:2091
msgid "Theme"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:2090
msgid "Plugin"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:698
msgid "Check back in a minute."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:698
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:245
msgid "So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:245
msgid "That is safe - all your settings and backups will be retained."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:245
msgid "WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:245
msgid "A version of UpdraftPlus is already installed."
msgstr ""

#: src/backup.php:4387
msgid "your web hosting account is full; please see: %s"
msgstr ""

#: src/backup.php:3163
msgid "Possible causes include that the link points to an invalid or inaccessible location."
msgstr ""

#: src/backup.php:3163
msgid "%s: unfollowable link - could not be followed to back up (readlink=%s)."
msgstr ""

#: src/backup.php:2051
msgid "To be able to backup the routines, you must be the user named as the routine DEFINER(s), have the SHOW_ROUTINE privilege (for MySQL 8.0.20+ users), have the SELECT privilege at the global level, or have the CREATE ROUTINE, ALTER ROUTINE, or EXECUTE privilege granted at a scope that includes the routines."
msgstr ""

#: src/backup.php:2051
msgid "Your WordPress database user doesn't have sufficient privileges to read these stored routines."
msgstr ""

#: src/backup.php:2051
msgid "Dumping routines: "
msgstr ""

#: src/backup.php:1901, src/backup.php:1899
msgid "The database backup has failed"
msgstr ""

#: src/backup.php:365
msgid "Consult the log file for more information."
msgstr ""

#: src/backup.php:365
msgid "Could not create %s zip."
msgstr ""

#: src/admin.php:6360
msgid "Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup."
msgstr ""

#: src/admin.php:6360
msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month."
msgstr ""

#: src/admin.php:5672
msgid "Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""

#: src/admin.php:5672
msgid "Your settings failed to save."
msgstr ""

#: src/admin.php:5631
msgid "Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""

#: src/admin.php:5631
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded."
msgstr ""

#: src/admin.php:5244
msgid "Timestamp:"
msgstr ""

#: src/admin.php:5163,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
msgid "Restoration"
msgstr ""

#: src/admin.php:5162,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
msgid "Verifications"
msgstr ""

#: src/admin.php:5135
msgid "Do not close this page until it reports itself as having finished."
msgstr ""

#: src/admin.php:5135
msgid "The restore operation has begun (%s)."
msgstr ""

#: src/admin.php:4417, src/addons/azure.php:689,
#: src/methods/dreamobjects.php:182, src/methods/s3.php:926,
#: src/methods/s3.php:1080, src/methods/s3generic.php:192,
#: src/methods/updraftvault.php:477
msgid "Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr ""

#: src/admin.php:4417, src/addons/azure.php:689
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s)."
msgstr ""

#: src/admin.php:4424
msgid "Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""

#: src/admin.php:4424
msgid "Communications with %s will be unencrypted."
msgstr ""

#: src/admin.php:4426, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
#: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/openstack-base.php:577,
#: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:930,
#: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:193
msgid "Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr ""

#: src/admin.php:4426
msgid "%s <strong>requires</strong> Curl+https."
msgstr ""

#: src/admin.php:4426, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
#: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/openstack-base.php:577,
#: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:930,
#: src/methods/s3.php:1081, src/methods/s3generic.php:193
msgid "Please contact your web hosting provider's support."
msgstr ""

#: src/admin.php:4426
msgid "We cannot access %s without this support."
msgstr ""

#: src/admin.php:4426, src/admin.php:4424
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access."
msgstr ""

#: src/admin.php:4429
msgid "If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr ""

#: src/admin.php:4429
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted."
msgstr ""

#: src/admin.php:4333, src/addons/morefiles.php:371
msgid "For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr ""

#: src/admin.php:4364
msgid "none present"
msgstr ""

#: src/admin.php:4043
msgid "You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr ""

#: src/admin.php:4043
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it."
msgstr ""

#: src/admin.php:3891
msgid "Old folders successfully removed."
msgstr ""

#: src/admin.php:3893
msgid "You may want to do this manually."
msgstr ""

#: src/admin.php:3893
msgid "Old folder removal failed for some reason."
msgstr ""

#: src/admin.php:3888
msgid "Remove old folders"
msgstr ""

#: src/admin.php:3878
msgid "Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr ""

#: src/admin.php:3878
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time."
msgstr ""

#: src/admin.php:3602
msgid "Delete old folders"
msgstr ""

#: src/admin.php:3596
msgid "You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr ""

#: src/admin.php:3596
msgid "Your WordPress install has old folders from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr ""

#: src/admin.php:3050
msgid "This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr ""

#: src/admin.php:3050
msgid "UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful."
msgstr ""

#: src/admin.php:3050
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low."
msgstr ""

#: src/admin.php:2993
msgid "You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""

#: src/admin.php:2993
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this."
msgstr ""

#: src/admin.php:2889
msgid "We really appreciate your support!"
msgstr ""

#: src/admin.php:2889
msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating on %s or %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:2751
msgid "Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr ""

#: src/admin.php:2751
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s."
msgstr ""

#: src/admin.php:2465
msgid "Aborting this backup."
msgstr ""

#: src/admin.php:2458, src/includes/class-commands.php:992
msgid "OK."
msgstr ""

#: src/admin.php:1674
msgid "Therefore, please download the attachment from the original backup email and upload it using the \"Upload backup files\" facility in the \"Existing Backups\" tab."
msgstr ""

#: src/admin.php:1674
msgid "The email protocol does not allow a remote backup to be retrieved from an email that has been sent."
msgstr ""

#: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
#: src/addons/onedrive.php:105
msgid "For more information, please see: %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
#: src/addons/onedrive.php:105
msgid "You will need to migrate to the Global endpoint in your UpdraftPlus settings."
msgstr ""

#: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498, src/addons/azure.php:61,
#: src/addons/onedrive.php:105
msgid "Due to the shutdown of the %1$s endpoint, support for %1$s will be ending soon."
msgstr ""

#: src/admin.php:1484
msgid "However, we were not able to register this site with %1$s, as there are no available %1$s licences on the account."
msgstr ""

#: src/admin.php:1484
msgid "Connection to your %s account was successful."
msgstr ""

#: src/admin.php:1477
msgid "You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date."
msgstr ""

#: src/admin.php:1477
msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018."
msgstr ""

#: src/admin.php:1456
msgid "Go here to complete your settings for %s."
msgstr ""

#: src/admin.php:1429
msgid "Unless this is a development site, this means that the scheduler in your WordPress install is not working properly."
msgstr ""

#: src/admin.php:1429
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue."
msgstr ""

#: src/admin.php:1402
msgid "Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr ""

#: src/admin.php:1402
msgid "You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed."
msgstr ""

#: src/admin.php:1402
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on."
msgstr ""

#: src/admin.php:1398
msgid "To get faster backups, ask your web hosting provider how to turn on the PHP zip module on your hosting."
msgstr ""

#: src/admin.php:1398
msgid "Consequently, UpdraftPlus will use a built-in zip module (PclZip); this is significantly slower."
msgstr ""

#: src/admin.php:1398
msgid "Neither the PHP zip module nor a zip executable are available on your webserver."
msgstr ""

#: src/admin.php:1390
msgid "It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr ""

#: src/admin.php:1390
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s."
msgstr ""

#: src/admin.php:1386
msgid "Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr ""

#: src/admin.php:1386
msgid "UpdraftPlus could well run out of space."
msgstr ""

#: src/admin.php:1386
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups."
msgstr ""

#: src/admin.php:1380
msgid "No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr ""

#: src/admin.php:1380
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting."
msgstr ""

#: src/admin.php:1161
msgid "Therefore, please reload the page."
msgstr ""

#: src/admin.php:1160
msgid "This is usually caused by your dashboard page having been open a long time, and the included security tokens having since expired."
msgstr ""

#: src/admin.php:1158
msgid "Searching for backups..."
msgstr ""

#: src/admin.php:1157
msgid "Send a new backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:1156
msgid "Send existing backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:1154
msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:1153
msgid "See the browser console log for more information."
msgstr ""

#: src/admin.php:1153
msgid "If you proceed with the restoration then some of the restore options will be lost and you may get unexpected results."
msgstr ""

#: src/admin.php:1109
msgid "This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism."
msgstr ""

#: src/admin.php:1109
msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error."
msgstr ""

#: src/admin.php:1094
msgid "No UpdraftCentral licences were available."
msgstr ""

#: src/admin.php:1087
msgid "You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation."
msgstr ""

#: src/admin.php:1087
msgid "HTML was detected in the response."
msgstr ""

#: src/admin.php:1072
msgid "Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
msgstr ""

#: src/admin.php:1072
msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it."
msgstr ""

#: src/admin.php:1071
msgid "This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
msgstr ""

#: src/admin.php:1071
msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version."
msgstr ""

#: src/admin.php:1056
msgid "Adding site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr ""

#: src/admin.php:1056
msgid "Key created."
msgstr ""

#: src/admin.php:1055
msgid "Requesting UpdraftCentral Key."
msgstr ""

#: src/admin.php:1055
msgid "Connected."
msgstr ""

#: src/admin.php:1037
msgid "It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""

#: src/admin.php:1037
msgid "This could be caused by a timeout."
msgstr ""

#: src/admin.php:1037
msgid "Unable to download file."
msgstr ""

#: src/admin.php:1033
msgid "Please check the following:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1033
msgid "The file failed to upload."
msgstr ""

#: src/admin.php:1020
msgid "Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr ""

#: src/admin.php:1020
msgid "Error: The chosen file is corrupt."
msgstr ""

#: src/admin.php:967
msgid "Please select at least one, and then try again."
msgstr ""

#: src/admin.php:967
msgid "You did not select any components to restore."
msgstr ""

#: src/admin.php:950, src/admin.php:951
msgid "This file is not an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr ""

#: src/admin.php:940
msgid "File size"
msgstr ""

#: src/admin.php:921
msgid "Do not close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr ""

#: src/admin.php:921
msgid "The restore operation has begun."
msgstr ""

#: src/admin.php:3742
msgid "file %d of %d"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:626
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1319, src/addons/googlecloud.php:1372,
#: src/methods/googledrive.php:1507, src/methods/googledrive.php:1684
msgid "Sign in with %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:3822
msgid "(after %ss)"
msgstr ""

#: src/admin.php:3822
msgid "next resumption: %d"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:113
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr ""

#: src/restorer.php:3095
msgid "Old ABSPATH:"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:112
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please connect here to gain access to it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
msgid "already uploaded"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Anonymisation functions"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "See also the Premium version from our shop."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
msgid "Add exclusion rule"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the end of their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
msgid "anywhere in their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "at the beginning of their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "these characters"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
msgid "All files/directories containing "
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71
msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18
msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:69
msgid "Current SQL mode:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr ""

#: src/options.php:229
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:206
msgid "Virtual-host style"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:205
msgid "Path style"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:203
msgid "Read more about bucket access style"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:202
msgid "Bucket access style"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:1397
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr ""

#: src/methods/ftp.php:120
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available in the Premium version."
msgstr ""

#: src/methods/email.php:111
msgid "For more options, use Premium"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:604
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:745
msgid "Complete manual authentication"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:743
msgid "%s authentication code:"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:742
msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here."
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:741
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:740
msgid "%s authentication:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:274
msgid "The UpdraftPlus Plugin Collection Sale"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:200
msgid "The WordPress subscription extension for WooCommerce store owners."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:199
msgid "by"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
msgid "Team Updraft"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
msgid "Thank you so much!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52
msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:728
msgid "The list of existing sites has been removed"
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:724
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:672
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:806
msgid "Missing instance id:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:795
msgid "Missing authentication data:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:766
msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
msgstr ""

#: src/includes/class-backup-history.php:133
msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link."
msgstr ""

#: src/includes/class-backup-history.php:133
msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5522
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5506
msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5504
msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5506, src/class-updraftplus.php:5504
msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5456
msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4033
msgid "View log"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4027
msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3986
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3294
msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr ""

#: src/backup.php:4042
msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup"
msgstr ""

#: src/backup.php:4038
msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
msgstr ""

#: src/backup.php:1850
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr ""

#: src/backup.php:1695
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr ""

#: src/admin.php:6378
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
msgstr ""

#: src/admin.php:6376
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
msgstr ""

#: src/admin.php:6361
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr ""

#: src/admin.php:6359
msgid "Your website is hosted with %s (%s)."
msgstr ""

#: src/admin.php:6293
msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, if you are having problems you can try to manually authorise at the UpdraftPlus settings page."
msgstr ""

#: src/admin.php:6287
msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, manual authorization is not supported with this remote storage, please try again and if the problem persists contact support."
msgstr ""

#: src/admin.php:6151
msgid "more info"
msgstr ""

#: src/admin.php:5537
msgid "The following remote storage options are configured."
msgstr ""

#: src/admin.php:5534
msgid "No remote storage locations with valid options found."
msgstr ""

#: src/admin.php:5123
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr ""

#: src/admin.php:4330
msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
msgstr ""

#: src/admin.php:1491, src/admin.php:1498
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr ""

#: src/admin.php:1299
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr ""

#: src/admin.php:1153
msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)."
msgstr ""

#: src/admin.php:1148
msgid "is not"
msgstr ""

#: src/admin.php:1144
msgid "is"
msgstr ""

#: src/admin.php:1138
msgid "Day of the month"
msgstr ""

#: src/admin.php:1134
msgid "Day of the week"
msgstr ""

#: src/admin.php:1128
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1124
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1120
msgid "on every backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:1114
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr ""

#: src/admin.php:1114, src/class-updraftplus.php:3294
msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
msgstr ""

#: src/admin.php:1113, src/admin.php:1114, src/class-updraftplus.php:3297,
#: src/class-updraftplus.php:3294
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr ""

#: src/admin.php:1113, src/class-updraftplus.php:3297
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr ""

#: src/admin.php:1113, src/class-updraftplus.php:3297
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr ""

#: src/admin.php:1102
msgid "Restoring stored routine: %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:1082
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr ""

#: src/admin.php:1013
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/admin.php:969
msgid "Exit full-screen"
msgstr ""

#: src/admin.php:968, src/admin.php:5155
msgid "Full-screen"
msgstr ""

#: src/admin.php:920
msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1085
msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus.Com and connected this plugin with your account"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1070
msgid "Please wait while connecting to UpdraftPlus.com ..."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1065
msgid "The attempt to open and read contents from the password file failed; please make sure the file is readable and is not being exclusively locked by another process"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1062
msgid "The password file you specified doesn't exist; please check the --password-file parameter."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1059
msgid "The email address provided appears to be invalid, please double-check your email address again and try again."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:654
msgid "Failed to search and replace"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:652
msgid "Search and replace successful"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:650
msgid "Failed to search and replace:"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:599
msgid "Failed to create UpdraftCentral key"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:596
msgid "UpdraftCentral key created:"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:439
msgid "China (Ningxia) (restricted)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:437
msgid "Asia Pacific (Hong Kong)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:436
msgid "Asia Pacific (Osaka-Local) (restricted)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:430
msgid "Africa (Cape Town)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:427
msgid "Europe (Milan)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:417
msgid "US East (N. Virginia) (default)"
msgstr ""

#: src/admin.php:911, src/addons/reporting.php:549
msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:462
msgid "Send reports"
msgstr ""

#: src/addons/morestorage.php:105
msgid "Send scheduled backups to this destination:"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:461, src/addons/morefiles.php:902
msgid "Deselect all"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:460
msgid "Select all (this site)"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1146
msgid "The specified bucket was not found."
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:44, src/addons/anonymisation.php:68,
#: src/addons/anonymisation.php:96,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70
msgid "Learn more"
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:44, src/addons/anonymisation.php:68,
#: src/addons/anonymisation.php:96
msgid "Anonymize personal data for all users except staff"
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:42, src/addons/anonymisation.php:66,
#: src/addons/anonymisation.php:91
msgid "Anonymize personal data for all users except the logged-in user"
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:39, src/addons/anonymisation.php:64
msgid "N.B. Anonymized information cannot be recovered; the original non-anonymized data will be absent from the backup."
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:39, src/addons/anonymisation.php:64
msgid "These options can anonymize personal data in your database backup."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:543
msgid "Buy %s"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:542
msgid "Get %s from the UpdraftPlus.com Store"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:295
msgid "Go to your UpdraftCentral Cloud dashboard"
msgstr "Перейдите в панель UpdraftCentral Cloud"

#: src/udaddons/options.php:294
msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus and connected this site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Вы успешно зашли в UpdraftPlus и подключили сайт к облачному хранилищу UpdraftCentral."

