Your IP : 18.221.89.18


Current Path : /home/sudancam/public_html/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/wp-content/languages/plugins/jetpack-ar.po

# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 16:54:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack &#8211; WP Security, Backup, Speed, &amp; Growth - Stable (latest release)\n"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "threads"
msgstr "سلاسل"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bluesky"
msgstr "bluesky"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "monetize"
msgstr "ربح المال"

#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Assistant"
msgstr "AI Assistant"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2663
msgid "Add Subscriber Login block to the navigation."
msgstr "أضف مكوِّن تسجيل دخول المشتركين إلى التنقل."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2642
msgid "Whether to use the excerpt in the email or not"
msgstr "سواء أستخدمت المقتطف الموجود في رسالة البريد الإلكتروني أم لا"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635
msgid "Whether to include the featured image in the email or not"
msgstr "سواء أتم تضمين الصورة المميزة في رسالة البريد الإلكتروني أم لا"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2371
msgid "Share detailed data with Jetpack."
msgstr "شارك البيانات التفصيلية مع Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2364
msgid "Share basic data with Jetpack."
msgstr "شارك البيانات الأساسية مع Jetpack."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:965
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1167
msgid "Tooltip"
msgstr "تلميح أداة"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:869
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid site ID."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: معرِّف موقع غير صالح."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:759
msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency."
msgstr "هذا المستخدم مقاول أو شخص مستقل أو مستشار أو وكالة."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:746
msgid "External User"
msgstr "المستخدم الخارجي"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:605
msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using <a class=\"jetpack-sso-admin-create-user-invite-message-link-sso\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\" href=\"https://jetpack.com/support/sso/\">Secure Sign On</a> to ensure maximum security and efficiency."
msgstr "نوصي بشدة بدعوة المستخدمين إلى الانضمام إلى ووردبريس.كوم وتسجيل الدخول بأمان باستخدام <a class=\"jetpack-sso-admin-create-user-invite-message-link-sso\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\" href=\"https://jetpack.com/support/sso/\">تسجيل الدخول الآمن</a> لضمان الحد الأقصى من الأمان والكفاءة."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3461
msgid "Click to share on Bluesky"
msgstr "انقر للمشاركة على Bluesky"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3460
msgctxt "share to"
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3391
msgid "Click to share on Threads"
msgstr "انقر للمشاركة على سلاسل"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3390
msgctxt "share to"
msgid "Threads"
msgstr "سلاسل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:353
msgid "I'm fine with my plan, thanks"
msgstr "خطتي ملائمة لي، شكرًا لكم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:352
msgid "Continue for free"
msgstr "الاستمرار في الخطة المجانية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:205
msgid "The most powerful AI tool for WordPress"
msgstr "أداة الذكاء الاصطناعي الأكثر فاعلية لووردبريس"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:145
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:57
msgid "Get feedback on posts"
msgstr "الحصول على ملاحظات حول التدوينات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:138
msgid "Build forms from prompts"
msgstr "إنشاء النماذج من الموجّهات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:131
msgid "Generate and edit content"
msgstr "إنشاء المحتوى وتحريره"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:117
msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades."
msgstr "قم بزيادة حد طلباتك الشهري. بادر بالترقية الآن واحصل على خيار زيادة طلباتك من خلال الترقيات الإضافية."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:116
msgid "Requests"
msgstr "الطلبات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:114
msgid "Number of requests"
msgstr "عدد الطلبات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:108
msgid "Let's get in touch"
msgstr "لنبق على اتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:103
msgid "Up to 20 requests"
msgstr "ما يصل إلى 20 طلبًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275
msgid "Prefix to add before the stats identifiers."
msgstr "البادئة المراد إضافتها قبل معرِّفات الإحصاءات."

#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:117
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:197
msgid "Subscribe to get the latest posts to your email."
msgstr "اشترك للحصول على أحدث التدوينات في بريدك الإلكتروني."

#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:148
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"

#. translators: aria label for SMS sharing button
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:103
msgid "Share using Native tools"
msgstr "المشاركة باستخدام الأدوات الأصلية"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1457
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3377
msgid "Threads"
msgstr "سلاسل"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:996
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3447
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:590
msgid "Web Share"
msgstr "المشاركة على الويب"

#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI."
msgstr "يمكنك تحويل كلماتك المنطوقة إلى تدوينات جاهزة للنشر باستخدام الذكاء الاصطناعي."

#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Voice to content"
msgstr "صوت على المحتوى"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "deck"
msgstr "مجموعة"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "presentation"
msgstr "عرض تقديمي"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "slide"
msgstr "شريحة"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation description"
msgid "Embed a Google Slides presentation."
msgstr "ضمِّن عرضًا تقديميًا لـ Google Slides."

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Google Slides"
msgstr "Google Slides"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "spreadsheet"
msgstr "جداول البيانات"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "sheet"
msgstr "جدول"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation description"
msgid "Embed a Google Sheet."
msgstr "ضمِّن Google Sheet."

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Google Sheets"
msgstr "Google Sheets"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "doc"
msgstr "مستند"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "gsuite"
msgstr "gsuite"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "document"
msgstr "مستند"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation description"
msgid "Embed a Google Document."
msgstr "ضمِّن Google Document."

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"

#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "author"
msgstr "المؤلف"

#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read"
msgstr "قراءة"

#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "book"
msgstr "كتاب"

#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account."
msgstr "يضم كتبًا من رفوف حسابك على Goodreads."

#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#. translators: %s is a list of error messages.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:403
msgid "Could not get the membership settings due to the following error(s): %s"
msgstr "تعذر الحصول على إعدادات العضوية بسبب الخطأ (الأخطاء) الآتية: %s"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:35
msgid "Goodreads user ID"
msgstr "معرّف مستخدم Goodreads"

#. Translators: Placeholder is the invalid param being sent.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3623
msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options."
msgstr "لا يُعد %s واحدًا من أعضاء subscription_options المسموح لهم."

#. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be
#. translated.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3614
msgid "subscription_options must be an object."
msgstr "يجب أن يكون subscription_options كائنًا."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2847
msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds"
msgstr "تمكين شعار إدارة الموافقة على اللائحة العامة لحماية البيانات في WordAds"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2677
msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'."
msgstr "توجد ثلاثة خيارات مستخدمة في قوالب البريد الإلكتروني الخاصة بالاشتراك: \"invitation\" و\"welcome\" و\"comment_follow\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2670
msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog"
msgstr "إرسال تنبيهات عبر رسائل البريد الإلكتروني عندما يشترك شخص ما في مدونتي"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2656
msgid "Add Subscribe block at the end of each post."
msgstr "أضف مكوِّن الاشتراك في نهاية كل تدوينة."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2628
msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not"
msgstr "سواء أتم تمكين تصنيفات الرسائل الإخبارية أم لا"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2621
msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories"
msgstr "مصفوفة معرِّفات تصنيف التدوينة التي تم وسمها كتصنيفات الرسائل الإخبارية"

#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:392 modules/subscriptions.php:524
msgid "Someone subscribes to my blog"
msgstr "يشترك شخص ما في مدونتي"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1166
msgid "This user doesn&#8217;t have an SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience."
msgstr "لا يمتلك هذا المستخدم اتصالًا عبر تسجيل الدخول الآمن بووردبريس.كوم. يمكنك دعوته إلى الموقع لزيادة الأمان وتحسين تجربته."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1165
msgid "Send invite"
msgstr "إرسال دعوة"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1147
msgid "Pending invite"
msgstr "الدعوة المُعلَّقة"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1146
msgid "This user didn&#8217;t accept the invitation to join this site yet."
msgstr "لم يقبل هذا المستخدم الدعوة للانضمام إلى هذا الموقع حتى الآن."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1137
msgid "This user is connected and can log-in to this site."
msgstr "هذا المستخدم متصل، ويمكنه تسجيل الدخول إلى هذا الموقع."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:964
msgid "SSO Status"
msgstr "حالة تسجيل الدخول الآمن"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:963
msgid "Jetpack SSO allows a seamless and secure experience on WordPress.com. Join millions of WordPress users who trust us to keep their accounts safe."
msgstr "يلزم تسجيل الدخول الآمن إلى Jetpack للحصول على تجربة سلسة وآمنة على ووردبريس.كوم. انضم إلى الملايين من مستخدمي ووردبريس الذين يثقون بنا في ما يخص إبقاء حساباتهم آمنة."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:919
msgid "<strong>Error</strong>: The user invitation email could not be sent, the user account was not created."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: تعذر إرسال رسالة تتضمن دعوة إلى المستخدم عبر البريد الإلكتروني، لم يتم إنشاء حساب للمستخدم."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:856
msgid "<strong>Error</strong>: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: الرسالة المخصصة طويلة للغاية. يرجى إبقاؤها أقل من 500 حرف."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:791
msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation."
msgstr "ستتم دعوة هذا المستخدم إلى ووردبريس.كوم. يمكنك تضمين رسالة ترحيب مخصصة مع الدعوة."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:784
msgid "Custom Message"
msgstr "رسالة مخصصة"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:720
msgid "Invite user to WordPress.com"
msgstr "دعوة المستخدم إلى ووردبريس.كوم"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:706
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:711
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:751
msgid "Invite user"
msgstr "دعوة المستخدم"

#. translators: %s is a comma-separated list of user logins.
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:666
msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: <strong>%s</strong>."
msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: <strong>%s</strong>."
msgstr[0] "سيتم إلغاء دعوة ووردبريس.كوم تلقائيًا للمستخدم: <strong>%s</strong>."
msgstr[1] "سيتم إلغاء دعوة ووردبريس.كوم تلقائيًا للمستخدم: <strong>%s</strong>."
msgstr[2] "سيتم إلغاء دعوة ووردبريس.كوم تلقائيًا للمستخدمين: <strong>%s</strong>."
msgstr[3] "سيتم إلغاء دعوة ووردبريس.كوم تلقائيًا للمستخدمين: <strong>%s</strong>."
msgstr[4] "سيتم إلغاء دعوة ووردبريس.كوم تلقائيًا للمستخدمين: <strong>%s</strong>."
msgstr[5] "سيتم إلغاء دعوة ووردبريس.كوم تلقائيًا للمستخدمين: <strong>%s</strong>."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:579
msgid "Resend invite"
msgstr "إرسال الدعوة مجددًا"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:563
msgid "Revoke invite"
msgstr "إلغاء الدعوة"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:191
msgid "An error has occurred when inviting the user to the site."
msgstr "حدث خطأ عند دعوة المستخدم إلى الموقع."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:189
msgid "An error has occurred when revoking the user invite."
msgstr "حدث خطأ عند إلغاء دعوة المستخدم."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:187
msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user."
msgstr "حدث خطأ عند إلغاء دعوة المستخدم."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:185
msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn&#8217;t exist."
msgstr "تمت محاولة إرسال دعوة جديدة إلى مستخدم يستخدم دعوة غير موجودة."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:183
msgid "There is no previous invite for this user"
msgstr "ليست هناك دعوة سابقة لهذا المستخدم"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:181
msgid "You don&#8217;t have permission to revoke invites."
msgstr "ليست لديك صلاحية إلغاء الدعوات."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:179
msgid "Tried to revoke an invite that doesn&#8217;t exist."
msgstr "تمت محاولة إلغاء دعوة غير موجودة."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:177
msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn&#8217;t exist."
msgstr "تمت محاولة إلغاء دعوة لمستخدم غير موجود."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:175
msgid "You don&#8217;t have permission to invite users."
msgstr "ليست لديك صلاحية دعوة المستخدمين."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:173
msgid "Tried to invite a user that doesn&#8217;t have an email address."
msgstr "تمت محاولة دعوة مستخدم ليس لديه عنوان بريد إلكتروني."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:171
msgid "Tried to invite a user that doesn&#8217;t exist."
msgstr "تمت محاولة دعوة مستخدم غير موجود."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:165
msgid "User invite revoked successfully."
msgstr "تم إلغاء دعوة المستخدم بنجاح."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:161
msgid "User was re-invited successfully!"
msgstr "تمت إعادة دعوة المستخدم بنجاح!"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:158
msgid "User was invited successfully!"
msgstr "تمت دعوة المستخدم بنجاح!"

#: modules/plugin-search.php:563
msgid "Add block"
msgstr "إضافة مكوّن"

#: modules/plugin-search.php:316
msgid "Add sharing buttons blocks anywhere on your website to help your visitors share your content."
msgstr "أضف مكوّنات أزرار المشاركة في أي مكان على موقعك على الويب لمساعدة زائريك على مشاركة محتواك."