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90
msgid "Perform a backup"
msgstr "Создать резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
msgid "More great plugins by the Updraft Team"
msgstr "Больше крутых плагинов от Updraft"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Incremental backups"
msgstr "Добавочные (инкрементальные) резервные копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Чтобы посмотреть инструкцию по установке, перейдите по этой ссылке (шаг 1)."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
msgid "Goes to updraftplus.com checkout page"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get %s here"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "Чем выше значение, тем больше ресурсов сервера используется для создания архива."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "to take incremental backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "Retain this many scheduled database backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
msgid "Retain this many scheduled file backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "Добавить исключение для %s"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect all backups"
msgstr "Отменить выбор всех резервных копий"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all backups"
msgstr "Выбрать все резервные копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
msgid "Delete selected backups"
msgstr "Удалить выбранные резервные копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show all backups..."
msgstr "Показать все резервные копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show more backups..."
msgstr "Показать больше резервных копий"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr " Выберите, что нужно восстановить:"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Restore files from"
msgstr "Восстановить файлы из"

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20,
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "Больше информации о добавочных (инкрементальных) резервных копиях можно найти здесь. "

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
msgstr "Инкрементальное резервное копирование доступно только в %s (перейдите сюда, чтобы получить доступ к этой функции)"

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "Создать добавочную (инкрементальную) резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
msgid "Take a new backup"
msgstr "Создать новую резервную копию"

#: src/restorer.php:4008
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
msgstr ""

#: src/restorer.php:3661
msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:3658
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2557
msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed."
msgstr ""

#: src/restorer.php:2400
msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2393
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1255
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "Каталог/директория не существует, и создать ее не получилось. "

#: src/restorer.php:852
msgid "Could not delete old path."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:527
msgid "Follow this link for help"
msgstr "Перейдите по этой ссылке для получения помощи"

#: src/methods/updraftvault.php:522
msgid "Please enter your %s password"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:520
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:491
msgid "Start Subscription"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:492, src/methods/updraftvault.php:493,
#: src/methods/updraftvault.php:494
msgid "Start %s Subscription"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:495
msgid "Start Trial"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:496
msgid "Start %s Trial"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:507, src/methods/updraftvault.php:508,
#: src/methods/updraftvault.php:509, src/methods/updraftvault.php:510
msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:503
msgid "%s month %s trial"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:498
msgid "with the option of"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:486
msgid "Read more about %s here."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:483
msgid "Connect to your %s account"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:482
msgid "Already got space?"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:480
msgid "Need to get space?"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:184, src/methods/s3.php:185, src/methods/s3.php:196,
#: src/methods/s3.php:197
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr ""

#: src/methods/ftp.php:184
msgid "upload failed"
msgstr "загрузка не удалась"

#: src/methods/ftp.php:157, src/methods/ftp.php:325
msgid "login failure"
msgstr "не удалось войти"

#: src/methods/cloudfiles.php:228, src/methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:113, src/methods/cloudfiles.php:358,
#: src/methods/cloudfiles.php:370
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:105, src/methods/cloudfiles.php:109,
#: src/methods/cloudfiles.php:302, src/methods/cloudfiles.php:350,
#: src/methods/cloudfiles.php:354
msgid "authentication failed"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:189
msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:188
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:135
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:189
msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:189
msgid "Many sites?"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:188
msgid "handles updates automatically as you want them"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:188
msgid "Save time"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:187
msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:187
msgid "Be safe"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:186
msgid "Make updates easy with UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-clone.php:107
msgid "Clone of %s"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36
msgid "%s from now"
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:217
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
msgstr ""

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:558
msgid "Unzip progress: %d out of %d files"
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:675
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%s %s)"
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:663
msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)"
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:595
msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5514
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5209
msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the new %s version."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5209
msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3781
msgid "Incomplete"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:2501
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:698
msgid "Under Maintenance"
msgstr "В разработке"

#: src/admin.php:6304, src/admin.php:6302
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr ""

#: src/admin.php:6151
msgid "Clone package"
msgstr ""

#: src/admin.php:6138
msgid "An empty WordPress install"
msgstr ""

#: src/admin.php:6137
msgid "This current site"
msgstr "Текущий сайт"

#: src/admin.php:6135
msgid "Clone:"
msgstr ""

#: src/admin.php:5161,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
msgid "Component selection"
msgstr ""

#: src/admin.php:5155
msgid "Activity log"
msgstr ""

#: src/admin.php:5148
msgid "Cleaning"
msgstr ""

#: src/admin.php:5139
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"

#: src/admin.php:5136
msgid "Restoration progress:"
msgstr ""

#: src/admin.php:5126,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr ""

#: src/admin.php:4607
msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
msgstr ""

#: src/admin.php:3429
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/admin.php:3429
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr ""

#: src/admin.php:2971, src/admin.php:3895, src/admin.php:5091,
#: src/admin.php:5080, src/admin.php:5068, src/admin.php:5334,
#: src/admin.php:6293, src/admin.php:6304
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr ""

#: src/admin.php:2465
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to."
msgstr ""

#: src/includes/class-http-error-descriptions.php:72
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""

#: src/admin.php:1110
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr ""

#: src/admin.php:1109
msgid "Missing pages:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1108
msgid "Restore error:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1107
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr ""

#: src/admin.php:1106
msgid "Preparing backup files"
msgstr ""

#: src/admin.php:1105
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr ""

#: src/admin.php:1104
msgid "Begun"
msgstr ""

#: src/admin.php:1103, src/admin.php:5149
msgid "Finished"
msgstr "Готово"

#: src/admin.php:1100
msgid "Restoring %s1 files out of %s2"
msgstr ""

#: src/admin.php:1099
msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds"
msgstr ""

#: src/admin.php:1098
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr ""

#: src/admin.php:1095
msgid "credentials"
msgstr ""

#: src/admin.php:1093
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr ""

#: src/admin.php:1089
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr ""

#: src/admin.php:1088
msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
msgstr ""

#: src/admin.php:1086
msgid "File backup options"
msgstr ""

#: src/admin.php:1063
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Идет проверка разового пароля..."

#: src/admin.php:1058
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr ""

#: src/admin.php:938, src/admin.php:2294,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "Существующие резервные копии"

#: src/admin.php:664
msgid "Dismiss notice"
msgstr ""

#: src/admin.php:664
msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
msgstr ""

#: src/admin.php:652
msgid "dismiss notice"
msgstr ""

#: src/admin.php:652
msgid "go here to learn more"
msgstr "перейдите сюда для дополнительной информации"

#: src/admin.php:652
msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1020
msgid "There are no incremental backup restore points available."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1015
msgid "Timestamp"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:742
msgid "No valid components found, please select different components or a backup set with components that can be restored."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:238, src/methods/cloudfiles.php:199,
#: src/methods/cloudfiles.php:157, src/methods/openstack-base.php:81
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить"

#: src/addons/s3-enhanced.php:429
msgid "Middle East (Bahrain)"
msgstr "Ближний Восток (Бахрейн)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:428
msgid "Europe (Stockholm)"
msgstr "Европа (Стокгольм)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:80
msgid "Read more about server-side encryption"
msgstr "Прочтите о шифровании на стороне сервера"

#: src/addons/s3-enhanced.php:77
msgid "Intelligent Tiering"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:1010
msgid "Restore location found for:"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:1008
msgid "Restore location does not exist on the filesystem for:"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:836
msgid "Please select the more files backups that you wish to restore:"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:267
msgid "If you enter a table prefix, then only tables that begin with this prefix will be backed up."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:267, src/addons/moredatabase.php:267
msgid "Enter table prefix"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:266
msgid "Enter database"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:266
msgid "Enter database."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:265
msgid "Enter password"
msgstr "Введите пароль"

#: src/addons/moredatabase.php:265
msgid "Enter password."
msgstr "Введите пароль."

#: src/addons/moredatabase.php:264
msgid "Enter username"
msgstr "Введите имя пользователя"

#: src/addons/moredatabase.php:264
msgid "Enter username."
msgstr "Введите имя пользователя."

#: src/addons/moredatabase.php:263
msgid "Enter host"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:263
msgid "Enter host."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:297
msgid "No incremental backup of your files is possible, as no suitable existing backup was found to add increments to."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:295
msgid "N.B. No backup of your database will be taken in an incremental backup; if you want a database backup as well, then take that separately."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:295
msgid "Files changed since the last backup will be added as a new increment in that backup set."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1315
msgid "Read more about bucket locations"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1311, src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "Read more about storage classes"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:346, src/methods/googledrive.php:1459
msgid "download: failed: file not found"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:223, src/addons/googlecloud.php:228,
#: src/methods/cloudfiles.php:140, src/methods/googledrive.php:1287,
#: src/methods/googledrive.php:1293
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "Start time"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:552
msgid "Day to run backups"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:310
msgid "Add an additional file retention rule"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:305
msgid "Add an additional database retention rule"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:783
msgid "This is needed if, and only if, your application key was a bucket-specific application key (not a master key)"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:782
msgid "Bucket application key ID"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:778
msgid "Master Application Key ID"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:777
msgid "For help configuring %s, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:706
msgid "Azure China"
msgstr ""

#: src/admin.php:6121
msgid "Clone region:"
msgstr "Продублируйте регион"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:334,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:348
msgid "go here"
msgstr "пройдите сюда"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:334,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:348
msgid "If you have already renewed, then you need to allocate a licence to this site - %s"
msgstr "Если вы уже продлили, то вам нужно внести лицензию на этот сайт -  %s"

#: src/addons/onedrive.php:924
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#: src/admin.php:1051
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно удаленное хранилище, чтобы загрузить этот набор резервных копий."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Узнайте больше о Easy Updates Manager"

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:73
msgid "You can find out more about clone keys here."
msgstr "Вы можете узнать больше о ключах клонирования здесь."

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:62
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "Или используйте ключ UpdraftClone"

#: src/restorer.php:3350
msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
msgstr "Найдены SET NAMES %s, но они изменились на %s, как предложено WPD::define_charset ()."

#: src/admin.php:1084
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "Требуется ключ UpdraftClone."

#: src/admin.php:1073
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "Подготовка данных клона была прервана."

#: src/addons/azure.php:705
msgid "Azure Government"
msgstr "Azure Government"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "Настройте WordPress автоматически обновить UpdraftPlus, когда он найдет доступное обновление."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматические обновления"

#: src/restorer.php:2959, src/restorer.php:2908
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "У пользователя вашей базы данных нет прав на удаление таблиц"

#: src/admin.php:3418
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "Настройте WordPress автоматически обновлять UpdraftPlus, когда доступно обновление"

#: src/addons/googlecloud.php:1289
msgid "You must add the following as the authorized redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны добавить следующее в качестве авторизованного URI перенаправления (в разделе «Дополнительные параметры») при запросе"

#: src/addons/googlecloud.php:62
msgid "Frankfurt"
msgstr "Франкфурт"

#: src/addons/googlecloud.php:61
msgid "London"
msgstr "Лондон"

#: src/addons/googlecloud.php:60
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"

#: src/addons/googlecloud.php:59
msgid "Sydney"
msgstr "Сидней"

#: src/addons/googlecloud.php:58
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "Tokyo"
msgstr "Токио"

#: src/addons/googlecloud.php:56
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: src/addons/googlecloud.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "North Virginia"
msgstr "Северная Вирджиния"

#: src/addons/googlecloud.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "Южная Каролина"

#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "Iowa"
msgstr "Айова"

#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердите изменение"

#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Добавить правило исключения"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Введите префикс файла"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с этих символов"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "Введите расширение как почтовый индекс"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Выберите файл / папку, которую вы хотите исключить. "

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с заданных символов"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
msgid "All files with this extension"
msgstr "Все файлы с этим расширением"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
msgid "File/directory"
msgstr "Файл/каталог"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "Выберите способ исключения файлов или каталогов из резервной копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Исключить файлы / каталоги"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "Чтобы прочитать часто задаваемые вопросы / документацию по UpdraftClone, перейдите сюда."

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "your UpdraftPlus.com account"
msgstr "Ваша учетная запись UpdraftPlus.com"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr "Вы можете проверить прогресс здесь или в %s"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "Ваш UpdraftClone все еще настраивается"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s архивы остаются"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "Все данные сайта были получены, и их импорт начался."

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "WordPress установлен; сейчас в ожидании данных сайта для отправки."

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "Клон готов"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "Данные сайта были развернуты"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
msgid "Deploying site data"
msgstr "Развертывание данных сайта"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "Данные сайта получены"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
msgid "Receiving site data"
msgstr "Получение данных сайта"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
msgid "WordPress installed"
msgstr "WordPress установлен"

#: src/admin.php:6226
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен, информация о сети еще не доступна, но будет отображаться здесь и в вашей учетной записи на сайте updraftplus.com, как только она будет готова."

#: src/admin.php:4330
msgid "Exclude these from"
msgstr "Исключить их из"

#: src/admin.php:1083
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "Правило исключения, которое вы пытаетесь добавить, уже существует"

#: src/admin.php:1081
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный префикс имени файла"

#: src/admin.php:1080
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, введите символы, которые начинаются с имени файла, которое вы хотели бы исключить"

#: src/admin.php:1079
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное расширение файла"

#: src/admin.php:1078
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Пожалуйста, введите расширение файла, например: zip"

#: src/admin.php:1076
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, выберите файл/папку, которую вы хотите исключить"

#: src/admin.php:1075
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это правило исключения?"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122
msgid "log results to console"
msgstr "записывать результаты в консоль"

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "Для создания временного клона вам нужен кредит в вашем аккаунте."

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Read FAQs here."
msgstr "Читайте \"Часто Задаваемые Вопросы\" здесь."

#: src/methods/dropbox.php:351, src/methods/dropbox.php:336
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "не удалось загрузить файл в %s (смотрите лог файл)"

#: src/admin.php:6222
msgid "Dashboard:"
msgstr "Панель управления:"

#: src/admin.php:6221
msgid "Front page:"
msgstr "Титульная страница:"

#: src/admin.php:6220
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен и будет доступен по следующим URL, когда он будет готов."

#: src/includes/class-commands.php:1093
msgid "manage"
msgstr "управлять"

#: src/includes/class-commands.php:1093
msgid "Current clones"
msgstr "Текущие клоны"

#: src/class-updraftplus.php:3679
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "Теперь ваш клон развернет эти данные для повторного создания вашего сайта."

#: src/addons/migrator.php:541
msgid "Site key"
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:667
msgid "Add a site"
msgstr "Добавить сайт"

#: src/admin.php:1159, src/addons/migrator.php:206,
#: src/addons/migrator.php:528, src/addons/migrator.php:548
msgid "back"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:172
msgid "Read this article to see step-by-step how it's done."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:166,
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Manage your clones"
msgstr ""

#: src/methods/dreamobjects.php:28
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr ""

#: src/admin.php:1029
msgid "The backup was aborted"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1326
msgid "OneDrive Germany"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1325
msgid "OneDrive International"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1323
msgid "Account type"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:81
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "Я принимаю условия UpdraftClone"

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:61
msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "Flexible"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Fast"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Secure"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Reliable"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Easy"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:256
msgid "Take Tour"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:206
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:205
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:169
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:165,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:209, src/includes/updraftplus-tour.php:198
msgid "Finish"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:162
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:161
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:159,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:203, src/includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:154
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:153
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:148
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:144
msgid "Press here to save your settings."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:143, src/includes/updraftplus-tour.php:147
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:140
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:139
msgid "More settings"
msgstr ""

#: src/admin.php:1091, src/includes/updraftplus-tour.php:134,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:162,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:186,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Find out more here."
msgstr ""

#: src/admin.php:1090, src/includes/updraftplus-tour.php:133,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:185
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:126
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:125
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:121
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:117, src/includes/updraftplus-tour.php:122
msgid "Go to settings"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:116, src/includes/updraftplus-tour.php:121
msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:116
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:115, src/includes/updraftplus-tour.php:120
msgid "Creating your first backup"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:112
msgid "Select what you want to backup"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:111
msgid "Manual backup options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:108
msgctxt "updraftplus"
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:107
msgid "Your first backup"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:103
msgid "Press here to start!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:99
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "Настройки UpdraftPlus"

#: src/includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "End tour"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропустить шаг"

#: src/includes/updraftplus-tour.php:94
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1074
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr ""

#: src/admin.php:6174
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:299
msgid "Premium / Find out more"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1144
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin."
msgstr ""

#: src/admin.php:6227, src/admin.php:6224
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5415
msgid "Choose a default for each table"
msgstr ""

#: src/admin.php:3735
msgid "Sending files to remote site"
msgstr ""

#: src/admin.php:3729
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:210
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing backups\" section in the \"Backup/Restore\" tab"
msgstr ""

#: src/admin.php:3210
msgid "Backup / Restore"
msgstr ""

#: src/admin.php:740, src/admin.php:5126
msgid "Backup"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:413
msgid "Latest full backup found; identifier:"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:412
msgid "No previous full backup found."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
msgid "Remote storage: %s"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:102
msgid "No previous backup found to add an increment to."
msgstr ""

#: src/restorer.php:3356
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
msgid "Refresh connection"
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:517
msgid "Log all messages to syslog"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:717, src/addons/sftp.php:718
msgid "The server's RSA key %s fingerprint: %s."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:614
msgid "RSA fingerprint"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:156
msgid "Fingerprints don't match."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
msgid "More information here."
msgstr ""

#: src/admin.php:748, src/admin.php:3211
msgid "Migrate / Clone"
msgstr ""

#: src/admin.php:4467, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr ""

#: src/restorer.php:380
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:850, src/addons/wp-cli.php:846
msgid "This is not an incremental backup"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:762
msgid "Run this command to see the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr ""

#: src/admin.php:6156, src/admin.php:6200
msgid "(current version)"
msgstr ""

#: src/admin.php:4235
msgid "press here"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1312, src/addons/pcloud.php:548,
#: src/methods/dropbox.php:601, src/methods/googledrive.php:1503
msgid "this privacy policy"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1312, src/addons/pcloud.php:548,
#: src/methods/dropbox.php:601, src/methods/googledrive.php:1503
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:378
msgid "Tell me more"
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:366
msgid "And then add an incremental backup"
msgstr ""

#: src/updraftplus.php:126, src/addons/incremental.php:342
msgid "Every hour"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1086
msgid "Create clone"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1073, src/includes/class-commands.php:1130
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr ""

#: src/admin.php:3342, src/includes/class-commands.php:1087,
#: src/includes/class-commands.php:1144, src/includes/class-commands.php:1142,
#: src/methods/backup-module.php:746,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:88,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
msgid "Processing"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "I consent to %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:3455,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr ""

#: src/admin.php:6083
msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/admin.php:1069
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr ""

#: src/admin.php:1068
msgid "You can also close this wizard."
msgstr ""

#: src/admin.php:1067
msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed."
msgstr ""

#: src/admin.php:1066
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr ""

#: src/admin.php:1065
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr ""

#: src/admin.php:1064
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr ""

#: src/admin.php:1062
msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
msgstr ""

#: src/admin.php:1061
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr ""

#: src/admin.php:1060
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr ""

#: src/admin.php:1059
msgid "Registration successful."
msgstr ""

#: src/admin.php:1057, src/admin.php:1059
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr ""

#: src/admin.php:1057
msgid "Login successful."
msgstr ""

#: src/admin.php:1054,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""

#: src/admin.php:591
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr ""

#: src/admin.php:590
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr ""

#: src/admin.php:589
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:538
msgid "Migration key created:"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:528, src/addons/wp-cli.php:570,
#: src/addons/wp-cli.php:630
msgid "Missing parameters"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:704
msgid "Azure Germany"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:703
msgid "Azure Global"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:701
msgid "Azure Account"
msgstr ""

#: src/admin.php:1053
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
msgid "Upload backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"

#: src/admin.php:4725
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr ""

#: src/admin.php:1052
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(уже загружено)"

#: src/admin.php:1050
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
msgstr ""

#: src/admin.php:966, src/admin.php:4725
msgid "Upload"
msgstr ""

#: src/admin.php:914, src/addons/reporting.php:551
msgid "Only email the database backup"
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:551
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive as a result UpdraftPlus will only send Database backups to email."
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:551
msgid "Use this option to only send database backups when sending to email, and skip other components."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:252
msgid "For incremental backups, you will be able to choose which increments to restore at a later stage."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:93
msgid "Increments exist at: %s"
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:93, src/addons/incremental.php:91
msgid "(latest increment: %s)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:425
msgid "Europe (Paris)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "WP-CLI support"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "WP CLI"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:272
msgid "Invalid Job Id"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:201
msgid "Recently started backup job id: %s"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:92, src/addons/wp-cli.php:494,
#: src/addons/wp-cli.php:737, src/addons/wp-cli.php:826,
#: src/addons/wp-cli.php:849
msgid "The given value for the '%s' option is not valid"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:537
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate Site' window on that site, and go to that section."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:537
msgid "Keys for a site are created in the section \"receive a backup from a remote site\"."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:555
msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Функционал отключен администратором сайта."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:340,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "Спасибо за установку UpdraftPlus!"

#: src/includes/class-remote-send.php:684
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr ""

#: src/restorer.php:860
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr ""

#: src/restorer.php:859
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr ""

#: src/restorer.php:858
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:82
msgid "(None configured)"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1332, src/methods/backup-module.php:629,
#: src/methods/dropbox.php:609
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr ""

#: src/admin.php:5724
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr ""

#: src/admin.php:5720
msgid "authentication error"
msgstr ""

#: src/options.php:48, src/addons/multisite.php:49
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr ""

#: src/includes/migrator-lite.php:345
msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address."
msgstr ""

#: src/addons/morestorage.php:197
msgid "Add another %s account..."
msgstr ""

#: src/addons/morestorage.php:85
msgid "Delete these settings"
msgstr "Удалить настройки"

#: src/admin.php:1049, src/addons/morestorage.php:83
msgid "Currently disabled"
msgstr "Временно отключен"

#: src/admin.php:1048, src/addons/morestorage.php:83
msgid "Currently enabled"
msgstr "Временно включен"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "В данный момент, Вы используете бесплатную версию UpdraftPlus."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get it here"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90
msgid "remote site"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:558
msgid "Invalid bucket name"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2601
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/class-updraftplus.php:5392
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5369
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5369
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/includes/migrator-lite.php:371
msgid "Database restoration options:"
msgstr ""

#: src/includes/migrator-lite.php:312
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:699
msgid "%s Prefix"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:696
msgid "%s Container"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:694
msgid "%s Key"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:692
msgid "%s Account Name"
msgstr ""

#: src/includes/migrator-lite.php:668
msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually."
msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/restorer.php:2542
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5344
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5334
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5334
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:93,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/admin.php:1041
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:792
msgid "some/path"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:790
msgid "Bucket name"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:784
msgid "Backup path"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:780
msgid "Application key"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:779, src/addons/backblaze.php:779,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:122
msgid "here"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:779
msgid "Get these settings from %s, or sign up %s."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:536
msgid "Account Key"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:535
msgid "Account ID"
msgstr "ID аккаунта"

#: src/class-updraftplus.php:5159
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:1511
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "Чтобы закрыть доступ UpdraftPlus к Вашему Google Drive, перейдите по этой ссылке к настройкам аккаунта Google."

#: src/addons/googlecloud.php:1321, src/addons/onedrive.php:1330,
#: src/addons/pcloud.php:551, src/methods/backup-module.php:700,
#: src/methods/dropbox.php:608, src/methods/googledrive.php:1510
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr ""

#: src/backup.php:617, src/backup.php:2894, src/class-updraftplus.php:2565,
#: src/class-updraftplus.php:2632, src/restorer.php:713,
#: src/includes/class-search-replace.php:298,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:387
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr ""

#: src/backup.php:611, src/backup.php:2885, src/class-updraftplus.php:2556,
#: src/class-updraftplus.php:2625, src/restorer.php:701,
#: src/includes/class-search-replace.php:291,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:378
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:59
msgid "South-east Australia"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:58
msgid "South-east Asia"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "North-east Asia"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
msgid "Network and multisite"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
msgid "Migrator"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
msgid "Additional storage"
msgstr "Дополнительное хранилище"

#: src/includes/updraftplus-tour.php:129,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:181,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Remote storage"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
msgid "Select Files"
msgstr "Выбрать Файлы"

#: src/methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files"
msgstr "Файлы облачного хранилища"

#: src/methods/updraftvault.php:122,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:637
msgid "archive"
msgstr "архив"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:628
msgid "Extra database"
msgstr ""

#: src/admin.php:4606
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""

#: src/admin.php:1620, src/admin.php:1630
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""

#: src/admin.php:1361
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""

#: src/admin.php:1038
msgid "Loading log file"
msgstr ""

#: src/admin.php:1036
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: src/admin.php:1035
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""

#: src/admin.php:1034
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""

#: src/admin.php:1000
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "С премиум-версией UpdraftPlus Вы сможете скачивать любые файлы напрямую отсюда."

#: src/admin.php:944
msgid "Browse contents"
msgstr ""

#: src/restorer.php:3067
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""

#: src/admin.php:1033
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""

#: src/admin.php:1033
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/admin.php:1033
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""

#: src/admin.php:1033
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""

#: src/admin.php:1032
msgid "HTTP code:"
msgstr "Код состояния HTTP:"

#: src/admin.php:919, src/addons/wp-cli.php:111
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:463
msgid "tables"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:462
msgid "WordPress database"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:427
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:335,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:341,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:347
msgid "Find out more"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "Importer"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
msgid "No ads"
msgstr "Без рекламы"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
msgid "More database options"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
msgid "Network / multisite"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV, Backblaze and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Installed"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: src/admin.php:588
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:74,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:210
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:1057
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:1035, src/methods/backup-module.php:90
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

#: src/addons/morefiles.php:1030, src/addons/morefiles.php:1030
msgid "Go up a directory"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:1027
msgid "Add directory..."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:334, src/addons/morefiles.php:1013,
#: src/addons/morefiles.php:1055,
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: src/addons/morefiles.php:317
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:426
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr "Европа (Франкфурт-на-Майне)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:424
msgid "Europe (London)"
msgstr "Европа (Лондон)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:423
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr "Европа (Ирландия)"

#: src/includes/updraftplus-tour.php:151
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8
msgid "notice image"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr "Оставьте отзыв на UpdraftPlus"

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:109
msgid "Apache modules"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:166,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:176
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:155
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:114
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:113
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:104
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:103
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:92
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "secure your backups"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:70
msgid "advanced options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:59
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:49
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:48,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:38
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:36,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:47,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:58,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:69,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Премиум:"

#: src/addons/s3-enhanced.php:422
msgid "Canada (Central)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24
msgid "Site size"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
msgid "Lock settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8
msgid "Site information"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:32
msgid "Export / import settings"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2603
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Таблица обрабатывается (%s)"

#: src/restorer.php:3034
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:887
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:610
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/backup.php:2113
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""

#: src/admin.php:2232
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""

#: src/admin.php:2231
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:637
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)."
msgstr ""

#: src/admin.php:1031
msgid "remote files deleted"
msgstr ""

#: src/admin.php:1027
msgid "Complete"
msgstr ""

#: src/admin.php:1026
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""

#: src/admin.php:1025
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1024
msgid "This will import data from:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1023
msgid "Importing..."
msgstr "Импорт в процессе..."

#: src/admin.php:1019
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr ""

#: src/admin.php:1002
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""

#: src/admin.php:99
msgid "template not found"
msgstr "шаблон не найден"

#: src/addons/s3-enhanced.php:418
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:793
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:754, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040
msgid "Your IP address:"
msgstr "Ваш IP-адрес:"

#: src/addons/onedrive.php:754, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:741, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1027
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:444
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "or to restore manually"
msgstr ""

#: src/admin.php:3008
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""

#: src/admin.php:3008
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""

#: src/admin.php:986
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:437
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: src/addons/webdav.php:436
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:434
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:434
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:429
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1056
msgid "This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:1440
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:155
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:434
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:76
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: src/backup.php:3150
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Невозможно открыть директорию ( проверьте права доступа ): %s"

#: src/backup.php:3128
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"

#: src/addons/migrator.php:563
msgid "Create key"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:560
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:559
msgid "recommended"
msgstr "желательно"

#: src/addons/migrator.php:559
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:558
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:558, src/addons/migrator.php:560
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:556
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:554
msgid "Enter your chosen name"
msgstr "Введите имя"

#: src/addons/migrator.php:553
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create key\":"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:767
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"

#: src/methods/ftp.php:466
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: src/methods/ftp.php:438
msgid "login"
msgstr "войдите"

#: src/addons/reporting.php:549, src/addons/reporting.php:549,
#: src/addons/reporting.php:551, src/methods/email.php:114
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:2049
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Размер: %s MB"

#: src/class-updraftplus.php:5178, src/restorer.php:1882
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Активируйте %s для того чтобы работали преобразователи постоянных ссылок в ЧПУ (напр. %s)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(нажмите на иконку для выбора или отмены выбора)"

#: src/methods/updraftvault.php:499, src/methods/updraftvault.php:504,
#: src/methods/updraftvault.php:505, src/methods/updraftvault.php:506
msgid "%s per year"
msgstr "%s в год"

#: src/methods/updraftvault.php:497
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:336
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:663, src/class-updraftplus.php:745
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3660, src/class-updraftplus.php:3772
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Создание резервной копии остановлено пользователем"

#: src/admin.php:5667
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены"

#: src/admin.php:4515
msgid "Total backup size:"
msgstr "Общий размер резервной копии:"

#: src/admin.php:3878
msgid "stop"
msgstr "остановить"

#: src/admin.php:1028, src/admin.php:3664
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Стереть настройки"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:120
msgid "reset"
msgstr "сброс"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "вычислить"

#: src/admin.php:1001
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: src/admin.php:994
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Мы запросили удаление файла, но не смогли расшифровать ответ сервера."

#: src/admin.php:993
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Введите правильный URL"

#: src/admin.php:976
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение…"

#: src/admin.php:934
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."

#: src/admin.php:926
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:431
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: src/restorer.php:3057
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:91
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5232, src/restorer.php:3075
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Для того чтобы импортировать обычный сайт WordPress в многосайтовую конфигурацию требуется %s."

#: src/class-updraftplus.php:5228
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке для того чтобы получить важную информацию, касающуюся этого процесса."

#: src/class-updraftplus.php:5228
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Будет импортировано как новый сайт"

#: src/admin.php:3294, src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18,
#: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
msgid "Dismiss"
msgstr "Пропустить"

#: src/admin.php:1014
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию."

#: src/addons/multisite.php:691
msgid "Read more..."
msgstr "Узнать больше..."

#: src/addons/multisite.php:682
msgid "may include some site-wide data"
msgstr "может включать в себя некоторые данные сайта"

#: src/addons/multisite.php:677
msgid "All sites"
msgstr "Все сайты"

#: src/addons/multisite.php:673
msgid "Which site to restore"
msgstr "Какой из сайтов планируется восстановить"

#: src/addons/migrator.php:434, src/addons/migrator.php:435
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr "Произошла ошибка при создании нового сайта по указанному вами адресу:"

#: src/addons/migrator.php:378
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr "Требуемая информация для восстановления данной резервной копии не была получена (%s)"

#: src/addons/migrator.php:339
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr "Прикрепить импортированные данные к пользователю"

#: src/addons/migrator.php:331, src/addons/migrator.php:329
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr "Для указания адреса сайта вы должны использовать только буквы нижнего регистра и цифры."

#: src/addons/migrator.php:317
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr "Эта функция несовместима с %s"

#: src/addons/migrator.php:317, src/addons/migrator.php:315
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr "Импорт одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию"

#: src/addons/migrator.php:307
msgid "other content from wp-content"
msgstr "другое содержимое из папки wp-content"

#: src/addons/migrator.php:304
msgid "WordPress core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: src/addons/migrator.php:304, src/addons/migrator.php:307,
#: src/addons/migrator.php:310
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr "Вы выбрали вариант с добавлением %s к резервной копии - эта функция не доступна при импорте отдельного сайта в сеть."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Вызвать действие WordPress:"

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Сохраненные вами настройки также повлияют на уже существующие резервные копии - например файлы будут исключены."

#: src/restorer.php:522
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Пропуск: этот архив уже был восстановлен ранее."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "File Options"
msgstr "Настройки файла"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Поместить вашу резервную копию в удалённое хранилище"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "График резервного копирования базы данных"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования файлов"

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Эта кнопка удаляет все настройки UpdraftPlus и информацию о незавершенных операциях резервного копирования (но не удаляет существующие резервные копии из облачного хранилища)."

#: src/admin.php:5537
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Не отправлять эту резервную копию в удалённое хранилище"

#: src/admin.php:5530
msgid "Check out UpdraftVault."
msgstr ""

#: src/admin.php:5530
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Ещё не выбрали удаленное хранилище?"

#: src/admin.php:5530
msgid "settings"
msgstr "настройки"

#: src/admin.php:5530
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Резервная копия не может быть отправлена в удалённое хранилище - ничего не сохранено в %s"

#: src/admin.php:1085, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
msgid "Include your files in the backup"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
msgid "Include your database in the backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:3293
msgid "Continue restoration"
msgstr "Продолжить восстановление"

#: src/admin.php:3287
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "У вас есть незавершенная операция восстановления, начатая %s назад."

#: src/admin.php:3286
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Незавершенное восстановление"

#: src/admin.php:3283
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s минут, %s секунд"

#: src/admin.php:3111
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Содержимое резервных копий и Расписание"

#: src/admin.php:3214
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Премиум / Дополнения"

#: src/admin.php:5027, src/admin.php:5018
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Нет возможности получиить достаточную информацию о прогрессе запущенной операции восстановления."

#: src/admin.php:999, src/addons/morefiles.php:86
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: src/admin.php:918
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Вы включили резервное копирование файлов, но не выбрали группы файлов"

#: src/admin.php:772
msgid "Extensions"
msgstr "Дополнения"

#: src/admin.php:764, src/admin.php:3213
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Дополнительные Возможности"

#: src/addons/googlecloud.php:1314
msgid "Bucket location"
msgstr "Расположение контейнера"

#: src/addons/googlecloud.php:1313
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr "Примите во внимание что Google не поддерживает любой класс хранения во всех расположениях - вам нужно обратиться к их документации для того чтобы уточнить наличие поддержки."

#: src/addons/googlecloud.php:1313, src/addons/googlecloud.php:1316
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr "Эти настройки будут применены только при создании нового контейнера."

#: src/addons/googlecloud.php:1307
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr "Вы должны использовать название контейнера, которое уникально для всех пользователей %s."

#: src/addons/googlecloud.php:1295
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr "Не путайте %s с %s - это разные вещи."

#: src/addons/googlecloud.php:362
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr "У вас нет доступа к данному контейнеру"

#: src/addons/googlecloud.php:60, src/addons/googlecloud.php:61,
#: src/addons/googlecloud.php:62
msgid "Western Europe"
msgstr "Western Europe"

#: src/addons/googlecloud.php:56
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr "Eastern Asia-Pacific"

#: src/addons/googlecloud.php:55
msgid "Western United States"
msgstr "Western United States"

#: src/addons/googlecloud.php:53, src/addons/googlecloud.php:54
msgid "Eastern United States"
msgstr "Eastern United States"

#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "Central United States"
msgstr "Центральная Америка"

#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "European Union"
msgstr "Евросоюз"

#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid "Asia Pacific"
msgstr "Азиатско-Тихоокеанский регион"

#: src/addons/googlecloud.php:49, src/addons/googlecloud.php:50,
#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "multi-region location"
msgstr "мультирегиональное расположение"

#: src/addons/googlecloud.php:49
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"

#: src/addons/googlecloud.php:45
msgid "Nearline"
msgstr "Nearline"

#: src/addons/googlecloud.php:44
msgid "Durable reduced availability"
msgstr "Durable reduced availability"

#: src/addons/googlecloud.php:43, src/addons/s3-enhanced.php:75
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: src/addons/azure.php:700
msgid "container"
msgstr "контейнер"

#: src/addons/azure.php:700
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr "Здесь вы, при необходимости, можете ввести путь к любой виртуальной папке %s."

#: src/addons/azure.php:699
msgid "optional"
msgstr "опционально"

#: src/addons/azure.php:698
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr "Просмотрите гайдлайны Microsoft по названиям контейнеров по этой ссылке."

#: src/addons/azure.php:697
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr "Введите путь к %s, который вы хотите использовать сюда."

#: src/addons/azure.php:693
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr "Это не логин Azure - просмотрите инструкцию если вам нужна помощь."

#: src/addons/azure.php:692, src/addons/azure.php:694,
#: src/addons/azure.php:696, src/addons/azure.php:699
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: src/addons/azure.php:690, src/methods/dreamobjects.php:186
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr "Создайте реквизиты доступа Azure в консоли разработчка Azure"

#: src/addons/azure.php:593
msgid "Could not create the container"
msgstr "Не удалось создать контейнер"

#: src/addons/azure.php:447
msgid "Could not access container"
msgstr "Не удалось получить доступ к контейнеру"

#: src/class-updraftplus.php:3679
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Для того чтобы завершить перенос/копирование, вы должны войти на удалённый сайт и запустить восстановление из данной резервной копии."

#: src/backup.php:1901
msgid "the options table was not found"
msgstr "таблица опций не найдена"

#: src/backup.php:1899
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "найдено таблиц опций или метаданных сайта"

#: src/backup.php:1657
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Директория для резервного копирования недоступна для записи (или законичилось дисковое пространство) - резервное копирование базы данных вскоре станет невозможным."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "требуется для некоторых провайдеров удалённого хранилища"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"

#: src/addons/googlecloud.php:1310, src/addons/s3-enhanced.php:71
msgid "Storage class"
msgstr "Класс хранилища"

#: src/addons/googlecloud.php:1309
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr "По этой ссылке вы можете просмотреть гайдлайны Google в отншении названий контейнеров."

#: src/addons/googlecloud.php:1308
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr "Введите сюда название контейнера %s, которое вы хотите использовать."

#: src/addons/googlecloud.php:1306
msgid "Bucket"
msgstr "Контейнер"

#: src/addons/googlecloud.php:1304
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr "В противном случае можете оставить это поле пустым."

#: src/addons/googlecloud.php:1304
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr "Внимание! Это необходимо только в случае если вы ещё не создали контейнер и хотите, чтобы UpdraftPlus сделал это для вас."

#: src/addons/googlecloud.php:1303
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr "Введите ID проекта %s, который вы хотите использовать здесь."

#: src/addons/googlecloud.php:1289
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке в вашу консоль Google API и активируйте там Storage API, после чего создайте ID клиента в разделе API Access."

#: src/addons/googlecloud.php:1105
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr "Вы должны ввести ID проекта для того чтобы получить возможность создать новый контейнер."

#: src/addons/googlecloud.php:1302
msgid "Project ID"
msgstr "ID проекта"

#: src/addons/googlecloud.php:949
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr "Вы должны авторизоваться, прежде чем вы сможете проверить свои настройки."

#: src/addons/googlecloud.php:693
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorize or re-authorize your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:386,
#: src/addons/googlecloud.php:1094, src/addons/googlecloud.php:1144
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr "У вас нет доступа к этому контейнеру."

#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362,
#: src/addons/googlecloud.php:375, src/addons/googlecloud.php:373,
#: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:904,
#: src/addons/googlecloud.php:1094, src/addons/googlecloud.php:1146,
#: src/addons/googlecloud.php:1144, src/addons/googlecloud.php:1284,
#: src/addons/googlecloud.php:1284, src/addons/googlecloud.php:1298,
#: src/addons/googlecloud.php:1300, src/addons/googlecloud.php:1307
msgid "Google Cloud"
msgstr "Google Cloud"

#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362,
#: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:1094,
#: src/addons/googlecloud.php:1146, src/addons/googlecloud.php:1144
msgid "%s Service Exception."
msgstr "Исключение службы %s"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "или настройте более сложные расписания"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s из UpdraftPlus?"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"

#: src/addons/moredatabase.php:459, src/addons/morefiles.php:901,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Действия с выбранными резервными копиями"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Нажмите здесь для того чтобы проверить наличие во внешних хранилищах существующих резервных копий (любых сайтов, при условии что они хранятся в одной папке)."

#: src/admin.php:2230
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Удалены наборы файлов резервной копии:"

#: src/admin.php:1012
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."