#: modules/plugin-search.php:314
msgid "Sharing buttons block"
msgstr "مكوّن أزرار المشاركة"

#: modules/copy-post.php:347
msgid "Copy this post with Jetpack"
msgstr "نسخ هذه التدوينة باستخدام Jetpack"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:448
msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature."
msgstr "التحديثات المجدولة غير متوفرة على خطتك الحالية. يرجى الترقية إلى خطة تدعم التحديثات المجدولة لاستخدام هذه الميزة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:82
msgid "Auto-publish to social media"
msgstr "النشر التلقائي على شبكات التواصل الاجتماعي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:92
msgid "Custom instant site search"
msgstr "بحث فوري مخصص في الموقع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:73
msgid "Nurture your contacts to grow your business"
msgstr "الاهتمام بجهات الاتصال لديك لتطوير أعمالك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:77
msgid "Speed up your site in seconds"
msgstr "تسريع موقعك في غضون ثوانٍ"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676
msgid "Order not found "
msgstr "لم يتم العثور على الطلب "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666
msgid "Not allowed to get the order with current configuration"
msgstr "لا يُسمح بالحصول على الطلب بالتكوين الحالي"

#. Translators: Number of visitors
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:120
#: _inc/blocks/editor-beta.js:25 _inc/blocks/editor-experimental.js:25
#: _inc/blocks/editor.js:15
msgid "visitor"
msgid_plural "visitors"
msgstr[0] "زائر"
msgstr[1] "زائر"
msgstr[2] "الزائرون"
msgstr[3] "الزائرون"
msgstr[4] "الزائرون"
msgstr[5] "الزائرون"

#. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats..
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:63
msgid "Please <a href=\"%s\">enable Jetpack Stats</a> to use this block."
msgstr "يرجى <a href=\"%s\">تمكين Jetpack Stats</a> لاستخدام هذا المكوّن."

#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user"
msgstr "مستخدم"

#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "account"
msgstr "حساب"

#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "member"
msgstr "عضو"

#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription."
msgstr "أظهر روابط المشتركين لتسجيل الدخول إلى اشتراكهم أو تسجيل الخروج منه أو إدارته."

#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscriber Login"
msgstr "تسجيل دخول المشترك"

#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "counter"
msgstr "عداد"

#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "analytics"
msgstr "تحليلات"

#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hits"
msgstr "ضغطات"

#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a stats counter for your blog."
msgstr "أظهر عداد الإحصاءات الخاص بمدونتك."

#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blog Stats"
msgstr "إحصاءات المدونة"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751
msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance."
msgstr "هناك مشكلة في الاتصال بين موقعك وووردبريس.كوم. قد يؤثر ذلك في بعض الميزات المدعومة من Jetpack في موقعك. في حال الاستمرار في رؤية هذا الخطأ، يرجى الاتصال بالدعم لطلب المساعدة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747
msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com"
msgstr "اكتشف Jetpack مشكلة في الاتصال بين موقعك وووردبريس.كوم."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "تم تعطيل Jetpack Sync على موقعك. قد يؤثر ذلك في بعض الميزات المدعومة من Jetpack في موقعك. يمكن للمطوِّرين تمكين/تعطيل المزامنة باستخدام واجهة برمجة التطبيقات في إعدادات المزامنة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:280
msgid "Bloganuary writing prompt"
msgstr "موجّه الكتابة في Bloganuary"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:169
msgid "Invalid post ID."
msgstr "معرّف التدوينة غير صالح."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post."
msgstr "عفوًا، لا يُسمح لك بالحصول على التدوينة ذات الصلة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:37
msgid "Post ID to obtain stats for."
msgstr "معرِّف التدوينة للحصول على الإحصاءات الخاصة بها."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:53
msgid "Timestamp since the media was uploaded"
msgstr "الطابع الزمني منذ رفع الوسائط"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:141
msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget."
msgstr "لم يتم إعداد عنوان URL لموجز الأحداث بشكل صحيح في هذا المربع الجانبي."

#. translators: this is followed by the reason why the item is related to the
#. current post
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:395
msgid "In relation to"
msgstr "في ما يتعلق بما يأتي"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:568
msgid "Theme Showcase"
msgstr "عرض القالب"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:459
msgid "GitHub Deployments"
msgstr "عمليات النشر على GitHub"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:448
msgid "Available Tools"
msgstr "الأدوات المتاحة"

#: modules/comments/comments.php:842
msgid "&laquo; Back"
msgstr "« رجوع"

#: modules/comments/comments.php:839
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "تم اكتشاف وجود تعليق مكرر؛ يبدو أنك ذكرت ذلك آنفًا!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113
msgid "Product rating"
msgstr "تقييم المنتج"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:766
msgid "You're logged in with this email"
msgstr "لقد سجَّلت الدخول باستخدام هذا البريد الإلكتروني"

#. Translators: Number of views
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:123
#: _inc/blocks/editor-beta.js:26 _inc/blocks/editor-experimental.js:26
#: _inc/blocks/editor.js:16
msgid "hit"
msgid_plural "hits"
msgstr[0] "ضغطة"
msgstr[1] "ضغطة"
msgstr[2] "ضغطات"
msgstr[3] "ضغطات"
msgstr[4] "ضغطات"
msgstr[5] "ضغطات"

#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:79
msgid "There are no stats to display for this post."
msgstr "لا توجد إحصاءات لعرضها لهذه التدوينة."

#: class.jetpack.php:6578
msgid "Rate Jetpack on WordPress.org"
msgstr "تقييم Jetpack على ووردبريس.أورج"

#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "popular"
msgstr "شائع"

#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "trending"
msgstr "رائج"

#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "views"
msgstr "مشاهدات"

#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ranking"
msgstr "تصنيف"

#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display your most popular content."
msgstr "اعرض محتواك الأكثر شيوعًا."

#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "أهم التدوينات والصفحات"

#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "امنح قراءك القدرة على إظهار إعجابهم بتدويناتك."

#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur."
msgstr "عزز إنشاء محتواك باستخدام Gutenberg Block المدعوم من الذكاء الاصطناعي، ما يوفر إمكانية التخصيص والإنشاء بسلاسة. ضع في حسبانك، بوصفها أداة كأداة تطوير، إمكانية حدوث عدم دقة أحيانًا."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:55
msgid "Timeframe for stats."
msgstr "الإطار الزمني للإحصاءات."

#. translators: Link to Jetpack sharing settings.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:760
msgid "You are using a block-based theme. You can <a class=\"dops-card__link\" href=\"%s\">disable Jetpack’s legacy sharing buttons</a> and add a sharing block to your theme’s template instead."
msgstr "تستخدم قالبًا مستندًا إلى القالب. يمكنك <a class=\"dops-card__link\" href=\"%s\">تعطيل أزرار المشاركة القديمة في Jetpack</a> وإضافة مكوّن المشاركة إلى نموذج القالب الخاص بك بدلاً من ذلك."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:744
msgid "Sharing Buttons example:"
msgstr "مثال لأزرار المشاركة:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:739
msgid "Learn how to add Sharing Buttons"
msgstr "التعرّف على كيفية إضافة أزرار المشاركة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:736
msgid "Go to the site editor"
msgstr "الانتقال إلى محرِّر الموقع"

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:401
msgid "The selected payment plan is not active."
msgstr "خطة الدفع المحددة غير نشطة."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:398
msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan."
msgstr "خطة الدفع المحددة ليست في الواقع خطة سداد."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:395
msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr " حرر هذه التدوينة وتأكد من أن خطة الدفع المحددة لا تزال موجودة ومتاحة للشراء."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:395
msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:"
msgstr "حدث خطأ عند الحصول على الخطة المرتبطة بهذا الزر:"

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:392
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:398
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:401
msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr "حرر هذه التدوينة وتأكد من أن خطة الدفع المحددة لا تزال موجودة ومتاحة للشراء."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:392
msgid "Could not find a plan for this button."
msgstr "يتعذر العثور على خطة لهذا الزر."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:374
msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block."
msgstr "حرر هذه التدوينة وتأكد من أن خطة الدفع الحالية محددة لهذا المكوّن."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:374
msgid "No plan was configured for this button."
msgstr "لم يتم تكوين أي خطة لهذا الزر."