#: src/admin.php:1010
msgid "For backups older than"
msgstr "Для резервных копий, которые старше, чем"

#: src/admin.php:1009
msgid "week(s)"
msgstr "неделя(-ль)"

#: src/admin.php:1008
msgid "hour(s)"
msgstr "час(-а, -ов)"

#: src/admin.php:1007
msgid "day(s)"
msgstr "дня(-ей)"

#: src/admin.php:1006
msgid "in the month"
msgstr "в месяц"

#: src/admin.php:1005
msgid "day"
msgstr "день"

#: src/addons/morestorage.php:32
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(столько сколько вам требуется)"

#: src/addons/fixtime.php:305, src/addons/fixtime.php:310
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Добавить дополнительное правило задержки..."

#: src/restorer.php:4035
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Это база данных может быть развернута на версии MySQL %s или более поздней."

#: src/restorer.php:4035
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Данная проблема вызвана попыткой восстановить базу данных на очень старой версии MySQL, которая несовместима с базой данных источника."

#: src/methods/updraftvault.php:922
msgid "You do not currently have any UpdraftVault quota"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5309
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Вам необходимо обновить MySQL для того чтобы иметь возможность использовать эту базу данных."

#: src/class-updraftplus.php:5309
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Эта база данных использует функции MySQL, которые недоступны в устаревшей версии MySQL (%s) на которой работает этот сайт."

#: src/methods/updraftvault.php:526, src/methods/updraftvault.php:527
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Вы не знаете адрес e-mail или забыли ваш пароль?"

#: src/methods/updraftvault.php:519
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Для того чтобы подключиться введите сюда ваши e-mail и пароль UpdraftPlus.com"

#: src/methods/updraftvault.php:487
msgid "Read the %s FAQs here."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:82
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Выберите для того чтобы использовать шифрование на стороне сервера Amazon"

#: src/addons/s3-enhanced.php:79
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Шифрование на стороне сервера"

#: src/methods/updraftvault.php:930
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Если вы забыли ваш пароль updraftplus.com - перейдите сюда для того чтобы сменить его."

#: src/admin.php:1456
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s выбран в качестве удаленного хранилища, однако в данный момент вы не подключены."

#: src/methods/updraftvault.php:518
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Платежи могут быть произведены в долларах, евро или фунтах стерлинга, при помощи PayPal или банковской карты."

#: src/admin.php:982
msgid "Update quota count"
msgstr "Обновить квоту"

#: src/admin.php:981
msgid "Counting..."
msgstr "Подсчёт..."

#: src/admin.php:980
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."

#: src/admin.php:978
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#: src/methods/updraftvault.php:652, src/methods/updraftvault.php:755
msgid "Refresh current status"
msgstr "Обновить статус"

#: src/methods/updraftvault.php:650, src/methods/updraftvault.php:667,
#: src/methods/updraftvault.php:669, src/methods/updraftvault.php:755
msgid "Get more quota"
msgstr "Увеличить квоту"

#: src/methods/updraftvault.php:647, src/methods/updraftvault.php:664,
#: src/methods/updraftvault.php:719
msgid "Current use:"
msgstr "Текущее использование:"

#: src/methods/updraftvault.php:632
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Вы можете увеличить квоту здесь"

#: src/methods/updraftvault.php:632
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)."
msgstr ""

#: src/admin.php:979, src/methods/updraftvault.php:533,
#: src/methods/updraftvault.php:615
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"

#: src/methods/updraftvault.php:532, src/methods/updraftvault.php:601
msgid "Quota:"
msgstr "Квота:"

#: src/methods/updraftvault.php:531, src/methods/updraftvault.php:599
msgid "Vault owner"
msgstr "Владелец хранилища"

#: src/methods/updraftvault.php:530, src/methods/updraftvault.php:599
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Отлично - больше ничего не нужно настраивать."

#: src/methods/updraftvault.php:530, src/methods/updraftvault.php:599
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftVault."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:534, src/methods/updraftvault.php:595
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftVault."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:529
msgid "Go here for help"
msgstr "Проследуйте сюда для получения помощи"

#: src/methods/updraftvault.php:515,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
msgid "Back..."
msgstr "Назад..."

#: src/methods/updraftvault.php:518
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Подписки могут быть отменены в любой момент."

#: src/methods/updraftvault.php:500, src/methods/updraftvault.php:501,
#: src/methods/updraftvault.php:502
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s на четверть"

#: src/methods/updraftvault.php:485
msgid "UpdraftVault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:481
msgid "Show the options"
msgstr "Показать настройки"

#: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:490
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Нажмите кнопку чтобы начать."

#: src/methods/updraftvault.php:479, src/methods/updraftvault.php:490
msgid "UpdraftVault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:155
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: src/addons/azure.php:477, src/addons/backblaze.php:611,
#: src/addons/googlecloud.php:1034, src/methods/s3.php:1468
msgid "Delete failed:"
msgstr "Не удалось удалить:"

#: src/backup.php:4383
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Процессор zip ответил следующим сообщением: %s"

#: src/addons/s3-enhanced.php:456, src/addons/s3-enhanced.php:458
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Без этого разрешения UpdraftPlus не сможет удалять резервные копии. Также вам необходимо будет установить настройки сохранений на очень высокий уровень для того чтобы не наблюдать ошибки удаления."

#: src/addons/s3-enhanced.php:456, src/addons/s3-enhanced.php:456
msgid "Allow deletion"
msgstr "Разрешить удаление"

#: src/addons/s3-enhanced.php:452, src/addons/s3-enhanced.php:454
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Без этого разрешения вы не сможете напрямую закачивать или восстанавливать резервную копию при помощи UpdraftPlus, вместо этого вам придется производить вышеуказанные действия через сайт AWS."

#: src/addons/s3-enhanced.php:452, src/addons/s3-enhanced.php:452
msgid "Allow download"
msgstr "Разрешить загрузку"

#: src/includes/class-remote-send.php:429
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Если отправка данных напрямую с сайта на сайт не работает в вашем случае, есть ещё три способа - попробуйте один из них."

#: src/admin.php:988, src/includes/class-remote-send.php:411
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Вы должны убедиться что удалённый сайт находится в онлайн, не защищен фаерволом, не имеет модулей безопасности, которые могут блокировать доступ, имеет UpdraftPlus версии %s или выше, который активирован, а также все ключи введены верно."

#: src/includes/class-remote-send.php:693
msgid "Existing keys"
msgstr "Существующие ключи"

#: src/addons/migrator.php:568
msgid "Your new key:"
msgstr "Ваш новый ключ:"

#: src/includes/class-remote-send.php:555
msgid "Key created successfully."
msgstr "Ключ создан успешно"

#: src/includes/class-remote-send.php:538
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Ключ с таким именем уже существует; вы должны выбрать уникальное имя."

#: src/includes/class-remote-send.php:463
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Дополнительно отправить эту резервную копию в активные удалённые хранилища"

#: src/includes/class-remote-send.php:359
msgid "site not found"
msgstr "Сайт не найден"

#: src/includes/class-remote-send.php:326
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Резервная копия будет отправлена сюда:"

#: src/addons/migrator.php:207
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Восстановить существующую резервную копию на этом сайте"

#: src/addons/migrator.php:213
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Этот сайт пока не имеет резервных копий для восстановления."

#: src/addons/reporting.php:197
msgid "Backup made by %s"
msgstr "Резервная копия создана %s"

#: src/methods/addon-base-v2.php:222
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Выбранный способ хранения не позволяет произвести закачку"

#: src/admin.php:4657
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(резервная копия импортирована из удаленного расположения)"

#: src/addons/wp-cli.php:379,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: src/addons/wp-cli.php:377,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Резервная копия отправлена на удалённый сайт - скачать нельзя."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Прежде чем произвести восстановление данной резервной копии, вы должны определить, предназначена ли она для этого сайта (и не является ли копией для другого сайта)."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus определил эту резервную копию как не принадлежащую текущей установке WordPress, она либо получена из удаленного хранилища, либо отправлена с другого сайта."

#: src/admin.php:995, src/includes/class-remote-send.php:441
msgid "Testing connection..."
msgstr "Проверка соединения..."

#: src/admin.php:992,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deleting..."
msgstr "Удаление..."

#: src/admin.php:991
msgid "key name"
msgstr "имя ключа"

#: src/admin.php:989
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Пожалуйста, присвойте этому ключу название (напр. сайт для которого он):"

#: src/admin.php:986
msgid "Creating..."
msgstr "Создание..."

#: src/addons/migrator.php:549
msgid "Receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:541
msgid "Paste key here"
msgstr "Вставьте ключ сюда"

#: src/addons/migrator.php:537
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Как я могу получить ключ сайта?"

#: src/addons/migrator.php:537
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Для того чтобы добавить этот сайт в качестве получателя резервных копий, введите ключ от него ниже."

#: src/admin.php:1155, src/addons/migrator.php:529
msgid "Send a backup to another site"
msgstr ""

#: src/admin.php:996, src/includes/class-commands.php:964,
#: src/includes/class-remote-send.php:476,
#: src/includes/class-remote-send.php:662
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: src/admin.php:987, src/includes/class-remote-send.php:656
msgid "Send to site:"
msgstr "Отправить на сайт:"

#: src/includes/class-remote-send.php:654
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Сайты получающие резервные копии пока не добавлены."

#: src/includes/class-remote-send.php:632
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Для отправки резервных копий на следующий сайт:"

#: src/includes/class-remote-send.php:632
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Ключ успешно добавлен."

#: src/includes/class-remote-send.php:608
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Введенный ключ не принадлежит удалённому сайту (он принадлежит этому)."

#: src/includes/class-remote-send.php:603,
#: src/includes/class-remote-send.php:599,
#: src/includes/class-remote-send.php:597
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Введенный ключ поврежден - попробуйте еще раз."

#: src/includes/class-remote-send.php:595
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Введенный ключ имеет неверную длину - попробуйте еще раз."

#: src/includes/class-remote-send.php:580
msgid "key"
msgstr "ключ"

#: src/methods/ftp.php:129
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Почти все серверы FTP работают в пассивном режиме. Но если вам необходим активный режим - снимите выбор с этого пункта."

#: src/methods/ftp.php:128
msgid "Passive mode"
msgstr "Пассивный режим"

#: src/methods/ftp.php:126
msgid "Remote path"
msgstr "Удаленный путь"

#: src/methods/ftp.php:124
msgid "FTP password"
msgstr "Пароль FTP"

#: src/methods/ftp.php:123
msgid "FTP login"
msgstr "Логин FTP"

#: src/methods/ftp.php:122
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"

#: src/addons/migrator.php:171
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "Перенос UpdraftPlus настраивает процесс восстановления соответствующим образом для того чтобы правильно распределить данные резервной копии на новом сайте."

#: src/addons/migrator.php:171
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "\"Перенос\" - это практически то же самое что и восстановление, разница только в том что используется резервная копия, импортированная с другого сайта."

#: src/admin.php:984, src/addons/migrator.php:541
msgid "Add site"
msgstr "Добавить сайт"

#: src/admin.php:983
msgid "Adding..."
msgstr "Добавление..."

#: src/udaddons/options.php:336
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Запрос не подтвержден - возможно вы уже использовали эту покупку в другом месте, либо оплаченный вами период на загрузку с updraftplus.com закончился?"

#: src/restorer.php:4037
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Для того чтобы использовать данную резервную копию ваш сервер базы данных должен поддерживать набор символов %s."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1089
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "перейдите сюда для того чтобы сменить ваш пароль на updraftplus.com."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1089
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Если вы забыли ваш пароль"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1088
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Здесь вы можете заново ввести свой пароль."

#: src/addons/migrator.php:248
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "После нажатия этой кнопки у вас будет возможность выбрать какие компоненты вы хотели бы перенести"

#: src/admin.php:975, src/admin.php:1001, src/admin.php:1002
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Вы изменили настройки, но не произвели сохранение."

#: src/addons/onedrive.php:1322
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "Напр. %s не чувствителен к регистру."

#: src/addons/onedrive.php:1318
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если OneDrive отображает сообщение \"unauthorized_client\", это означает что вы ввели здесь неправильный ID."

#: src/addons/googlecloud.php:1288, src/includes/class-remote-send.php:429,
#: src/methods/googledrive.php:1494
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Для более подробной инструкции со скриншотами пройдите по этой ссылке."

#: src/addons/onedrive.php:1313
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "Создайте реквизиты доступа в вашей консоли разработчика OneDrive."

#: src/addons/onedrive.php:1316
msgid "You must add the following as the authorized redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1189, src/addons/onedrive.php:1187
msgid "authorization failed:"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1013, src/addons/onedrive.php:1317,
#: src/addons/onedrive.php:1319
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"

#: src/addons/onedrive.php:784
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Пожалуйста переавторизуйте ваше соединение с аккаунтом %s."

#: src/methods/email.php:110
msgid "configure it here"
msgstr "настроить здесь"

#: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
#: src/methods/updraftvault.php:895
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Для того чтобы удалить блок, перейдите сюда."

#: src/addons/s3-enhanced.php:538
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Не забудьте сохранить ваши настройки."

#: src/addons/s3-enhanced.php:538
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Теперь вы используете аккаунт пользователя IAM для доступа к вашему контейнеру."

#: src/addons/s3-enhanced.php:450
msgid "S3 bucket"
msgstr "контейнер S3 "

#: src/addons/s3-enhanced.php:440
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "China (Beijing) (restricted)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:438
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:435
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asia Pacific (Tokyo)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:433
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asia Pacific (Sydney)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:432
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asia Pacific (Singapore)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:421
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "US Government West (запрещен)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:420
msgid "US West (N. California)"
msgstr "US West (N. California)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:419
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "US West (Oregon)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:413
msgid "S3 storage region"
msgstr "регион хранилища S3"

#: src/addons/s3-enhanced.php:411
msgid "New IAM username"
msgstr "Новое имя пользователя IAM"

#: src/addons/s3-enhanced.php:410
msgid "Admin secret key"
msgstr "Секретный ключ Администратора"

#: src/addons/s3-enhanced.php:409
msgid "Admin access key"
msgstr "Ключ доступа Администратора"

#: src/addons/s3-enhanced.php:402
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "После чего, эти реквизиты доступа с меньшими правами могут быть использованы вместо ваших административных ключей."

#: src/addons/s3-enhanced.php:402
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Эти данные будут использованы для создания нового пользователя и пары ключей, которые будут в соответствии с настройками IAM иметь доступ только к данному контейнеру."

#: src/addons/s3-enhanced.php:402
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Введите ваши административные ключ доступа и секретный ключ Amazon S3 (необходимо чтобы введенные реквизиты имели достаточно прав для создания новых пользователей и контейнеров) а также новое (уникальное) имя пользователя для нового пользователя и название контейнера."

#: src/addons/s3-enhanced.php:488
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Создать нового пользователя IAM и контейнер S3"

#: src/addons/s3-enhanced.php:388
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Секретный ключ: %s"

#: src/addons/s3-enhanced.php:388
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Ключ доступа: %s"

#: src/addons/s3-enhanced.php:378
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "Не удалось применить настройки прав к пользователю "

#: src/addons/s3-enhanced.php:315, src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "В процессе создания ключа пользователя произошла ошибка"

#: src/addons/s3-enhanced.php:296, src/addons/s3-enhanced.php:306
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "Ошибка IAM (%s)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:302
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Конфликт: такой пользователь уже существует"

#: src/addons/s3-enhanced.php:240
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "Авторизация AWS не удалась"

#: src/addons/s3-enhanced.php:233
msgid "Cannot create new AWS user, since an unknown AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:204
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Вам нужно ввести контейнер"

#: src/addons/s3-enhanced.php:200
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Вам нужно ввести новое имя пользователя IAM"

#: src/addons/s3-enhanced.php:196
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Вам необходимо ввести секретный ключ администратора"

#: src/addons/s3-enhanced.php:192
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Вам необходимо ввести ключ доступа администратора"

#: src/addons/s3-enhanced.php:70
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Если у вас есть пользователь-администратор AWS, то вы можете использовать этот мастер для того чтобы быстро создать нового пользователя AWS (IAM) с доступом только к этому контейнеру (а не ко всей учётной записи)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:69, src/methods/s3.php:1031
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:754, src/addons/onedrive.php:777,
#: src/includes/updraftplus-login.php:55, src/methods/updraftvault.php:895,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1040,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Скорее всего это означает что с вами на одном сервере находился сайт который был ранее взломан и использовался для атак."

#: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
#: src/methods/updraftvault.php:895, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Похоже что IP вашего сервера (%s) заблокирован."

#: src/addons/onedrive.php:777, src/includes/updraftplus-login.php:55,
#: src/methods/updraftvault.php:895, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1053
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com выдал ответ 'Доступ Запрещен'."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium Плагины WooCommerce"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Бесплатный плагин двухфакторной авторизации"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:39
msgid "More quality plugins"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:43
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Отложить (на %s месяц(-ев))"

#: src/addons/fixtime.php:447
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(одновременно с созданием резервной копии файлов)"

#: src/admin.php:4190
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Нет завершенных резервный копий"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Подписаться на Новости"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:156
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Следуйте по этой ссылке чтобы подписаться на новостную рассылку UpdraftPlus."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Задать вопрос перед покупкой"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "ЧаВо перед покупкой"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
msgid "Full feature list"
msgstr "Полный список функций"

#: src/addons/autobackup.php:1188
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Создавать (при необходимости) резервную копию плагинов, тем и базы данных WordPress, при помощи UpdraftPlus перед обновлением"

#: src/methods/s3.php:186, src/methods/s3.php:198
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Ошибка: Не удалось инициализировать"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: src/addons/sftp.php:618
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), поддерживаются форматы ключей XML и PuTTY."

#: src/methods/openstack2.php:125
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "группа пользователей OpenStack"

#: src/methods/openstack2.php:248
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Это должен быть URI аутентификации v2 (Keystone). v1 (Swauth) не поддерживается."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "your site's admin address"
msgstr "адрес админ панели вашего сайта"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Выберите это поле для того чтобы базовый отчет был отправлен на"

#: src/admin.php:4220
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ручное"

#: src/restorer.php:3990
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Произошло (%s) ошибок:"

#: src/addons/lockadmin.php:198
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Изменить настройки блокировки"

#: src/addons/morefiles.php:293
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:3010
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Для ещё большего количества функций и персональной техподдержки, обратите внимание на"

#: src/addons/moredatabase.php:61
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Фраза (Ключ) для шифровки базы данных "

#: src/admin.php:974, src/addons/autobackup.php:161,
#: src/addons/autobackup.php:1131
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Автоматическое резервное копирование перед обновлением"

#: src/addons/autobackup.php:126
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "Ядро WordPress (только)"

#: src/addons/lockadmin.php:250
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Для помощи в разблокировке свяжитесь с теми, кто поддерживает UpdraftPlus для вас."

#: src/addons/lockadmin.php:241
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "Для доступа к настройкам UpdraftPlus, пожалуйста введите ваш пароль для разблокировки"

#: src/addons/lockadmin.php:238
msgid "Password incorrect"
msgstr "Пароль неверный"

#: src/addons/lockadmin.php:226, src/addons/lockadmin.php:232
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"

#: src/addons/lockadmin.php:196
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "В противном случае будет отображена ссылка по-умолчанию."

#: src/addons/lockadmin.php:196
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Каждый кто увидит экран блокировки будет видеть данный URL техподдержки - введите адрес сайта или адрес e-mail."

#: src/addons/lockadmin.php:196
msgid "Support URL"
msgstr "URL техподдержки"

#: src/addons/lockadmin.php:194
msgid "Require password again after"
msgstr "Заново требовать пароль в последствии"

#: src/addons/lockadmin.php:185, src/addons/lockadmin.php:186
msgid "%s weeks"
msgstr "%s недель"

#: src/addons/lockadmin.php:184
msgid "1 week"
msgstr "1 неделя"

#: src/addons/lockadmin.php:182, src/addons/lockadmin.php:183
msgid "%s hours"
msgstr "%s часа(-ов)"

#: src/addons/lockadmin.php:181
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"

#: src/addons/lockadmin.php:170
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Пожалуйста убедитесь в том что вы записали (чтобы не забыть) пароль!"

#: src/addons/lockadmin.php:163,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus"

#: src/addons/lockadmin.php:136
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Пароль администратора был изменён."

#: src/addons/lockadmin.php:134
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Пароль администратора установлен."

#: src/addons/lockadmin.php:132
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Пароль администратора был удалён."

#: src/addons/morefiles.php:156
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(узнать больше об этом важном параметре)"

#: src/udaddons/options.php:271
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Примечание: после того как вы получили ваши дополнения, вы можете стереть ваш пароль (но не адрес электронной почты) из поля настроек ниже, при этом доступ к обновлениям останется."

#: src/admin.php:3664, src/admin.php:4758
msgid "View Log"
msgstr "Посмотреть лог"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Данные резервной копии (нажмите чтобы скачать)"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67
msgid "Backup date"
msgstr "Дата резервного копирования"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "и накапливает множество запланированных резервных копий"

#: src/admin.php:4160
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "добавочная резервная копия; базовая резервная копия: %s"

#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Для того чтобы иметь возможность заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus паролем - обновитесь до версии UpdraftPlus Premium."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Файлы загруженные в UpdraftPlus."

#: src/admin.php:1366, src/includes/class-commands.php:505,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Кнопка \"Создать РК Сейчас\" отключена, т.к. директория, указанная для резервного копирования недоступна для записи (перейдите во вкладку \"Настройки\" и найдите соответствующую опцию)."

#: src/class-updraftplus.php:5217
msgid "Backup label:"
msgstr "Подпись резервной копии:"

#: src/admin.php:2539, src/addons/backblaze.php:240
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Ошибка: неожиданная ошибка при чтении файла"

#: src/backup.php:4389
msgid "check your log for more details."
msgstr "проверьте ваш лог для того чтобы узнать больше подробностей."

#: src/backup.php:4385
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Произошла ошибка при работе с zip архивом"

#: src/addons/reporting.php:92
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Ваша подпись к этой резервной копии (опционально)"

#: src/methods/updraftvault.php:933, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1092
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Введенный вами адрес email не опознан UpdraftPlus.com"

#: src/methods/updraftvault.php:930, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1088
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Вы введи корректный адрес email, но ваш UpdraftPlus.com не может опознать ваш пароль"

#: src/methods/updraftvault.php:870, src/udaddons/updraftplus-addons.php:957
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Вам необходимо указать и e-mail и пароль"

#: src/class-updraftplus.php:5236
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Если вы хотите восстановить резервную копию мультисайтовой установки, вы должны сперва настроить ваш WordPress как мультисайтовую установку."

#: src/includes/migrator-lite.php:986
msgid "already done"
msgstr "уже готово"

#: src/includes/migrator-lite.php:946
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "пропущено (не в списке)"

#: src/includes/class-search-replace.php:99,
#: src/includes/migrator-lite.php:946, src/includes/migrator-lite.php:986
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Таблица поиска/замены:"

#: src/includes/migrator-lite.php:293
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Введите в виде списка разделенного запятыми; в противном случае оставьте поля пустыми для всех таблиц."

#: src/includes/migrator-lite.php:293
msgid "These tables only"
msgstr "Только данные таблицы"

#: src/includes/migrator-lite.php:292
msgid "Rows per batch"
msgstr "Строк на пакет"

#: src/udaddons/options.php:122
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Вы пока еще не подключили ваш аккаунт UpdraftPlus.com."

#: src/udaddons/options.php:122, src/udaddons/options.php:120
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Вам нужно подключить ваш аккаунт для того чтобы получать будущие обновления UpdraftPlus."

#: src/class-updraftplus.php:5209, src/class-updraftplus.php:5207
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Любые запросы в техподдержку, связанные с %s, должны быть адресованы вашему хостинг провайдеру."

#: src/class-updraftplus.php:5207
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc are compatible with the older %s version."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5207
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Данный сервер значительно более новый чем тот на который вы производите восстановление резервной копии в данный момент (версия %s)."

#: src/class-updraftplus.php:5209, src/class-updraftplus.php:5207
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:146,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:148
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:144,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:147,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:143
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "UpdraftPlus в соцсетях - подробнее:"

#: src/addons/wp-cli.php:979, src/includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Почему я это вижу?"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Местоположение данной директории задаётся в экспертных настройках, во вкладке Настройки."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы произвести поиск недавно загруженных вами резервных копий в директории UpdraftPlus на вашем хостинге."

#: src/admin.php:2458, src/admin.php:2481, src/includes/class-commands.php:992
msgid "Start backup"
msgstr "Начать резервное копирование"

#: src/class-updraftplus.php:5178, src/restorer.php:1882
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Вы используете сервер %s, но при этом у вас отсутствует/не загружен модуль %s."

#: src/admin.php:4048
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать как установить права на запись в директорию для плагина Wordpress."

#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "В случае если у вас нет никаких проблем, можете полностью проигнорировать всё написанное здесь."

#: src/admin.php:2722
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Данный файл не может быть загружен"

#: src/admin.php:2685
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Вы найдете больше информации об этом в разделе Настройки."

#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Поддерживаемые плагины: %s"

#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognized - please follow this link."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:378
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Расскажите мне больше про добавочное резервное копирование."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
msgid "Memory limit"
msgstr "Лимит памяти"

#: src/restorer.php:2800, src/includes/class-filesystem-functions.php:304
msgid "restoration"
msgstr "восстановление"

#: src/class-updraftplus.php:3767
msgid "Incremental"
msgstr "Добавочный"

#: src/class-updraftplus.php:3767
msgid "Full backup"
msgstr "Полное резервное копирование"

#: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "обрабатываются обновления..."

#: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
msgid "(view log...)"
msgstr "(просмотреть лог...)"

#: src/addons/autobackup.php:579, src/addons/autobackup.php:577
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Резервное копирование выполнено успешно"

#: src/updraftplus.php:122, src/addons/incremental.php:343,
#: src/addons/incremental.php:344, src/addons/incremental.php:345,
#: src/addons/incremental.php:346
msgid "Every %s hours"
msgstr "Каждый(-е) %s час(-ов)"

#: src/restorer.php:4382, src/restorer.php:4380,
#: src/includes/migrator-lite.php:629, src/includes/migrator-lite.php:627
msgid "search and replace"
msgstr "найти и заменить"

#: src/includes/migrator-lite.php:295
msgid "Go"
msgstr "Вперёд"

#: src/includes/migrator-lite.php:284
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Поиск и замена не могут быть отменены - вы уверены, что хотите сделать это?"

#: src/includes/migrator-lite.php:283
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Это легко может испортить ваш сайт; пользуйтесь осторожно!"

#: src/includes/migrator-lite.php:238, src/includes/migrator-lite.php:291
msgid "Replace with"
msgstr "Заменить на"

#: src/includes/migrator-lite.php:237, src/includes/migrator-lite.php:290
msgid "Search for"
msgstr "Искать"

#: src/includes/migrator-lite.php:236, src/includes/migrator-lite.php:282,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20
msgid "Search / replace database"
msgstr "Найти / заменить базу данных"

#: src/includes/migrator-lite.php:242
msgid "search term"
msgstr "условие поиска"

#: src/restorer.php:4049
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена"

#: src/class-updraftplus.php:3839
msgid "read more at %s"
msgstr "прочесть больше на %s"

#: src/class-updraftplus.php:3839
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Электронная почта, сгенерированная бесплатной версией UpdraftPlus, включает в себя последние новости UpdraftPlus.com"

#: src/methods/googledrive.php:1500
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Если вы устанавливаете UpdraftPlus на нескольких сайтах WordPress, тогда вы не можете повторно использовать ваш проект; вы должны создать новый с помощью консоли Google API для каждого сайта."

#: src/includes/class-backup-history.php:133
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Вы ещё не сделали ни одной резервной копии."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
msgid "Database Options"
msgstr "Настройки базы данных"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:92
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s использовано)"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:92
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Свободное место в учетной записи:"

#: src/admin.php:5638, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Эта кнопка неактивна по причине того, что запись в директорию резервного копирования не возможна (проверьте настройки)."

#: src/admin.php:1371
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Для того чтобы изменить любые из настроек резервного копирования по умолчанию, настроить резервное копирование по расписанию, отправить свои резервные копии в удалённое хранилище (рекомендовано), и прочее - перейдите на вкладку настроек."

#: src/admin.php:1371
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Чтобы сделать резервную копию просто нажмите на кнопку Backup Now."

#: src/admin.php:1371
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus!"

#: src/addons/moredatabase.php:281
msgid "Testing..."
msgstr "Проверка..."

#: src/addons/moredatabase.php:268
msgid "Test connection..."
msgstr "Проверка соединения..."

#: src/addons/moredatabase.php:267
msgid "Table prefix"
msgstr "Префикс таблиц"

#: src/addons/moredatabase.php:261
msgid "Backup external database"
msgstr "Создать резервную копию внешней базы данных"

#: src/addons/moredatabase.php:201
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Добавить внешнюю базу данных к резервной копии..."

#: src/addons/moredatabase.php:197
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Если ваша база данных содержит дополнительные таблицы которые не имеют отношения к WordPress (вы поймете если это так), активируйте данную опцию для того чтобы добавить их в резервную копию."

#: src/addons/moredatabase.php:196
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Создавать резервную копию таблиц не принадлежащих Wordpress, находящихся в базе данных используемой Wordpress"

#: src/addons/moredatabase.php:196
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Данная настройка активирует резервное копирование таблиц не принадлежащих Wordpress (определяется отсутствием настроенного префикса Wordpress, %s) хранящихся в базе данных MySQL."

#: src/addons/moredatabase.php:181
msgid "Connection failed."
msgstr "Соединение установить не удалось."

#: src/addons/moredatabase.php:179
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Соединение успешно."

#: src/addons/moredatabase.php:161
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s всего таблиц; %s с заданным префиксом."

#: src/addons/moredatabase.php:155
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s таблица(-ц) найдено."

#: src/addons/moredatabase.php:128
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась"

#: src/addons/moredatabase.php:117
msgid "database name"
msgstr "имя базы данных"

#: src/addons/moredatabase.php:115
msgid "host"
msgstr "хост"

#: src/addons/moredatabase.php:113
msgid "user"
msgstr "пользователь"

#: src/class-updraftplus.php:2046
msgid "External database (%s)"
msgstr "Внешняя база данных (%s)"

#: src/methods/googledrive.php:1496
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Перейдите по этой ссылке в вашу Консоль Google API, и активируйте Drive API, а затем создайте Client ID в разделе API Access."

#: src/methods/googledrive.php:717
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "не удалось получить доступ к родительской директории"

#: src/addons/googlecloud.php:884, src/addons/onedrive.php:981,
#: src/addons/onedrive.php:992, src/methods/googledrive.php:638,
#: src/methods/googledrive.php:651
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Однако, следующие попытки доступа провалились:"

#: src/admin.php:4540, src/addons/wp-cli.php:440
msgid "External database"
msgstr "Внешняя база данных"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Также активирует показ на данном экране отладочных сообщений от всех плагинов - не удивляйтесь увидев их здесь."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
msgid "Backup more databases"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Для начала, введите ключ шифрования"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Здесь вы можете вручную расшифровать зашифрованную базу данных."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "А также создавать резервные копии внешних баз данных."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Не хотите чтобы за вами шпионили? UpdraftPlus Premium может шифровать резервные копии вашей базы данных. "

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "используйте UpdraftPlus Premium"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:146
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Восстановлению подлежат только базы данных Wordpress; с внешними базами данных вам придется работать вручную."

#: src/restorer.php:3214, src/restorer.php:3947, src/restorer.php:4037,
#: src/restorer.php:4020
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении первой команды %s - отмена запуска"

#: src/backup.php:1593, src/addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Соединение прервано: проверьте реквизиты доступа, удостоверьтесь что сервер с базой данных доступен, а также убедитесь что соединение с сетью не блокировано файерволом."

#: src/backup.php:1593
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась."

#: src/includes/migrator-lite.php:877
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Внимание: домашний URL базы данных (%s) отличается от того, что мы ожидали (%s)"

#: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:111,
#: src/addons/google-enhanced.php:128, src/addons/google-enhanced.php:134
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "В %s, названия путей чувствительны к регистру."

#: src/addons/azure.php:700, src/addons/google-enhanced.php:110,
#: src/addons/google-enhanced.php:128, src/addons/onedrive.php:1322
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Если вы оставите это поле пустым, то резервная копия будет помещёна в корень вашей %s"

#: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:128,
#: src/addons/googlecloud.php:1308, src/addons/onedrive.php:1322
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"

#: src/addons/google-enhanced.php:110, src/addons/google-enhanced.php:128,
#: src/addons/onedrive.php:1322
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Введите путь к %s папке, которую вы хотите использовать."

#: src/methods/openstack2.php:257
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#: src/methods/openstack2.php:253
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Оставьте это поле пустым для того чтобы выбрать значение по умолчанию."

#: src/methods/openstack2.php:249
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"

#: src/admin.php:1109, src/admin.php:6083, src/restorer.php:392,
#: src/restorer.php:390, src/methods/openstack2.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Проследуйте по ссылке чтобы узнать больше"

#: src/methods/openstack2.php:130
msgid "authentication URI"
msgstr "URI для авторизации"

#: src/methods/addon-base-v2.php:239, src/methods/addon-base-v2.php:259
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Не удалось скачать %s"

#: src/methods/addon-base-v2.php:253
msgid "Failed to download"
msgstr "Не удалось загрузить"

#: src/methods/addon-base-v2.php:138
msgid "failed to list files"
msgstr "не удалось получить список файлов"

#: src/methods/addon-base-v2.php:100, src/methods/addon-base-v2.php:105
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Не удалось загрузить %s"

#: src/addons/pcloud.php:710, src/methods/dropbox.php:910,
#: src/methods/dropbox.php:912
msgid "Success:"
msgstr "Успешно:"

#: src/addons/googlecloud.php:1318, src/addons/onedrive.php:1333,
#: src/methods/googledrive.php:1506
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:605
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: src/addons/onedrive.php:1328, src/addons/pcloud.php:549,
#: src/methods/dropbox.php:605
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Войти с %s"

#: src/methods/cloudfiles.php:415, src/methods/openstack-base.php:460
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при скачивании файла: Не удалось скачать"

#: src/methods/openstack-base.php:531, src/methods/openstack-base.php:536
msgid "Region: %s"
msgstr "Регион: %s"

#: src/methods/openstack-base.php:530
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s ошибка - мы получили доступ к контейнеру, но не смогли создать в нём файл"

#: src/methods/openstack-base.php:446
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Объект %s не найден"

#: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:369,
#: src/methods/openstack-base.php:438
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Не можем принять контейнер %s"

#: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:122,
#: src/methods/openstack-base.php:129, src/methods/openstack-base.php:361,
#: src/methods/openstack-base.php:426
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Ошибка %s - не удалось получить доступ к контейнеру"

#: src/addons/googlecloud.php:1341, src/addons/onedrive.php:1355,
#: src/addons/pcloud.php:568, src/methods/dropbox.php:750
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Имя владельца аккаунта: %s."

#: src/methods/googledrive.php:1502
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Чтобы иметь возможность использовать своё название директории, используйте UpdraftPlus Premium."

#: src/methods/googledrive.php:1501
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Это номер ID, который используется внутри Google Drive"

#: src/methods/googledrive.php:1501
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Это НЕ название директории</strong>."

#: src/addons/google-enhanced.php:126, src/methods/googledrive.php:1493
msgid "Folder"
msgstr "Директория"

#: src/addons/onedrive.php:526
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "Скачивание %s: не удалось: файл не найден"

#: src/addons/googlecloud.php:904, src/methods/googledrive.php:674
msgid "Name: %s."
msgstr "Название: %s."

#: src/methods/googledrive.php:339
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Просмотр файлов на Google Drive: не удалось получить доступ к родительской директории"

#: src/methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Версия вашего %s: %s."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:127, src/methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Вам придётся попросить вашего хостинг провайдера проапгрейдиться."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:27, src/methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Этот метод удалённого хранилища (%s) требует PHP %s или позднее."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "Call"
msgstr "Вызвать"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "Fetch"
msgstr "Получить"

#: src/addons/migrator.php:315,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Эта функция требует %s версии %s или больше"

#: src/restorer.php:857
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив"

#: src/class-updraftplus.php:1638, src/methods/cloudfiles.php:428
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Ошибка - не удалось скачать файл"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Пересканировать локальную директорию, чтобы найти новые наборы резервных копий"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Обновите UpdraftPlus, для того чтобы убедиться, что вы используете версию, которая была проверена на совместимость."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "Она была проверена вплоть до версии %s."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:325
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Установленная версия UpdraftPlus Backup/Restore не была проверена на вашей версии WordPress (%s)."

#: src/addons/sftp.php:646
msgid "password/key"
msgstr "пароль/ключ"

#: src/admin.php:990, src/addons/migrator.php:554, src/addons/sftp.php:613,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: src/addons/sftp.php:616
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Ваш логин может быть основан на ключе или пароле - вам нужно ввести что то одно, нет необходимости вводить и то и другое."

#: src/addons/sftp.php:428
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Ключ, который Вы предоставили, имеет неправильный формат или был повреждён."

#: src/addons/sftp.php:124
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP пароль/ключ"

#: src/admin.php:4584, src/addons/wp-cli.php:451
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов (создана %s)"

#: src/admin.php:4584, src/addons/wp-cli.php:451
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов и базы данных WordPress (создана %s)"

#: src/admin.php:4578, src/addons/importer.php:278,
#: src/includes/class-backup-history.php:534
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Резервная копия был создана: %s."

#: src/admin.php:4538, src/addons/wp-cli.php:434
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "База данных (Автор: %s)"

#: src/admin.php:4532, src/admin.php:4580, src/addons/wp-cli.php:432
msgid "unknown source"
msgstr "неизвестный источник"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Повторно сканировать удалённое хранилище"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Загрузить файлы резервной копии"

#: src/admin.php:2737
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Резервная копия была создана %s и может быть импортирована."

#: src/admin.php:1429
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Прочитайте эту страницу чтобы получить информацию о возможных причинах и способах их устранения."