#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:124
msgid "A subscribe form that submit a comment"
msgstr "نموذج اشتراك يرسل تعليقًا"

#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:120
msgid "Jetpack Subscription modal"
msgstr "نموذج الاشتراك في Jetpack"

#: modules/comments/comments.php:979
msgid "Comment sent"
msgstr "تم إرسال التعليق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:111
msgid "Commercial use"
msgstr "الاستخدام التجاري"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:109
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "الوصول إلى الميزات المتقدمة المقبلة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:108
msgid "GDPR compliant"
msgstr "متوافق مع اللائحة العامة لحماية البيانات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:107
msgid "Detailed statistics about links leading to your site"
msgstr "إحصاءات تفصيلية حول الروابط التي تؤدي إلى موقعك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:106
msgid "Traffic stats and trends for post and pages"
msgstr "إحصاءات حركة المرور واتجاهات التدوينات والصفحات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:105
msgid "Real-time data on visitors"
msgstr "البيانات في الوقت الفعلي بشأن الزائرين"

#. translators: number of requests
#. translators: %d is the number of requests.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:260
msgid "Up to %d requests per month"
msgstr "ما يصل إلى %d من الطلبات في الشهر"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:316
msgid "The endpoint is not available on connected sites."
msgstr "نقطة النهاية غير متاحة على المواقع المتصلة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:100
msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database."
msgstr "البيانات السرية لعنوان URL المطلوب مقارنتها مع البيانات المخزّنة في قاعدة البيانات."

#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 2023-12-31).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:836
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 31/12/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:832
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:10
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"

#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 12/31/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:828
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:8
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"

#. translators: %s: email address
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1215
msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s."
msgstr "انتقل إلى علبة الوارد لديك وتأكد من عنوان بريدك الإلكتروني %s."

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1212
msgid "Confirm your subscription to continue reading"
msgstr "تأكيد اشتراكك لمواصلة القراءة"

#: extensions/blocks/like/like.php:29
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "امنح قراءك القدرة على إظهار إعجابهم بتدويناتك."

#: extensions/blocks/like/like.php:29
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others."
msgstr "امنح القراء لديك القدرة على إظهار إعجابهم بتدويناتك وشاركها بسهولة مع الآخرين."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:131
msgid "100 subscribers"
msgstr "100 مشترك"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "print"
msgstr "طباعة"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "nextdoor"
msgstr "nextdoor"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reddit"
msgstr "reddit"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pocket"
msgstr "pocket"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pinterest"
msgstr "بينتريست"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "telegram"
msgstr "telegram"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mastodon"
msgstr "mastodon"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "facebook"
msgstr "فيسبوك"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linkedin"
msgstr "linkedin"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "x"
msgstr "x"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "twitter"
msgstr "تويتر"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sharing"
msgstr "مشاركة"

#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web."
msgstr "امنح قراءك القدرة على مشاركة محتواك بسهولة مع X وفيسبوك وTumblr وLinkedIn ومضيف خدمات أخرى للمساعدة على نشر رسالتك عبر الويب."

#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkout"
msgstr "السداد"

#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and services or receive donations on your website."
msgstr "قم ببيع المنتجات والخدمات أو تلقي التبرعات على موقعك على الويب."

#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payments"
msgstr "المدفوعات"

#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "thumbs up"
msgstr "الرضا"

#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "like"
msgstr "الإعجاب"