#: src/admin.php:951, src/includes/class-backup-history.php:541
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Если это резервная копия, созданная другим плагином резервного копирования, то, вероятно, UpdraftPlus Premium сможет вам помочь."

#: src/admin.php:950
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Впрочем, архивы UpdraftPlus это стандартные zip/SQL файлы - так что если вы уверены, что ваш файл имеет правильный формат, то Вы можете переименовать его так чтобы он соответствовал заданному шаблону."

#: src/includes/class-backup-history.php:541
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Этот файл не является архивом с резервной копией UpdraftPlus (обычно файлы резервной  копии это архивы .zip или .gz c именем вида backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: src/admin.php:4581, src/restorer.php:2769,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:159
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Резервная копия создана неизвестным источником (%s) - восстановление не возможно."

#: src/restorer.php:1742, src/restorer.php:1694
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Папка с содержимым Wordpress (wp-content) не обнаружена в данном zip-архиве."

#: src/restorer.php:1587
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Данная версия UpdraftPlus не имеет информации о том, как работать с этим типом резервных копий."

#: src/methods/dropbox.php:406
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s вернул непредусмотренный ответ HTTP: %s"

#: src/addons/sftp.php:1180
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Модуль UpdraftPlus для этого метода доступа к файлам (%s) не поддерживает листинг файлов"

#: src/addons/backblaze.php:665, src/methods/cloudfiles.php:244,
#: src/methods/dropbox.php:388, src/methods/openstack-base.php:117
msgid "No settings were found"
msgstr "Настройки не найдены"

#: src/includes/class-backup-history.php:729
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Одна или более резервных копий были добавлены при сканировании удалённого хранилища; обратите внимание, что эти резервные копии не будут автоматически удалены при \"сопоставлении\" настроек с сохраненными; если/когда вы захотите удалить их - вам придётся сделать это вручную."

#: src/admin.php:915
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Повторно сканируем удалённое и локальное хранилища в поисках наборов резервных копий."

#: src/addons/googlecloud.php:1312, src/addons/s3-enhanced.php:73,
#: src/addons/s3-enhanced.php:81, src/methods/s3generic.php:203,
#: src/methods/s3generic.php:209
msgid "(Read more)"
msgstr "(Узнать больше)"

#: src/addons/reporting.php:518
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Сохранять все сообщения в системный журнал (это может понадобиться только администраторам сервера)"

#: src/addons/morefiles.php:433
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:260, src/addons/morefiles.php:334,
#: src/addons/morefiles.php:1056, src/addons/reporting.php:543
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: src/methods/s3.php:940, src/methods/s3.php:1084
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Другие %s ЧаВо."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr ""
"Поставьте галочку, чтобы получать больше информации и электронных\n"
"писем во время резервного копирования — может пригодиться, если что-то\n"
"пойдет не так."

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:304, src/methods/ftp.php:116
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr " Ваш хостинг провайдер должен активировать данные функции для работы %s."

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:304, src/methods/ftp.php:116
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "В вашей конфигурации PHP отключены следующие функции: %s."

#: src/methods/ftp.php:113
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "шифрованный FTP (explicit - шифрование)"

#: src/methods/ftp.php:112
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "защищённый FTP  (implicit - шифрование)"

#: src/methods/ftp.php:111
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "обычный (незащищённый) FTP"

#: src/restorer.php:3041
msgid "Backup created by:"
msgstr "Резервная копия создана:"

#: src/udaddons/options.php:536
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Доступно для получения на этом сайте"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:357
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Для того чтобы продлить доступ к технической поддержке, пожалуйста продлите вашу подписку."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:357
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus скоро заканчивается."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:355
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Для того чтобы вновь получить доступ, пожалуйста продлите подписку."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:355
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus истекла."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:346
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus скоро истекает."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:346,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:344
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Для того чтобы продлить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для получения доступа к техподдержке, пожалуйста продлите вашу подписку."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:344
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка на UpdraftPlus для обновления %s дополнений %s для данного сайта скоро истекает."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:338
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus для дополнения %s для данного сайта истёкла."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:338,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:332
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Для того чтобы возобновить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для доступа к техподдержке, пожалуйста продлите подписку."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:294
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Скрыть из панели управления (на %s неделю(-ль))"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:355
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Файл успешно восстановлен после двойного сжатия."

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:353,
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:331
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Не удалось восстановить файл после двойного сжатия."

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:324
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Файл базы данных по всей видимости был сжат дважды - возможно сайт с которого Вы его скачали имеет проблемы с настройками сервера."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:399
msgid "Constants"
msgstr "Постоянные"

#: src/backup.php:1972
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Не удалось открыть файл базы данных для чтения:"

#: src/backup.php:1645
msgid "No database tables found"
msgstr "Не найдены таблицы базы данных"

#: src/backup.php:1643
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "пожалуйста дождитесь перенесённой попытки"

#: src/addons/onedrive.php:147
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Учётная запись заполнена: остаток свободного места для вашей учётной записи %s составляет %d байт, осталось загрузить %d байт (общий размер файла: %d байт)"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:658,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:564
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Произошли ошибки:"

#: src/admin.php:5152, src/addons/wp-cli.php:761
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Следуйте по данной ссылке для того чтобы скачать файл журнала (log-файл) для данного восстановления (необходим для запросов в техподдержку)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Также прочтите данный FAQ."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Получение (если необходимо) и подготовка файлов резервной копии..."

#: src/restorer.php:1579
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete old folders\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:1375, src/class-updraftplus.php:1030
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Временное ограничение для работы плагинов WordPress очень мало (%s секунд) - Вы должны увеличить лимит для того чтобы избежать ошибок резервного копирования по причине таймаутов (свяжитесь с Вашим хостинг провайдером для получения помощи - Вам необходимо именить настройку PHP max_execution_time; рекомендуемое значение %s секунд или больше)"

#: src/includes/migrator-lite.php:209
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Отключен плагин: %s: активируйте его заново вручную когда будете готовы."

#: src/addons/sftp.php:946, src/addons/sftp.php:943,
#: src/includes/ftp.class.php:61, src/includes/ftp.class.php:58
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером."

#: src/admin.php:1934, src/addons/moredatabase.php:168
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"

#: src/restorer.php:3821
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s"

#: src/restorer.php:1258
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Директория не существует"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:298
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Новый E-mail текущего Пользователя"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:295
msgid "New User's Username"
msgstr "Новое Имя пользователя текущего Пользователя"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:292
msgid "Admin API Key"
msgstr "Ключ API Администратора"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:289
msgid "Admin Username"
msgstr "Имя пользователя Администратора"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:284
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Американский (US) или Английский (UK) аккаунт Rackspace"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Введите ваше имя пользователя администратора Rackspace и ключ API (для того чтобы Rackspace могли авторизовать ваши права на создание новых пользователей), введите новое (уникальное) имя пользователя и адрес e-mail для нового пользователя, а также имя контейнера."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Создать нового пользователя API и контейнер"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205
msgid "API Key: %s"
msgstr "Ключ API: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205
msgid "Password: %s"
msgstr "Пароль: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205, src/addons/s3-enhanced.php:388
msgid "Username: %s"
msgstr "Имя пользователя: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:164,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:167,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:171,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:183,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:190,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:194
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Операция CloudFiles не удалась (%s)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Конфликт: данный пользователь или адрес e-mail уже существует"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:94
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Вам необходимо ввести правильный адрес e-mail"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:90
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Вам необходимо ввести контейнер"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:87
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Вам необходимо ввести новое имя пользователя"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:84
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Вам необходимо ввести ключ API Администратора"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:81
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Вам необходимо ввести Имя пользователя Администратора"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:67
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Создать нового пользователя API с доступом только к данному контейнера (вместо всего аккаунта)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:305, src/methods/cloudfiles-new.php:129,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:298, src/methods/cloudfiles.php:507
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Контейнер CloudFiles"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:124, src/methods/cloudfiles-new.php:296,
#: src/methods/cloudfiles.php:502
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Ключ API CloudFiles"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:119, src/methods/cloudfiles-new.php:295
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:116, src/methods/cloudfiles-new.php:294
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Имя пользователя CloudFiles"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:54, src/methods/cloudfiles-new.php:148
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:53, src/methods/cloudfiles-new.php:147
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонконг (HKG)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:52, src/methods/cloudfiles-new.php:146
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:51, src/methods/cloudfiles-new.php:145
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:50, src/methods/cloudfiles-new.php:144
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:49, src/methods/cloudfiles-new.php:143
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:301, src/methods/cloudfiles-new.php:106,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:293
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Регион хранилища CloudFiles"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:99
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); "

#: src/methods/cloudfiles-new.php:97, src/methods/cloudfiles-new.php:287
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:285, src/methods/cloudfiles-new.php:97,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:288
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); "

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:160, src/addons/s3-enhanced.php:300,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:37, src/methods/openstack-base.php:491,
#: src/methods/openstack-base.php:489, src/methods/openstack-base.php:512,
#: src/methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)"

#: src/addons/wp-cli.php:1082, src/includes/class-commands.php:908,
#: src/methods/updraftvault.php:844, src/udaddons/options.php:244
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка"

#: src/admin.php:965
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: src/admin.php:925
msgid "Trying..."
msgstr "Попытка..."

#: src/admin.php:924
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):"

#: src/admin.php:935, src/restorer.php:386
msgid "Error data:"
msgstr "Данные ошибки:"

#: src/admin.php:5245
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования"

#: src/restorer.php:3183
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета"

#: src/restorer.php:851
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные."

#: src/restorer.php:847
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Удаление устаревших данных..."

#: src/addons/reporting.php:503
msgid "Add another address..."
msgstr "Добавить другой адрес..."

#: src/addons/reporting.php:488
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Адреса e-mail для отправки отчёта об окончании резервного копирования."

#: src/class-updraftplus.php:2054, src/class-updraftplus.php:2059
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s контрольная сумма: %s"

#: src/class-updraftplus.php:1988, src/class-updraftplus.php:1986
msgid "files: %s"
msgstr "файлы: %s"

#: src/addons/reporting.php:414
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Используйте секцию \"Отчёты\" для настройки e-mail адресов для использования."

#: src/addons/reporting.php:293
msgid "Debugging information"
msgstr "Отладочная информация"

#: src/admin.php:4498, src/addons/reporting.php:248
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Загружено в:"

#: src/addons/reporting.php:247
msgid "Time taken:"
msgstr "Потрачено времени:"

#: src/addons/reporting.php:238
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"

#: src/addons/reporting.php:223
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"

#: src/addons/reporting.php:220
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Ошибки / предупреждения:"

#: src/addons/morefiles.php:144, src/addons/morefiles.php:145,
#: src/addons/reporting.php:209
msgid "Contains:"
msgstr "Содержит:"

#: src/addons/reporting.php:208
msgid "Backup began:"
msgstr "Резервное копирование начато:"

#: src/addons/reporting.php:196
msgid "Backup Report"
msgstr "Отчёт Резервного копирования"

#: src/addons/reporting.php:191
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d час(-ов) %d минут(-а) %d секунд(-а)"

#: src/addons/reporting.php:175
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d ошибок, %d предупреждений"

#: src/methods/dropbox.php:816, src/methods/dropbox.php:873
msgid "%s authentication"
msgstr "%s авторизация"

#: src/class-updraftplus.php:611, src/addons/onedrive.php:924,
#: src/addons/pcloud.php:705, src/methods/dropbox.php:816,
#: src/methods/dropbox.php:873, src/methods/dropbox.php:887,
#: src/methods/dropbox.php:907, src/methods/dropbox.php:1073
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s ошибка: %s"

#: src/addons/googlecloud.php:1294, src/methods/dropbox.php:599
msgid "%s logo"
msgstr "%s лого"

#: src/methods/dropbox.php:316
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:336
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль"

#: src/methods/email.php:110
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Будет использован e-mail адрес Администратора Вашего сайта (%s)."

#: src/admin.php:977, src/admin.php:3332, src/methods/updraftvault.php:484,
#: src/methods/updraftvault.php:525,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:87
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"

#: src/class-updraftplus.php:5140
msgid "(version: %s)"
msgstr "(версия: %s)"

#: src/admin.php:912
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут."

#: src/class-updraftplus.php:3874, src/addons/reporting.php:207
msgid "Latest status:"
msgstr "Последний статус:"

#: src/class-updraftplus.php:3873
msgid "Backup contains:"
msgstr "Резервная копия содержит:"

#: src/class-updraftplus.php:3830
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Резервная копия: %s"

#: src/class-updraftplus.php:3824, src/class-updraftplus.php:3999,
#: src/addons/reporting.php:290
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "К данному письму был прикреплён лог-файл."

#: src/class-updraftplus.php:3784
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку"

#: src/class-updraftplus.php:3779
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)"

#: src/class-updraftplus.php:3779
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)"

#: src/class-updraftplus.php:3776
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)"

#: src/class-updraftplus.php:3776
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)"

#: src/admin.php:431, src/class-updraftplus.php:3774
msgid "Files and database"
msgstr "Файлы и база данных"

#: src/options.php:229
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)."

#: src/options.php:229
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr ""

#: src/options.php:229
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)."

#: src/options.php:229
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:"

#: src/udaddons/options.php:542, src/udaddons/options.php:542
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(или воспользуйтесь формой на этой странице если вы уже совершили покупку ранее)"

#: src/udaddons/options.php:530
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы активировать его"

#: src/udaddons/options.php:527
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы получить это"

#: src/udaddons/options.php:519, src/udaddons/options.php:517
msgid "latest"
msgstr "последняя"

#: src/udaddons/options.php:515
msgid "Your version: %s"
msgstr "Ваша версия: %s"

#: src/udaddons/options.php:513, src/udaddons/options.php:513
msgid "You've got it"
msgstr "Вы это получили"

#: src/udaddons/options.php:468
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Поддержка UpdraftPlus"

#: src/udaddons/options.php:406
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Доступно обновления для UpdraftPlus и всех ваших дополнений - пожалуйста проследуйте по этой ссылке для того чтобы получить его."

#: src/udaddons/options.php:395, src/udaddons/updraftplus-addons.php:384
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "Дополнения UpdraftPlus"

#: src/udaddons/options.php:110
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Доступно обновление для UpdraftPlus - пожалуйста проследуйте по ссылке для того чтобы его получить."

#: src/methods/updraftvault.php:924, src/methods/updraftvault.php:947,
#: src/methods/updraftvault.php:950, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1099
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"

#: src/methods/updraftvault.php:936, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1095
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"

#: src/includes/updraftplus-login.php:57, src/methods/updraftvault.php:897,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1058
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:984
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com ответил, но мы не смогли его интерпретировать ответ"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:982
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Нам не удалось соединиться с UpdraftPlus.Com"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
msgid "Reporting"
msgstr "Отчёт"

#: src/admin.php:5927
msgid "Options (raw)"
msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"

#: src/admin.php:910, src/addons/reporting.php:547
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"

#: src/restorer.php:3052
msgid "Content URL:"
msgstr "URL данных:"

#: src/restorer.php:851
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"

#: src/backup.php:4376, src/class-updraftplus.php:1043
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"

#: src/class-updraftplus.php:1027
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"

#: src/udaddons/options.php:562
msgid "Manage Addons"
msgstr "Управление дополнениями"

#: src/udaddons/options.php:543
msgid "Buy It"
msgstr "Купить"

#: src/udaddons/options.php:542
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Получить из магазина UpdraftPlus.com"

#: src/udaddons/options.php:538, src/udaddons/options.php:536
msgid "activate it on this site"
msgstr "активируйте на этом сайте"

#: src/udaddons/options.php:538
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Ваша покупка не активирована"

#: src/udaddons/options.php:530
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Прикреплён к этому сайту"

#: src/udaddons/options.php:527
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Доступно для этого сайта (через покупку всех дополнительных модулей)"

#: src/udaddons/options.php:521
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(возможно пре-релиз или отменённый релиз)"

#: src/udaddons/options.php:470, src/udaddons/options.php:470
msgid "Go here"
msgstr "Сюда"

#: src/udaddons/options.php:470, src/udaddons/options.php:470
msgid "Need to get support?"
msgstr "Нужна поддержка?"

#: src/udaddons/options.php:452
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Произошла ошибка при попытке получить ваши дополнительные модули."

#: src/udaddons/options.php:337
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Запрос не выполнен - данные вашей учётной записи не верны"

#: src/udaddons/options.php:335
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Пожалуйста подождите пока мы проведем запрос.."

#: src/udaddons/options.php:283
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "При попытке установить соединение с аккаунтом UpdraftPlus.Com произошли ошибки:"

#: src/udaddons/options.php:278
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>НЕ установлено.</strong>"

#: src/udaddons/options.php:270
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Если вы приобрели новые дополнительные модули проследуйте по этой ссылке для того чтобы обновить соединение"

#: src/udaddons/options.php:263
msgid "You are presently <strong class=\"success\">connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr ""

#: src/admin.php:3330
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь."

#: src/admin.php:3406
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Забыли ваши данные?"

#: src/admin.php:3319
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!"

#: src/admin.php:3385
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Соединиться с вашей учётной записью UpdraftPlus.com"

#: src/udaddons/options.php:134
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Не похоже на то чтобы вы имели устаревшую версию плагина Updraft - возможно вы их перепутали?"

#: src/udaddons/options.php:133
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Перейдите сюда для начала установки."

#: src/udaddons/options.php:133
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus ещё не установлен."

#: src/udaddons/options.php:130
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Перейдите сюда для активации."

#: src/udaddons/options.php:129
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus ещё не активирован."

#: src/udaddons/options.php:122, src/udaddons/options.php:120
msgid "Go here to connect."
msgstr "Перейдите сюда для того чтобы соединиться."

#: src/udaddons/options.php:120
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Вы еще не соединены с вашей учётной записью UpdraftPlus.com для того чтобы иметь возможность активировать список приобретённых вами дополнительных модулей. "

#: src/addons/moredatabase.php:337,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."

#: src/addons/moredatabase.php:337,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."

#: src/methods/googledrive.php:1508
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr ""
"<strong>(Похоже что вы уже авторизованы.</strong> Несмотря на это вы можете\n"
"авторизоваться заново, если у вас возникли какие-то проблемы)."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь"

#: src/admin.php:923
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"

#: src/admin.php:917, src/addons/wp-cli.php:117
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"

#: src/restorer.php:3046
msgid "Site home:"
msgstr "Корень сайта:"

#: src/addons/morestorage.php:231
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Настройки удалённого хранилища"

#: src/addons/autobackup.php:371, src/addons/autobackup.php:465
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(логи могут быть найдены на странице настроек UpdraftPlus)..."

#: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:1193
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Запомнить мой выбор на следующий раз (у вас будет возможность его поменять)"

#: src/addons/azure.php:454
msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr ""

#: src/addons/autobackup.php:331, src/addons/autobackup.php:1198,
#: src/addons/lockadmin.php:167
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Узнать больше о том как это работает..."

#: src/addons/sftp.php:723
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли, но не можем создать файл в этом расположении."

#: src/addons/sftp.php:721
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли и перешли в указанную папку, но не можем создать файл."

#: src/addons/sftp.php:622
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Использовать SCP вместо SFTP"

#: src/addons/sftp.php:123
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP имя пользователя"

#: src/addons/sftp.php:122
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP настройки хоста"

#: src/methods/email.php:80
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"

#: src/methods/email.php:57
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Резервная копия состоит из: %s."

#: src/admin.php:1017
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Результат проверки настройки %s:"

#: src/admin.php:4632, src/admin.php:4630
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Не завершено)"

#: src/admin.php:4632
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."

#: src/admin.php:3843
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID задания: %s"

#: src/admin.php:3823
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "последняя активность: %ss ранее"

#: src/admin.php:3805, src/methods/updraftvault.php:557,
#: src/methods/updraftvault.php:604, src/methods/updraftvault.php:724
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное(-ая)"

#: src/admin.php:3756
msgid "Backup finished"
msgstr "Резервное копирование завершено."

#: src/admin.php:3751
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."

#: src/admin.php:3747
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"

#: src/admin.php:3734
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"

#: src/admin.php:3803
msgid "Encrypted database"
msgstr "Зашифрованная база данных"

#: src/admin.php:3795
msgid "Encrypting database"
msgstr "Шифрование базы данных"

#: src/admin.php:3769
msgid "Created database backup"
msgstr "Резервная копия базы данных создана"

#: src/admin.php:3782
msgid "table: %s"
msgstr "таблица: %s"

#: src/admin.php:3780
msgid "Creating database backup"
msgstr "Создание резервной копии базы данных"

#: src/admin.php:3724
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"

#: src/admin.php:3711
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"

#: src/admin.php:3706
msgid "Backup begun"
msgstr "Резервное копирование началось"

#: src/restorer.php:1563
msgid "file"
msgstr "файл"

#: src/restorer.php:1555, src/addons/onedrive.php:1321
msgid "folder"
msgstr "директория"

#: src/restorer.php:1555, src/restorer.php:1563
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте  права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"

#: src/class-updraftplus.php:3694
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"

#: src/class-updraftplus.php:2388
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"

#: src/admin.php:970, src/addons/autobackup.php:1212
msgid "Proceed with update"
msgstr "Приступить к обновлению"

#: src/addons/autobackup.php:1205
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Не отменяйте резервное копирование после нажатия Начать ниже - дождитесь пока оно будет завершено."

#: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1154
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Автоматическое резервное копирование UpdraftPlus"

#: src/addons/autobackup.php:558
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"

#: src/addons/autobackup.php:529
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание резервной копии при помощи UpdraftPlus..."

#: src/addons/autobackup.php:474, src/addons/autobackup.php:605,
#: src/addons/autobackup.php:656
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Автоматическое резервное копирование"

#: src/addons/autobackup.php:465
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."

#: src/addons/autobackup.php:431
msgid "themes"
msgstr "темы (шаблоны)"

#: src/addons/autobackup.php:424
msgid "plugins"
msgstr "плагины"

#: src/addons/autobackup.php:375, src/addons/autobackup.php:472
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Автоматическое резервное копирование начинается..."

#: src/addons/autobackup.php:371
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание %s и резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."

#: src/addons/autobackup.php:328
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Автоматическое резервное копирование (там где необходимо) плагинов, тем и базы данных WordPress при помощи UpdraftPlus перед обновлением"

#: src/addons/morefiles.php:271, src/addons/morefiles.php:272
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Если вы не уверены не стоит продолжать; В противном случае вы можете повредить данную конфигурацию Wordpress."

#: src/addons/morefiles.php:271, src/addons/morefiles.php:272
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Этот файл не является действительной резервной копией ядра Wordpress - файл %s не может быть найден."

#: src/addons/morefiles.php:213
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Не удалось открыть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."

#: src/addons/morefiles.php:203
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Не удалось прочесть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "Ещё плагины"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:37,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: src/class-updraftplus.php:5481
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."

#: src/class-updraftplus.php:5473
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"

#: src/class-updraftplus.php:5068
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."

#: src/addons/autobackup.php:326, src/addons/autobackup.php:1180
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Будьте в безопасность с функцией автоматического резервного копирования"

#: src/admin.php:2990
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."

#: src/admin.php:960
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Файл успешно загружен."

#: src/admin.php:959
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"

#: src/admin.php:958
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Неизвестный ответ сервера:"

#: src/admin.php:957
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"

#: src/admin.php:956
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."

#: src/admin.php:955
msgid "Upload error"
msgstr "Ошибка загрузки"

#: src/admin.php:954
msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr ""

#: src/admin.php:953
msgid "Upload error:"
msgstr "Ошибка загрузки:"

#: src/admin.php:952
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"

#: src/admin.php:943
msgid "Download to your computer"
msgstr "Скачать на компьютер"

#: src/admin.php:942
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Удалить с сервера"

#: src/methods/s3generic.php:191
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"

#: src/admin.php:4608
msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325
msgid "Split archives every:"
msgstr "Разделять архив через каждые:"

#: src/addons/moredatabase.php:297
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."

#: src/admin.php:932
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"

#: src/admin.php:931
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:190
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:185
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"

#: src/addons/wp-cli.php:718, src/includes/class-wpadmin-commands.php:111
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"

#: src/restorer.php:848
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."

#: src/backup.php:3998, src/backup.php:4329
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"

#: src/addons/morefiles.php:183
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "Путь к корневой директории WordPress: %s"

#: src/methods/dreamobjects.php:193, src/methods/s3generic.php:201
msgid "%s end-point"
msgstr "%s конечная точка"

#: src/methods/s3generic.php:191
msgid "... and many more!"
msgstr "... и многое другое!"

#: src/methods/s3generic.php:80
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Совместимый)"

#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:301
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"

#: src/restorer.php:519
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"

#: src/restorer.php:635
msgid "Final checks"
msgstr "Финальные проверки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"

#: src/admin.php:4319
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"

#: src/admin.php:949
msgid "Raw backup history"
msgstr "История необработанных резервных копий"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:122
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"

#: src/admin.php:930
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."

#: src/class-updraftplus.php:5082
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."

#: src/admin.php:5892
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"

#: src/restorer.php:1835
msgid "Files found:"
msgstr "Найденные файлы:"

#: src/admin.php:1101
msgid "Restoring table: %s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2528
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."

#: src/restorer.php:539
msgid "file is size:"
msgstr "размер файла:"

#: src/admin.php:1380, src/admin.php:1398, src/admin.php:2995,
#: src/admin.php:5124, src/backup.php:4383, src/class-updraftplus.php:5334,
#: src/class-updraftplus.php:5334, src/updraftplus.php:226,
#: src/addons/googlecloud.php:1305, src/addons/migrator.php:304,
#: src/addons/migrator.php:307, src/addons/migrator.php:310,
#: src/templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
msgid "Go here for more information."
msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."

#: src/admin.php:5123
msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr ""

#: src/admin.php:929
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."

#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Используется часовой пояс, установленный в настройках WordPress, Настройки->Основные."

#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Введите в формате ЧЧ:ММ (напр. 14:22)."

#: src/methods/ftp.php:208
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ошибка авторизации"

#: src/addons/pcloud.php:339, src/addons/pcloud.php:440,
#: src/methods/dropbox.php:490
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"

#: src/methods/cloudfiles.php:424
msgid "Error - no such file exists."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:301, src/addons/webdav.php:788,
#: src/addons/webdav.php:795, src/addons/webdav.php:815,
#: src/methods/addon-base-v2.php:253, src/methods/openstack-base.php:460
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"

#: src/methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"

#: src/class-updraftplus.php:1527
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"

#: src/methods/cloudfiles.php:250, src/methods/openstack-base.php:44,
#: src/methods/openstack-base.php:357, src/methods/openstack-base.php:422,
#: src/methods/openstack-base.php:495, src/methods/openstack-base.php:498,
#: src/methods/openstack-base.php:516, src/methods/openstack-base.php:521
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s авторизация не удалась"

#: src/admin.php:2722, src/admin.php:2751, src/admin.php:2743,
#: src/class-updraftplus.php:1230, src/class-updraftplus.php:1236,
#: src/class-updraftplus.php:5051, src/class-updraftplus.php:5049,
#: src/class-updraftplus.php:5309, src/class-updraftplus.php:5232,
#: src/addons/googlecloud.php:512, src/addons/migrator.php:390,
#: src/methods/googledrive.php:592, src/methods/s3.php:370
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"

#: src/admin.php:4233
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."

#: src/admin.php:4231
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."

#: src/admin.php:3857, src/admin.php:4172
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"

#: src/backup.php:4032
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:586
msgid "Failed to open directory: %s."
msgstr ""

#: src/backup.php:3217
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"

#: src/backup.php:2113
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
msgstr ""

#: src/backup.php:2066
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"

#: src/class-updraftplus.php:3814
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Предупреждения:"

#: src/class-updraftplus.php:3673
msgid "The backup succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:1056
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"

#: src/addons/migrator.php:398
msgid "New site:"
msgstr "Новый сайт:"

#: src/addons/migrator.php:375
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Перенесённый сайт (из UpdraftPlus)"

#: src/addons/migrator.php:324
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Укажите детали где расположить данный новый сайт в пределах вашей мультисайтовой установки:"

#: src/addons/migrator.php:323
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Информация необходимая для продолжения:"

#: src/addons/migrator.php:266
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Удалённая активация шаблона:"

#: src/includes/migrator-lite.php:350
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Обработанный плагин:"

#: src/addons/sftp.php:149
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Проверьте ваши права на чтение/запись: не получается создать и открыть директорию:"

#: src/methods/s3.php:1461
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."

#: src/addons/s3-enhanced.php:286, src/methods/s3.php:1438
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ошибка переданная %s:"

#: src/restorer.php:2323
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."

#: src/class-updraftplus.php:5243, src/restorer.php:3081
msgid "Site information:"
msgstr "Описание сайта:"

#: src/admin.php:1109, src/admin.php:2990, src/class-updraftplus.php:5236,
#: src/restorer.php:3821
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"

#: src/class-updraftplus.php:5228, src/restorer.php:856
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."

#: src/admin.php:971, src/admin.php:1163, src/includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: src/admin.php:922, src/addons/autobackup.php:377,
#: src/addons/autobackup.php:469, src/methods/remotesend.php:75,
#: src/methods/remotesend.php:83, src/methods/remotesend.php:245,
#: src/methods/remotesend.php:261
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Неожиданный ответ:"

#: src/admin.php:916, src/addons/reporting.php:545
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."

#: src/admin.php:947
msgid "PHP information"
msgstr "Информация PHP"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "zip executable found:"
msgstr "найден zip архив:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"

#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"

#: src/admin.php:3526
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: src/admin.php:2000, src/includes/class-wpadmin-commands.php:614
msgid "Backup set not found"
msgstr "Не найден набор резервной копии"

#: src/backup.php:290
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:167,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:168,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:177,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:178
msgid "RSS link"
msgstr "Ссылка на RSS"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:167,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:168,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:177,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:178
msgid "Blog link"
msgstr "Ссылка на Блог"

#: src/admin.php:1016
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Проверка настроек %s..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже."

#: src/admin.php:1402, src/admin.php:1484
msgid "Notice"
msgstr "Обратите внимание"

#: src/class-updraftplus.php:3793
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"

#: src/admin.php:913
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."

#: src/admin.php:928
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Начат поиск данной записи"

#: src/addons/dropbox-folders.php:38, src/addons/pcloud.php:511
msgid "Store at"
msgstr "Хранить в"

#: src/includes/class-search-replace.php:333
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."

#: src/includes/class-search-replace.php:140
msgid "rows: %d"
msgstr "строки: %d"

#: src/includes/migrator-lite.php:1037
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Времени затрачено (сек):"

#: src/admin.php:933, src/includes/migrator-lite.php:1036
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"

#: src/includes/migrator-lite.php:1035
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Запущенные команды обновления SQL:"

#: src/includes/migrator-lite.php:1034
msgid "Changes made:"
msgstr "Изменения произведены:"

#: src/includes/migrator-lite.php:1033
msgid "Rows examined:"
msgstr "Строки проверены:"

#: src/includes/migrator-lite.php:1032
msgid "Tables examined:"
msgstr "Таблицы проверены:"

#: src/includes/migrator-lite.php:924
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Невозможно получить список таблиц"

#: src/includes/migrator-lite.php:869
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Внимание: URL адрес базы данных сайта (%s) отличается от ожидаемого (%s)"

#: src/includes/migrator-lite.php:858
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Нет необходимости что то делать: URL адрес сайта уже: %s"

#: src/includes/migrator-lite.php:821, src/includes/migrator-lite.php:825,
#: src/includes/migrator-lite.php:829, src/includes/migrator-lite.php:834,
#: src/includes/migrator-lite.php:838, src/includes/migrator-lite.php:843
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Ошибка: непредвиденный пустой параметр (%s, %s)"

#: src/includes/migrator-lite.php:779
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "База данных: найти и заменить URL сайта"

#: src/restorer.php:4382, src/includes/migrator-lite.php:629,
#: src/includes/migrator-lite.php:1018
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Ошибка: результат операции %s неизвестен."

#: src/restorer.php:4380, src/includes/migrator-lite.php:627,
#: src/includes/migrator-lite.php:1016
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Неудалось: не удалось начать операцию %s."

#: src/includes/migrator-lite.php:372
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Найти и заменить расположение сайта в базе данных (перенос)"

#: src/includes/migrator-lite.php:372
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Все ссылки сайта в базе данных будут изменены в соответствии с Вашим текущим URL сайта, который имеет вид: %s"

#: src/addons/multisite.php:779
msgid "Blog uploads"
msgstr "Загрузки блога"

#: src/class-updraftplus.php:2093, src/addons/migrator.php:310
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Необходимые плагины"

#: src/addons/multisite.php:229
msgid "Multisite Install"
msgstr "Многосайтовая конфигурация"

#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "starting from next time it is"
msgstr "начиная со следующего раза"

#: src/addons/sftp.php:713
msgid "However, we were able to log in and move to the indicated directory and successfully create a file in that location."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:651
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно быть целым числом."

#: src/methods/ftp.php:442, src/methods/openstack2.php:120
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: src/addons/sftp.php:642, src/methods/openstack2.php:115
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"

#: src/addons/sftp.php:638
msgid "host name"
msgstr "хост"

#: src/addons/sftp.php:621
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "В какую директорию заходить после авторизации - обычно указывается относительно Вашей домашней директории."

#: src/addons/sftp.php:615
msgid "Directory path"
msgstr "Путь к директории"

#: src/admin.php:1097, src/admin.php:3401, src/addons/lockadmin.php:178,
#: src/addons/moredatabase.php:265, src/addons/sftp.php:612,
#: src/addons/webdav.php:431, src/methods/openstack2.php:255,
#: src/methods/updraftvault.php:523,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/addons/sftp.php:610, src/addons/webdav.php:435
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: src/addons/moredatabase.php:263, src/addons/sftp.php:609,
#: src/addons/webdav.php:433
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: src/addons/sftp.php:375
msgid "Error: Failed to download"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:683
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись: Невозможно создать и открыть:"

#: src/addons/sftp.php:122, src/addons/sftp.php:123, src/addons/sftp.php:124
msgid "No %s found"
msgstr "%s не найдено"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:19
msgid "more"
msgstr "больше"

#: src/addons/morefiles.php:606
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Резервные копии директорий %s не созданы - файлы для резервного копирования не обнаружены"

#: src/admin.php:4333, src/addons/morefiles.php:371
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:319
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:317
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Если Вы не уверены для чего нужна эта опция -скорее всего она Вам не требуется и Вам стоит её отключить."

#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "More Files"
msgstr "Больше файлов"

#: src/addons/morefiles.php:182
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Ядро WordPress (включая все ваши дополнительные файлы в корневой директории WordPress)"

#: src/addons/morefiles.php:175
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Вышеперечисленные файлы - это все, из чего состоит Ваша конфигурация WordPress."

#: src/addons/morefiles.php:156
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Перезаписать wp-config.php"

#: src/addons/morefiles.php:152, src/includes/class-wpadmin-commands.php:631
msgid "WordPress Core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: src/addons/webdav.php:503, src/methods/addon-base-v2.php:361
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."

#: src/admin.php:3928, src/admin.php:3946, src/admin.php:3987,
#: src/admin.php:3977, src/backup.php:2051, src/addons/googlecloud.php:967,
#: src/addons/googlecloud.php:1007, src/addons/googlecloud.php:1001,
#: src/addons/sftp.php:669, src/methods/addon-base-v2.php:344
msgid "Failed"
msgstr "Неудалось"

#: src/addons/webdav.php:427
msgid "WebDAV URL"
msgstr "Адрес URl WebDAV"

#: src/addons/webdav.php:815
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Ошибка записи в локальный файл: Неудалось загрузить"

#: src/addons/webdav.php:795
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при открытии удалённого файла: Неудалось загрузить"

#: src/addons/googlecloud.php:375, src/addons/googlecloud.php:373,
#: src/addons/pcloud.php:293, src/addons/sftp.php:120,
#: src/addons/webdav.php:526, src/addons/webdav.php:689,
#: src/addons/webdav.php:695, src/addons/webdav.php:727,
#: src/addons/webdav.php:769, src/methods/addon-base-v2.php:81,
#: src/methods/addon-base-v2.php:129, src/methods/addon-base-v2.php:170,
#: src/methods/addon-base-v2.php:229, src/methods/addon-base-v2.php:318,
#: src/methods/ftp.php:42, src/methods/googledrive.php:324,
#: src/methods/googledrive.php:322
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Настройки %s не найдены"

#: src/methods/ftp.php:464
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Неудача: попытка авторизации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"

#: src/methods/ftp.php:461
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Успех: попытка авторизации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:"

#: src/methods/ftp.php:452
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно."

#: src/methods/ftp.php:434
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена."

#: src/methods/ftp.php:127
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Должны быть заранее созданы"

#: src/addons/onedrive.php:975, src/addons/pcloud.php:720,
#: src/methods/dropbox.php:934
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"

#: src/addons/pcloud.php:710, src/methods/dropbox.php:910,
#: src/methods/dropbox.php:912
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"

#: src/methods/dropbox.php:603
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:602
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Хотите использовать подпапки?"

#: src/methods/dropbox.php:313
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"

#: src/addons/pcloud.php:147, src/addons/pcloud.php:707,
#: src/methods/dropbox.php:216
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:1456
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."

#: src/methods/s3.php:1454
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."

#: src/addons/googlecloud.php:1030, src/methods/s3.php:1451
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."

#: src/addons/googlecloud.php:1024, src/addons/googlecloud.php:1038,
#: src/methods/s3.php:1449, src/methods/s3.php:1461
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."

#: src/addons/googlecloud.php:1024, src/addons/googlecloud.php:1038,
#: src/methods/s3.php:1449, src/methods/s3.php:1461
msgid "Failure"
msgstr "Неудачно"

#: src/methods/openstack2.php:252, src/methods/s3.php:1430
msgid "Region"
msgstr "Область"

#: src/addons/googlecloud.php:140, src/addons/googlecloud.php:984,
#: src/methods/s3.php:1392
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."