#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Like"
msgstr "إعجاب"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:491
msgid "Id used by the bloganuary promotion"
msgstr "المعرّف المستخدم للترويج لـ bloganuary"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780
msgid "The URL to redirect to."
msgstr "عنوان URL لإعادة التوجيه إليه."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:424
msgid "Site Profile"
msgstr "الملف الشخصي للموقع"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:235
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:354
msgid "Add New User"
msgstr "إضافة عضو جديد"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:234
msgid "All Users"
msgstr "كل الأعضاء"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:249
msgid "Unauthorized"
msgstr "غير مصرح به"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:208
msgid "You need to be subscribed to view this video"
msgstr "يلزم أن تشترك لعرض هذا الفيديو"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:207
msgid "This video is subscriber-only"
msgstr "هذا الفيديو مخصص للمشتركين فقط"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39
msgid "Please reload the page to see your stats..."
msgstr "يرجى تحميل الصفحة لرؤية إحصاءاتك..."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:257
msgid "Title & summary generation"
msgstr "إنشاء العنوان والملخص"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:256
msgid "Superior spelling and grammar correction"
msgstr "تصحيح إملائي ونحوي فائق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:255
msgid "Adaptive tone adjustment"
msgstr "ضبط النغمة التكيفية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:253
msgid "Prompt based content generation"
msgstr "إنشاء المحتوى القائم على الموجّهات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:219
msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "يمكنك الترقية وزيادة كمية الطلبات الشهرية المتوافرة للاستمرار في استخدام تقنية الذكاء الاصطناعي الأكثر تقدمًا التي يجب على Jetpack توفيرها."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:217
msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "تقنية الذكاء الاصطناعي الأكثر تقدمًا التي يجب على Jetpack توفيرها."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:227
msgid ""
"<p>WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.</p>\n"
"                        <p>Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.</p>"
msgstr ""
"<p>يضيف WordAds الإعلانات إلى موقعك على الويب. ابدأ بجني الأموال من حركة المرور على موقعك على الويب.</p>\n"
"                        <p>يقدِّم أكثر من 50 جهة إعلان على الإنترنت - بما في ذلك Google AdSense & Adx وAppNexus وAmazon A9 وAOL Marketplace وYahoo وCriteo والمزيد - عروضًا لعرض الإعلانات في أماكن WordAds.</p>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:214
msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more."
msgstr "اقبل المدفوعات من خلال PayPal في ما يتعلق بالمدفوعات البسيطة، مثل: eBooks، والدورات التدريبية والمزيد."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:201
msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes."
msgstr "ابدأ خدمة الرسائل الإخبارية عن طريق إرسال محتواك كرسالة إخبارية عبر البريد الإلكتروني مباشرة إلى علب الوارد في البريد الإلكتروني لجمهورك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:188
msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading."
msgstr "أضف جدار الدفع إلى محتواك الذي يسمح للزائرين لديك بقراءة جزء من محتواك قبل طرحه للاشتراك لمواصلة القراءة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:186
msgid "Paywall access"
msgstr "الوصول إلى جدار الدفع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:175
msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription."
msgstr "أغلق محتواك خلف مكوّن المحتوى المدفوع. للوصول إلى المحتوى، سيتعين على القراء دفع رسوم مرة واحدة أو الاشتراك المتكرر."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:173
msgid "Paid content gating"
msgstr "حجب المحتوى المدفوع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162
msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more."
msgstr "يحتوي Jetpack على أكثر من 40 مكوّن Gutenberg لمساعدتك على إنشاء المحتوى، مثل عرض حلقات البودكاست الخاصة بك وإظهار محتوى مختلف للزائرين المتكررين، وإنشاء نماذج اتصال وغير ذلك الكثير."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:155
msgid "2%"
msgstr "2%"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:151
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142
msgid ""
"<p>Fees are only collected when you accept payments.</p>\n"
"                        <p>Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).</p>"
msgstr ""
"<p>لا يتم تحصيل الرسوم إلا عند قبول المدفوعات.</p>\n"
"                        <p>تعتمد الرسوم على خطة Jetpack التي سجّلت فيها، ويتم احتسابها كنسبة مئوية من إيراداتك بدءًا من 10% على الخطة المجانية وحتى 2% على خطة المنشئين (إلى جانب رسوم Stripe).</p>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:140
msgid "Transaction fees"
msgstr "رسوم المعاملة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:135
msgid "Unlimited subscribers"
msgstr "عدد غير محدود من المشتركين"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:123
msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter."
msgstr "استورد ملف CSV للمشتركين الموجودين لديك لإرسال رسالتك الإخبارية."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:121
msgid "Import subscribers"
msgstr "استيراد مشتركين"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:97
msgid "Monetize your online presence and earn from your website"
msgstr "اربح دخلاً من حضورك على الإنترنت واكسب مالاً من موقعك على الويب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:96
msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools"
msgstr "زيادة المشتركين لديك من خلال شبكة المبدعين لدينا وأدواتنا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:95
msgid "Create content that stands out"
msgstr "إنشاء محتوى يبرز"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:85
msgid "Create, grow, and monetize your audience with powerful tools for creators."
msgstr "يمكنك الإنشاء والتطوير وربح المال من جمهورك من خلال الأدوات الفعالة للمنشئين."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:76
msgid "Create, grow, and monetize your audience"
msgstr "الإنشاء والتطوير وربح المال من جمهورك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:48
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:47
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Activity Log"
msgstr "سجل النشاط"

#. translators:  Placeholder is the tier name
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1164
msgid "Already a higher-tier paid subscriber?"
msgstr "هل أنت مشترك قام بالدفع بالفعل من المستوى الأعلى؟"

#: class.jetpack.php:6431
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Increase earnings with WordAds"
msgstr "زيادة الأرباح من خلال WordAds"

#: class.jetpack.php:6430
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Accept payments with PayPal"
msgstr "قبول المدفوعات باستخدام PayPal"

#: class.jetpack.php:6429
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Earn more from your content"
msgstr "ربح المزيد من محتواك"

#: class.jetpack.php:6428
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Unlimited subscriber imports"
msgstr "عمليات استيراد عدد غير محدود من المشتركين"

#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Send A Message"
msgstr "إرسال رسالة"

#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "neighbor"
msgstr "جار"

#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog."
msgstr "ضمِّن تدوينة Nextdoor لجيرانك على مدونتك."

#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"

#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Quote"
msgstr "اقتباس"

#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Block"
msgstr "مكوّن"

#: class.jetpack.php:6421 _inc/build/admin.js:68
msgid "Jetpack Creator"
msgstr "Jetpack Creator"

#: class.jetpack.php:6423 _inc/build/admin.js:68
msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your online presence."
msgstr "صمم محتوى مذهلاً وعزز قاعدة المشتركين لديك واربح المال من حضورك على الإنترنت."

#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:364
msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found."
msgstr "WPCOM//Jetpack_AI//الاستخدام//فئة المساعد غير موجودة."

#. translators: %1$s is the site address
#: modules/subscriptions/views.php:1054
msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published."
msgstr "رائع، أنت الآن مشترك في ⁦%1$s⁩ وستتلقى تنبيهًا عبر البريد الإلكتروني عند نشر تدوينة جديدة."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:984
msgid "My Sites"
msgstr "مواقعي"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:452
msgid "Go to your profile page on WordPress.com"
msgstr "الانتقال إلى صفحة ملفك الشخصي على ووردبريس.كوم."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:449
msgid "WordPress.com Profile"
msgstr "الملف الشخصي على ووردبريس.كوم"

#. translators: %s is a link to the Calypso settings page.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:551
msgid "You are currently using the Classic view, which doesn't offer the same set of features as the Default view. To access additional settings and features, <a href=\"%s\">switch to the Default view</a>. "
msgstr "أنت تستخدم حاليًا طريق العرض التقليدية، التي لا توفر مجموعة السمات نفسها التي توفرها طريقة العرض الافتراضية. للوصول إلى الإعدادات والمزات الإضافية، <a href=\"%s\">بدل إلى طريقة العرض الافتراضية</a>. "

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:353
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256
#: _inc/blocks/editor-beta.js:122 _inc/blocks/editor-experimental.js:105
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:47 _inc/blocks/editor.js:95
msgid "Monetize"
msgstr "ربح المال"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:248
msgid "Paid Subscribers (all plans)"
msgstr "المشتركون الذين قاموا بالدفع (كل الخطط)"

#: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57
msgid "Nextdoor embed"
msgstr "تضمين Nextdoor"

#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock."
msgstr "اسمح للزائرين بحجز طاولة في مطعمك باستخدام Tock."

#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers."
msgstr "قيِّد الوصول إلى المحتوى الموجود أسفل هذا المكوّن بالنسبة إلى المشتركين المختارين."

#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paywall"
msgstr "جدار الدفع"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and subscriptions."
msgstr "قم ببيع المنتجات والاشتراكات."

#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Book a reservation with OpenTable."
msgstr "احجز باستخدام OpenTable."

#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease."
msgstr "أضف العناوين أو القوائم أو الروابط إلى النص العادي بكل سهولة."

#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Share the sites you follow with your users."
msgstr "شارك المواقع التي تتابعها مع المستخدمين لديك."

#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI."
msgstr "قدِّم إجابة ملخصة للأسئلة، وتتم مواكبتها لمحتوى المواقع. مدعوم من الذكاء الاصطناعي."

#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Jetpack AI Search"
msgstr "Jetpack AI Search"

#. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g.
#. Facebook
#. translators: %s is the name of a social network, e.g. Twitter.
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:87
#: _inc/blocks/editor-beta.js:9 _inc/blocks/editor-experimental.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:9
msgid "Share on %s"
msgstr "مشاركة على %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1419
msgid "Click to share on X"
msgstr "النقر للمشاركة على X"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1418
msgctxt "share to"
msgid "X"
msgstr "X"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1046
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:322
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1372 _inc/blocks/editor-beta.js:8
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:8
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor.js:8
#: _inc/blocks/editor.js:10 _inc/build/admin.js:17 _inc/build/admin.js:117
msgid "X"
msgstr "X"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:223
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "فشل اختبار رفع الملف المحدد."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2223
msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network."
msgstr "فشل عنوان IP \"⁦%1$s⁩\" للتو في التحقق من is_usable_domain لأنه موجود في الشبكة الخاصة."

#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1093
msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "قم بالترقية للوصول إلى الجزء المتبقي من هذه التدوينة والمحتوى الحصري الآخر."

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1087
msgid "Upgrade to continue reading"
msgstr "الترقية للاستمرار في القراءة"

#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:71
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:642
msgid "Subscribed"
msgstr "مشترك"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:245
msgid "Invalid cached context for the answer feedback."
msgstr "السياق المخزَّن مؤقتًا غير صالح في ما يتعلق بالملاحظات الخاصة بالإجابات."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:227
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:272
msgid "Invalid response from the server."
msgstr "استجابة غير صالحة من الخادم."

#. translators: %s is the name of the site.
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:138
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:136
msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive."
msgstr "اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل."

#. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:852
msgid "Join %sK other subscribers"
msgstr "الانضمام إلى %s من آلاف المشتركين الآخرين"

#. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:848
msgid "Join %sM other subscribers"
msgstr "الانضمام إلى %s من ملايين المشتركين الآخرين"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:454
msgid "Site Monitoring"
msgstr "مراقبة الموقع"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:120
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66
msgid "My Mailboxes"
msgstr "علب البريد الخاصة بي"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1171
msgid "Already a subscriber?"
msgstr "هل أنت مشترك بالفعل؟"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1168
msgid "Already a paid subscriber?"
msgstr "هل أنت مشترك قام بالدفع بالفعل؟"

#: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:52 _inc/blocks/editor-beta.js:14
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:14 _inc/blocks/editor.js:14
msgid "Ask a question about this site."
msgstr "اطرح سؤالاً حول هذا الموقع."

#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "advertisement"
msgstr "الإعلان"

#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"

#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ads"
msgstr "إعلانات"

#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post."
msgstr "اكسب دخلاً عن طريق إضافة إعلانات عالية الجودة إلى تدوينتك."

#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Ad"
msgstr "إعلان"

#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tock"
msgstr "Tock"

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled columns"
msgstr "الأعمدة المتجانبة"

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Square tiles"
msgstr "التجانبات المربعة"

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Circles"
msgstr "الدوائر"

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "الفسيفسائي المتجانب"

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mosaic"
msgstr "فسيفساء"

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "circle"
msgstr "دائرة"

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "columns"
msgstr "أعمدة"

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout."
msgstr "اعرض صورًا متعددة في تنسيق تجانبي منظم بأناقة."

#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "معرض متجانب"

#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Split"
msgstr "مقسّم"

#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Compact"
msgstr "صغير"

#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter."
msgstr "اشتراك في تدوينات هذه المدونة كخدمة الرسائل الإخبارية."

#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscribe"
msgstr "الاشتراك"

#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive story."
msgstr "أضف قصة تفاعلية."

#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Story"
msgstr "قصة"

#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "معرض"

#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "فيديو"

#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "story"
msgstr "قصة"

#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in sequential order."
msgstr "اعرض صورًا متعددة بترتيب متتابع."

#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slideshow"
msgstr "عرض الشرائح"

#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services."
msgstr "أضف أزرار الدفع ببطاقتي الائتمان والخصم باستخدام الحد الأدنى من الإعداد. مناسب لجميع التبرعات أو المدفوعات للمنتجات والخدمات."

#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "الدفع باستخدام PayPal"

#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact"
msgstr "جهة الاتصال"

#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "messenger"
msgstr "messenger"

#: _inc/blocks/send-a-message/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "whatsapp"
msgstr "whatsapp"

#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button."
msgstr "اسمح لزائريك بإرسال رسالة إليك بالنقر على أحد الأزرار."

#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visibility"
msgstr "إمكانية الرؤية"

#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visitors"
msgstr "الزائرون"

#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "return"
msgstr "رجوع"

#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "تحكم في حظر إمكانية الرؤية بناءً على عدد مرات مشاهدة الزوار للصفحة."

#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "زائر متكرر"

#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "connected"
msgstr "متصل"

#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "مرتبط"

#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "similar content"
msgstr "محتوى مماثل"

#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of related posts."
msgstr "اعرض قائمة التدوينات ذات الصلة."

#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Posts"
msgstr "التدوينات ذات الصلة"

#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions."
msgstr "زر يسمح لك ببيع المنتجات والاشتراكات."

#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Button"
msgstr "زر الدفع"

#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe."
msgstr "يمكنك إضافة الصور والمكوِّنات وخطوات الطهي لعرض وصفة سهلة القراءة."

#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Recipe (Beta)"
msgstr "الوصفة (إصدار تجريبي)"

#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outlined"
msgstr "المفصَّل"

#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Filled"
msgstr "مملوء"

#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "review"
msgstr "المراجعة"

#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rating"
msgstr "التقييم"

#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "star"
msgstr "التمييز بنجمة"

#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on."
msgstr "يمكنك تصنيف الأفلام والكتب والأغاني ووصفات الطعام — أي شيء يمكنك وضع رقم عليه."

#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Star Rating"
msgstr "التقييم بالنجوم"

#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "substack"
msgstr "substack"

#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "support"
msgstr "دعم"

#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "repeat"
msgstr "تكرار"

#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "premium content"
msgstr "المحتوى المميز"

#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paywall"
msgstr "جدار الدفع"

#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "exclusive"
msgstr "حصري"

#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Restrict access to your content for paying subscribers."
msgstr "يمكنك تقييد الوصول إلى محتواك على المشتركين القائمين بالدفع."