#: src/methods/s3.php:1370
msgid "API secret"
msgstr "Секретный ключ API"

#: src/methods/dreamobjects.php:191, src/methods/s3.php:1048,
#: src/methods/s3.php:1088, src/methods/s3generic.php:199
msgid "%s location"
msgstr "%s расположение"

#: src/methods/dreamobjects.php:189, src/methods/s3.php:1044,
#: src/methods/s3.php:1086, src/methods/s3generic.php:197
msgid "%s secret key"
msgstr "%s секретный ключ"

#: src/methods/dreamobjects.php:188, src/methods/s3.php:1040,
#: src/methods/s3.php:1085, src/methods/s3generic.php:196
msgid "%s access key"
msgstr "%s код доступа"

#: src/methods/dreamobjects.php:185, src/methods/s3.php:938,
#: src/methods/s3.php:1083, src/methods/s3generic.php:195
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"

#: src/methods/s3.php:520
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для более подробной информации)"

#: src/methods/s3.php:516
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:500
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:472
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:450
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)"

#: src/methods/email.php:106
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"

#: src/methods/email.php:46
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Резервная копия WordPress"

#: src/methods/cloudfiles.php:590, src/methods/openstack-base.php:535
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."

#: src/methods/cloudfiles.php:586
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"

#: src/methods/cloudfiles.php:559, src/methods/openstack-base.php:477
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."

#: src/admin.php:1096, src/addons/moredatabase.php:264,
#: src/addons/sftp.php:611, src/addons/webdav.php:430,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:171, src/methods/cloudfiles.php:539,
#: src/methods/openstack2.php:254
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:166, src/methods/cloudfiles.php:534,
#: src/methods/s3.php:1366
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"

#: src/admin.php:991, src/addons/moredatabase.php:113,
#: src/addons/moredatabase.php:115, src/addons/moredatabase.php:117,
#: src/addons/sftp.php:638, src/addons/sftp.php:642, src/addons/sftp.php:646,
#: src/addons/webdav.php:482, src/includes/class-remote-send.php:580,
#: src/includes/migrator-lite.php:242, src/methods/addon-base-v2.php:336,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:166, src/methods/cloudfiles-new.php:171,
#: src/methods/cloudfiles.php:534, src/methods/cloudfiles.php:539,
#: src/methods/ftp.php:438, src/methods/ftp.php:442,
#: src/methods/openstack2.php:115, src/methods/openstack2.php:120,
#: src/methods/openstack2.php:125, src/methods/openstack2.php:130,
#: src/methods/s3.php:1366, src/methods/s3.php:1370
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Ошибка нет информации о %s."

#: src/methods/cloudfiles.php:498
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:101,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:291, src/methods/cloudfiles.php:482
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:100,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:290, src/methods/cloudfiles.php:481
msgid "US (default)"
msgstr "US (по умолчанию)"

#: src/methods/cloudfiles.php:478
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US или UK облако"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:285, src/methods/cloudfiles.php:461,
#: src/methods/openstack2.php:245
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ."

#: src/methods/cloudfiles.php:461
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage."
msgstr ""

#: src/admin.php:1015, src/addons/azure.php:708, src/addons/backblaze.php:793,
#: src/addons/sftp.php:623, src/addons/webdav.php:440,
#: src/methods/backup-module.php:404, src/methods/cloudfiles-new.php:299,
#: src/methods/dreamobjects.php:194, src/methods/ftp.php:130,
#: src/methods/openstack2.php:258, src/methods/s3.php:1090,
#: src/methods/s3generic.php:214
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Проверить настройки %s"

#: src/class-updraftplus.php:1570, src/class-updraftplus.php:1614,
#: src/addons/webdav.php:788, src/methods/cloudfiles.php:398
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"

#: src/addons/sftp.php:250, src/methods/openstack-base.php:314,
#: src/methods/s3.php:408, src/methods/s3.php:420, src/methods/s3.php:421
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"

#: src/class-updraftplus.php:1412
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:133,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:137, src/methods/cloudfiles.php:569,
#: src/methods/cloudfiles.php:572, src/methods/cloudfiles.php:575
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации Cloud Files"

#: src/addons/pcloud.php:552, src/methods/backup-module.php:634,
#: src/methods/dropbox.php:607
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1317, src/methods/googledrive.php:1505
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Авторизация в Google"

#: src/addons/googlecloud.php:1300, src/addons/onedrive.php:1319,
#: src/methods/googledrive.php:1491
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретный ключ"

#: src/addons/googlecloud.php:1299, src/methods/googledrive.php:1490
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если Google покажет вам сообщение \"invalid_client\", значит вы ввели сюда неправильный ID клиента."

#: src/addons/googlecloud.php:1298, src/addons/onedrive.php:1317,
#: src/methods/googledrive.php:1489
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"

#: src/methods/googledrive.php:1498
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"

#: src/addons/googlecloud.php:1289, src/methods/googledrive.php:1497
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."

#: src/addons/googlecloud.php:590, src/addons/googlecloud.php:591,
#: src/addons/googlecloud.php:1062, src/addons/googlecloud.php:1060,
#: src/methods/googledrive.php:832, src/methods/googledrive.php:833,
#: src/methods/googledrive.php:821, src/methods/googledrive.php:822
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Учётная запись на авторизована."

#: src/addons/webdav.php:743, src/methods/googledrive.php:717,
#: src/methods/googledrive.php:779, src/methods/googledrive.php:797,
#: src/methods/googledrive.php:795
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Неудалось закачать в %s"

#: src/methods/googledrive.php:760
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."

#: src/methods/googledrive.php:868, src/methods/googledrive.php:904
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."

#: src/addons/googlecloud.php:904, src/addons/onedrive.php:1013,
#: src/methods/googledrive.php:674
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."

#: src/addons/googlecloud.php:904, src/addons/googlecloud.php:1030,
#: src/addons/onedrive.php:1013, src/addons/sftp.php:711,
#: src/addons/sftp.php:707, src/addons/wp-cli.php:500,
#: src/methods/addon-base-v2.php:358, src/methods/cloudfiles.php:590,
#: src/methods/googledrive.php:674, src/methods/openstack-base.php:535,
#: src/methods/s3.php:1451
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: src/addons/onedrive.php:967, src/addons/pcloud.php:722,
#: src/methods/dropbox.php:964, src/methods/dropbox.php:955,
#: src/methods/googledrive.php:635
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"

#: src/methods/googledrive.php:598
msgid "%s authorization failed"
msgstr ""

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:124
msgid "follow this link to get it"
msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:125
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополнения"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:34,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:76,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:83
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s"

#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают."

#: src/admin.php:3932, src/admin.php:3943, src/admin.php:3984,
#: src/admin.php:3980, src/restorer.php:537, src/restorer.php:4329,
#: src/restorer.php:4188, src/includes/class-remote-send.php:441,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:329
msgid "OK"
msgstr "О'кей"

#: src/restorer.php:4293, src/restorer.php:4182
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"

#: src/restorer.php:3990, src/includes/class-search-replace.php:519
msgid "the database query being run was:"
msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"

#: src/restorer.php:2607
msgid "will restore as:"
msgstr "будет восстановлено как:"

#: src/restorer.php:2436, src/restorer.php:3064, src/restorer.php:3244
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Старый префикс таблиц:"

#: src/class-updraftplus.php:3871, src/class-updraftplus.php:5140,
#: src/addons/reporting.php:97, src/addons/reporting.php:206
msgid "Backup of:"
msgstr "Резервная копия:"

#: src/restorer.php:2806
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"

#: src/restorer.php:2785
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Неудалось найти файл базы данных"

#: src/restorer.php:1174
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"

#: src/restorer.php:1158
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Неудалось создать временную директорию"

#: src/restorer.php:855
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."

#: src/restorer.php:850
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Очистка мусора..."

#: src/restorer.php:849
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к таймауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла резервной копии в phpMyAdmin)..."

#: src/restorer.php:846
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "База данных успешно расшифрована."

#: src/restorer.php:845
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..."

#: src/restorer.php:844
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Распаковка резервной копии"

#: src/restorer.php:843
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна."

#: src/restorer.php:842
msgid "Backup file not available."
msgstr "Файл резервной копии недоступен."

#: src/restorer.php:545, src/restorer.php:546
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr ""

#: src/restorer.php:725
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"

#: src/restorer.php:542
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."

#: src/restorer.php:534
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Архив должен быть следующего размера:"

#: src/admin.php:5286
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"

#: src/admin.php:5286
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."

#: src/addons/wp-cli.php:747
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "Восстановление из резервных копий: Идет процесс..."

#: src/admin.php:5244
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted."
msgstr ""

#: src/admin.php:4660
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"

#: src/admin.php:4745
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"

#: src/admin.php:1162, src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить настройки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Не проверять SSL сертификаты"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"

#: src/admin.php:4235
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."

#: src/admin.php:4235
msgid "or, to reset this option"
msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"

#: src/admin.php:4235
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""

#: src/admin.php:4227
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Backup directory"
msgstr "Директория резервного копирования"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
msgid "Delete local backup"
msgstr "Удалить локальную резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "Show expert settings"
msgstr "Показать экспертные настройки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
msgid "Expert settings"
msgstr "Экспертные настройки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим отладки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Расширенные / отладочные настройки"

#: src/admin.php:946
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Запрос старта резервного копирования..."

#: src/admin.php:963, src/addons/morefiles.php:1034,
#: src/methods/backup-module.php:91,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/admin.php:4510, src/addons/incremental.php:341,
#: src/addons/incremental.php:333, src/addons/reporting.php:270
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"

#: src/admin.php:3391, src/methods/updraftvault.php:521,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "В вышеперечисленных директориях отсутствуют только файлы самого ядра WordPress, самую свежую версию которого можно всегда скачать с сайта <a>ru.wordpress.org.</a>"

#: src/addons/morefiles.php:368
msgid "Exclude these:"
msgstr "Исключить следующее:"

#: src/admin.php:4319
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
msgid "Include in files backup"
msgstr "Включить в резервную копию файлов"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr ""
"например, если ваш сервер загружен днем и вы хотите запускать резервное\n"
"копирование ночью,"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Чтобы указать точное время запуска резервного копирования,"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
msgid "Database backup interval"
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:350, src/addons/incremental.php:337
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: src/addons/incremental.php:349, src/addons/incremental.php:336
msgid "Fortnightly"
msgstr "Раз в две недели"

#: src/addons/incremental.php:348, src/addons/incremental.php:335
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: src/addons/incremental.php:347, src/addons/incremental.php:334
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
msgid "Files backup interval"
msgstr ""

#: src/admin.php:973, src/admin.php:4186
msgid "Download log file"
msgstr "Скачать лог-файл"

#: src/admin.php:4048
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."

#: src/admin.php:4029
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."

#: src/admin.php:964, src/admin.php:3925, src/admin.php:3940,
#: src/admin.php:3972, src/admin.php:4745,
#: src/includes/class-remote-send.php:696,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167,
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/admin.php:3877
msgid "show log"
msgstr "показать лог"

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "количество"

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров."

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/addons/webdav.php:439, src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:81,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/admin.php:6113, src/admin.php:6117,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:76,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:77
msgid "%s version:"
msgstr "Версия %s:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "Current memory usage"
msgstr "Текущее использование памяти"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Пиковое использование памяти"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
msgid "Web server:"
msgstr "Сервер:"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."

#: src/addons/morefiles.php:152,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s опции восстановления:"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Удалить набор резервной копии"

#: src/admin.php:945
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."

#: src/admin.php:99, src/admin.php:936, src/restorer.php:539,
#: src/restorer.php:567, src/restorer.php:2328, src/restorer.php:4369,
#: src/addons/backblaze.php:247, src/addons/backblaze.php:272,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:123, src/addons/s3-enhanced.php:236,
#: src/addons/s3-enhanced.php:241, src/addons/s3-enhanced.php:243,
#: src/addons/sftp.php:1040, src/addons/webdav.php:434,
#: src/includes/class-remote-send.php:359,
#: src/includes/class-remote-send.php:411,
#: src/includes/class-remote-send.php:405,
#: src/includes/class-remote-send.php:480,
#: src/includes/class-remote-send.php:538,
#: src/includes/class-remote-send.php:565,
#: src/includes/class-remote-send.php:620,
#: src/includes/class-remote-send.php:608,
#: src/includes/class-remote-send.php:603,
#: src/includes/class-remote-send.php:593,
#: src/includes/class-search-replace.php:333,
#: src/includes/class-search-replace.php:519,
#: src/includes/migrator-lite.php:614, src/includes/migrator-lite.php:924,
#: src/includes/migrator-lite.php:1002, src/methods/remotesend.php:80,
#: src/methods/remotesend.php:258, src/methods/updraftvault.php:722
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: src/admin.php:927
msgid "calculating..."
msgstr "расчёт..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:105,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "refresh"
msgstr "обновить"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:126,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Это содержимое Вашей директории Updraft "

#: src/addons/google-enhanced.php:126, src/methods/googledrive.php:324,
#: src/methods/googledrive.php:322, src/methods/googledrive.php:674,
#: src/methods/googledrive.php:717, src/methods/googledrive.php:760,
#: src/methods/googledrive.php:767, src/methods/googledrive.php:779,
#: src/methods/googledrive.php:797, src/methods/googledrive.php:795,
#: src/methods/googledrive.php:1488, src/methods/googledrive.php:1489,
#: src/methods/googledrive.php:1491, src/methods/googledrive.php:1493,
#: src/methods/googledrive.php:1515, src/methods/googledrive.php:1515
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Если Вы используете это, отключите режим Turbo/Road."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Браузер Opera"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Больше заданий:"

#: src/admin.php:3553
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Скачать наиболее свежий вариант лог-файла"

#: src/admin.php:3515, src/admin.php:3509, src/addons/autobackup.php:372,
#: src/addons/autobackup.php:467,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72
msgid "Last log message"
msgstr "Последнее сообщение журнала (лога)"

#: src/admin.php:740, src/admin.php:972, src/admin.php:4660,
#: src/addons/migrator.php:248
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: src/admin.php:962, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать РК сейчас"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "Текущее время"

#: src/admin.php:441, src/admin.php:4485, src/admin.php:4538,
#: src/admin.php:5142, src/restorer.php:677, src/addons/moredatabase.php:266,
#: src/addons/reporting.php:285, src/addons/wp-cli.php:434,
#: src/includes/class-remote-send.php:445,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:154,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:629,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "База данных"

#: src/admin.php:431, src/admin.php:5899,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Следующие запланированные резервные копии"

#: src/admin.php:410
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"

#: src/admin.php:400, src/admin.php:421, src/admin.php:428, src/admin.php:471,
#: src/admin.php:502
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Ничего пока что не запланировано"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Предупреждение JavaScript"

#: src/admin.php:948
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: src/admin.php:3050
msgid "Current limit is:"
msgstr "Текущий лимит:"

#: src/admin.php:3012
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика"

#: src/admin.php:5793
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ваши настройки успешно удалены."

#: src/admin.php:2969
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."

#: src/admin.php:2962
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."

#: src/admin.php:3888
msgid "Remove old directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: src/includes/migrator-lite.php:245, src/includes/migrator-lite.php:261
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"

#: src/admin.php:941, src/admin.php:2971, src/admin.php:3895,
#: src/admin.php:5091, src/admin.php:5080, src/admin.php:5068,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: src/admin.php:2854
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus."

#: src/admin.php:2743
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus."

#: src/admin.php:2631
msgid "No local copy present."
msgstr "Локальная копия отсутствует."

#: src/admin.php:2628
msgid "Download in progress"
msgstr "Производится загрузка"

#: src/admin.php:939, src/admin.php:2617
msgid "File ready."
msgstr "Файл готов."

#: src/admin.php:2598
msgid "Download failed"
msgstr "Скачивание не удалось"

#: src/admin.php:937, src/class-updraftplus.php:1570,
#: src/class-updraftplus.php:1614, src/restorer.php:4326,
#: src/restorer.php:4184, src/restorer.php:4209, src/updraftplus.php:226,
#: src/addons/webdav.php:743, src/addons/wp-cli.php:503,
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:439,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:338,
#: src/methods/addon-base-v2.php:100, src/methods/addon-base-v2.php:105,
#: src/methods/addon-base-v2.php:239, src/methods/addon-base-v2.php:259,
#: src/methods/googledrive.php:1416, src/udaddons/options.php:250
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/admin.php:2342
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"

#: src/admin.php:2335
msgid "Job deleted"
msgstr "Задание удалено"

#: src/admin.php:2458, src/includes/class-commands.php:992
msgid "You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr ""

#: src/admin.php:1018
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Пока лог файлы отсутствуют"

#: src/admin.php:1394
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием."

#: src/admin.php:1394
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."

#: src/admin.php:1375, src/admin.php:1380, src/admin.php:1386,
#: src/admin.php:1390, src/admin.php:1394, src/admin.php:1398,
#: src/admin.php:1416, src/admin.php:1429, src/admin.php:4426,
#: src/admin.php:4424, src/admin.php:4417, src/admin.php:6083,
#: src/admin.php:6363, src/addons/azure.php:689,
#: src/includes/migrator-lite.php:668, src/methods/cloudfiles-new.php:281,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:282, src/methods/cloudfiles.php:455,
#: src/methods/dreamobjects.php:181, src/methods/dreamobjects.php:182,
#: src/methods/ftp.php:116, src/methods/openstack-base.php:577,
#: src/methods/openstack2.php:242, src/methods/s3.php:926,
#: src/methods/s3.php:930, src/methods/s3.php:1080, src/methods/s3.php:1081,
#: src/methods/s3generic.php:192, src/methods/s3generic.php:193,
#: src/methods/updraftvault.php:477, src/udaddons/updraftplus-addons.php:325,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: src/admin.php:756, src/admin.php:1297, src/admin.php:3212
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/backup.php:3093
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"

#: src/class-updraftplus.php:4836, src/addons/azure.php:301,
#: src/methods/googledrive.php:1416, src/methods/s3.php:370
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"

#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Использованный кл"

#: src/backup.php:2934
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"

#: src/class-updraftplus.php:4533
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Невозможно прочесть директорию"

#: src/admin.php:2685, src/backup.php:1340
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Директория резервного копирования (s%) недоступна для записи или не существует."

#: src/class-updraftplus.php:3872
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"

#: src/class-updraftplus.php:3690
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"

#: src/class-updraftplus.php:2109
msgid "Others"
msgstr "Другое"

#: src/class-updraftplus.php:2092, src/addons/multisite.php:526
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"

#: src/class-updraftplus.php:2091
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: src/class-updraftplus.php:2090
msgid "Plugins"
msgstr "Дополнения"

#: src/class-updraftplus.php:740
msgid "No log files were found."
msgstr "Логи не найдены."

#: src/admin.php:2551, src/admin.php:2547, src/class-updraftplus.php:735
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Лог файл не может быть прочитан."

#: src/admin.php:1456, src/admin.php:1477, src/admin.php:1515,
#: src/class-updraftplus.php:663, src/class-updraftplus.php:735,
#: src/class-updraftplus.php:740, src/class-updraftplus.php:745
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"

#: src/options.php:92, src/addons/multisite.php:116,
#: src/addons/multisite.php:815
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"