#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paid Content"
msgstr "المحتوى المدفوع"

#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "تضمين"

#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "audio"
msgstr "الصوت"

#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select and play episodes from a single podcast."
msgstr "حدِّد الحلقات وشغِّلها من بث صوتي واحد."

#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Podcast Player"
msgstr "مشغِّل البث الصوتي"

#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pins"
msgstr "مثبت"

#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pinboard"
msgstr "لوحة التثبيت"

#: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "social"
msgstr "اجتماعي"

#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user."
msgstr "ضمِّن إضافة بينتريست أو لوحته أو مستخدمه."

#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pinterest"
msgstr "بينتريست"

#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "signin"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gated"
msgstr "يحتوي على بوابة"

#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "follow"
msgstr "متابعة"

#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "more"
msgstr "المزيد"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toast"
msgstr "إعلام منبثق"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscribe"
msgstr "الاشتراك"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shop"
msgstr "المتجر"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sell"
msgstr "البيع"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchase"
msgstr "الشراء"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "المنتجات"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "memberships"
msgstr "العضويات"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Donations"
msgstr "التبرعات"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "commerce"
msgstr "التجارة"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "buy"
msgstr "شراء"

#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Buttons"
msgstr "أزرار الدفع"

#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "restaurant"
msgstr "مطعم"

#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reservation"
msgstr "الحجز"

#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "booking"
msgstr "الحجز"

#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block title"
msgid "OpenTable"
msgstr "OpenTable"

#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "markup"
msgstr "الترميز"

#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "syntax"
msgstr "الصياغة"

#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "formatting"
msgstr "التنسيق"

#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Markdown"
msgstr "الضبط"

#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "التنقُّل"

#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "location"
msgstr "الموقع"

#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "maps"
msgstr "الخرائط"

#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "أضف خريطة تفاعلية تعرض موقعًا واحدًا أو أكثر."

#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Map"
msgstr "الخريطة"

#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "newsletter"
msgstr "خدمة الرسائل الإخبارية"

#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscription"
msgstr "الاشتراك"

#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience."
msgstr "اسمح للقرّاء بالانضمام إلى جمهور Mailchimp."

#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "الصور"

#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed."
msgstr "اعرض قائمة تحديثات أحدث التدوينات من موجز إنستغرام لديك تلقائيًا."

#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Instagram Posts"
msgstr "أحدث التدوينات على إنستغرام"

#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "slider"
msgstr "شريط التمرير"

#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "side by side"
msgstr "جنبًا إلى جنب"

#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pictures"
msgstr "الصور"

#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "الصور"

#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "juxtapose"
msgstr "juxtapose"

#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size."
msgstr "قارن بين صورتين باستخدام شريط التمرير. يعمل على نحو أفضل مع الصور من الحجم نفسه."

#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image Compare"
msgstr "مقارنة الصور"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "doc"
msgstr "مستند"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gsuite"
msgstr "gsuite"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "مستند"

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Document."
msgstr "قم بتضمين مستند غوغل."

#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Docs (Beta)"
msgstr "مستندات غوغل (إصدار تجريبي)"

#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Calendar."
msgstr "ضمِّن Google Calendar."

#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Calendar"
msgstr "تقويم غوغل"

#: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "صورة"

#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "giphy"
msgstr "giphy"

#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "animated"
msgstr "متحركة"

#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "ابحث عن صورة متحركة وأدرجها."

#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tickets"
msgstr "تذاكر"

#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout."
msgstr "قم بتضمين تفاصيل حدث موقع Eventbrite وإجراءات سداد التذكرة."

#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Eventbrite Checkout"
msgstr "إجراءات سداد موقع Eventbrite"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "venmo"
msgstr "venmo"

#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tipping"
msgstr "الإكرامية"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "square"
msgstr "مربع"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sponsor"
msgstr "الراعي"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stripe"
msgstr "stripe"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recurring"
msgstr "المدفوعات"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "المتكررة"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pay"
msgstr "الدفع"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "patreon"
msgstr "patreon"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paid"
msgstr "مدفوع"

#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "non-profit"
msgstr "غير ربحي"

#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "nonprofit"
msgstr "غير ربحي"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "money"
msgstr "المال"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gofundme"
msgstr "gofundme"

#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraiser"
msgstr "جامع التبرعات"

#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraising"
msgstr "جمع التبرعات"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ecommerce"
msgstr "التجارة الإلكترونية"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "earn"
msgstr "تحقيق الربح"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "donate"
msgstr "تبرع"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "debit card"
msgstr "بطاقة خصم"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "credit card"
msgstr "بطاقة ائتمان"

#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contribution"
msgstr "إسهام"

#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "charity"
msgstr "جمعية خيرية"

#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations."
msgstr "اجمع التبرعات المتكررة مرة واحدة أو شهريًا أو سنويًا."

#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Donations Form"
msgstr "نموذج التبرعات"

#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "privacy"
msgstr "الخصوصية"

#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "consent"
msgstr "موافقة"

#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cookie"
msgstr "كوكي"

#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cookie Consent"
msgstr "الموافقة على الكوكي"

#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "address"
msgstr "العنوان"

#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "phone"
msgstr "هاتف"

#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "أضف عنوانَ بريد إلكتروني ورقم هاتف وعنوانًا فعليًا مع تمييز مُحسّن للحصول على أفضل نتائج تحسين محركات البحث."

#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Info"
msgstr "معلومات الاتصال"

#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dates"
msgstr "التواريخ"

#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "events"
msgstr "الأحداث"

#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "appointments"
msgstr "المواعيد"

#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "calendar"
msgstr "التقويم"

#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments."
msgstr "ضمِّن تقويمًا للعملاء لجدولة المواعيد."

#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendly"
msgstr "Calendly"

#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "working day"
msgstr "يوم عمل"

#: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "جدولة"

#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "closing time"
msgstr "وقت الإغلاق"

#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opening hours"
msgstr "ساعات العمل"

#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "اعرض ساعات العمل في شركتك."

#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Business Hours"
msgstr "ساعات العمل"

#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blogging"
msgstr "التدوين"

#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "writing"
msgstr "كتابة"

#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day."
msgstr "أجب عن مطالبة كتابية جديدة وملهمة يوميًا."

#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Writing Prompt"
msgstr "موجّه الكتابة"

#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "الزر"

#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Automatically generate new paragraphs using your existing content, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point."
msgstr "أنشئ فقرات جديدة تلقائيًا باستخدام محتواك الموجود، وهي ميزة مدعومة من AI magic. إننا نجرب هذه الميزة، ويمكننا تعديل أي نقطة فيها أو إزالتها."

#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Paragraph (Experimental)"
msgstr "AI Paragraph (تجريبي)"

#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Diffusion"
msgstr "الانتشار"

#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "DALLe"
msgstr "DALLe"

#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Automatically generate an illustration for your post, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point."
msgstr "أنشئ رسمًا توضيحيًا تلقائيًا لتدوينتك، وهي ميزة مدعومة من AI magic. إننا نجرب هذه الميزة، ويمكننا تعديل أي نقطة فيها أو إزالتها."

#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Image (Experimental)"
msgstr "AI Image (تجريبي)"

#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Search"
msgstr "البحث"

#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"

#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "assistant"
msgstr "مساعد"

#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "help"
msgstr "مساعدة"

#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Magic"
msgstr "السحر"

#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GPT"
msgstr "GPT"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact form"
msgstr "نموذج جهة الاتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feedback"
msgstr "ملاحظات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
#: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses."
msgstr "أنشئ نماذج لجمع البيانات من زائري المواقع، وقم بإدارة ردودهم."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form"
msgstr "نموذج"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:532
msgid "Product not found."
msgstr "المنتج غير موجود."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386
msgid "Podcasting"
msgstr "البث الصوتي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:176
msgid "Time when the notice should reappear"
msgstr "الوقت الذي تنبغي إعادة ظهور الإشعار فيه"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:127
msgid "Whether or not auto-conversion is enabled."
msgstr "سواء أتم تمكين التحويل التلقائي أم لا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:122
msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled."
msgstr "سواء أتم تمكين التحويل التلقائي للفيديوهات أم لا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:117
msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled."
msgstr "سواء أتم تمكين التحويل التلقائي للصور أم لا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:247
msgid "Get feedback about your post"
msgstr "الحصول على ملاحظات حول تدوينتك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:245
msgid "Generate text, tables, lists, and forms"
msgstr "إنشاء نص وجداول وقوائم ونماذج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-url-secret.php:90
msgid "Unable to save new URL secret"
msgstr "يتعذر حفظ البيانات السرية لعنوان URL الجديد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action."
msgstr "ليست لديك صلاحيات المستخدم الصحيحة للقيام بهذا الإجراء."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:252
msgid "URL secret does not exist."
msgstr "البيانات السرية لعنوان URL غير موجودة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:63
msgid "Lead Capture Form"
msgstr "نموذج جذب العملاء المحتملين"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:643
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1246
msgid "Upgrade subscription"
msgstr "ترقية الاشتراك"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1244
msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content."
msgstr "أنت مشترك مجاني حاليًا. قم بترقية اشتراكك للوصول إلى الجزء المتبقي من هذه التدوينة ومحتوى آخر للمشتركين الذين قاموا بالدفع فقط."

#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1096
msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content."
msgstr "اشترك للوصول إلى الجزء المتبقي من هذه التدوينة ومحتوى آخر للمشتركين فقط."

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1094
msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "كن مشتركًا يقوم بالدفع للوصول إلى الجزء المتبقي من هذه التدوينة والمحتوى الحصري الآخر."

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1088
msgid "Subscribe to continue reading"
msgstr "الاشتراك لمواصلة القراءة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2649
msgid "Show popup Subscribe modal to readers."
msgstr "أظهر للقراء نموذج الاشتراك المنبثق."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77
msgctxt "Search terms"
msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay"
msgstr "جني الأموال، paypal، stripe، المدفوعات، الدفع"

#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:116
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:196
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:134
msgid "Discover more from %s"
msgstr "اكتشاف المزيد من %s"

#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:121
msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site"
msgstr "نموذج اشتراك ينبثق عندما يزور شخص ما موقعك"

#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:117
msgid "Jetpack Subscribe modal"
msgstr "نموذج الاشتراك في Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:479
msgid "Show a popup subscribe modal to readers."
msgstr "أظهر للقراء نموذج الاشتراك المنبثق."

#: modules/subscriptions.php:376
msgid "Enable Subscribe Modal"
msgstr "تمكين نموذج الاشتراك"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:530
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:849
msgid "%1$s is no longer supported"
msgstr "⁦%1$s⁩ غير مدعوم بعد الآن"

#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:524
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:851
#: modules/sharedaddy/sharing.php:291
msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "أُغلقت خدمة مشاركة ⁦%1$s⁩ أو توقف دعم أزرار المشاركة. لا يظهر زر المشاركة هذا لزائريك وينبغي إزالته."

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Newsletter"
msgstr "خدمة الرسائل الإخبارية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:24
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:50
msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup"
msgstr "إلقاء نظرة على VaultPress Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:32
msgid "Backups of all WooCommerce customer and order data"
msgstr "نسخ احتياطية لجميع بيانات عميل WooCommerce وطلبه"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:30
msgid "Easy to use; no developer required"
msgstr "سهل الاستخدام؛ لا يلزم مطور"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:26
msgid "Easy one-click restores from desktop or mobile"
msgstr "عمليات الاستعادة بنقرة واحدة سهلة من حاسوب مكتبي أو هاتف محمول"

#. translators: %s is the amount of storage.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:22
msgid "Automated real-time backups with %s of storage"
msgstr "عمليات النسخ الاحتياطي التلقائية في الوقت الفعلي باستخدام %s من ذاكرة التخزين"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:13
msgid "VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 270 million site backups over the last ten years."
msgstr "VaultPress Backup هو إضافة النسخ الاحتياطي الأكثر فاعلية على ووردبريس بأكثر من 270 مليون نسخة احتياطية للمواقع على مدار آخر عشر سنوات."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:127
msgid "Could not create subscriber."
msgstr "يتعذر إنشاء المشترك."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:118
msgid "Your email address must be verified."
msgstr "يجب التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3328
msgid "Click to share on Nextdoor"
msgstr "النقر للمشاركة على Nextdoor"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3327
msgctxt "share to"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:957
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3314 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:42 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:35 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:25
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"

#: modules/module-info.php:899
msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr "يمكنك زيادة جمهورك عن طريق الترويج لمحتواك عبر Tumblr ووردبريس.كوم."

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr "يمكنك زيادة جمهورك عن طريق الترويج لمحتواك عبر Tumblr ووردبريس.كوم."

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123
msgid "More about Jetpack Social"
msgstr "المزيد حول Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:95
msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing."
msgstr "باستخدام Jetpack Stats، لا يلزم أن تكون خبيرًا في البيانات لمعرفة كيفية أداء موقعك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:86
msgid "Simple, yet powerful analytics"
msgstr "تحليلات بسيطة وفعالة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:69
msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "تتطلب لوحة تحكم Jetpack Blaze الخاصة بك JavaScript لكي تعمل بشكل صحيح."

#: extensions/blocks/tock/tock.php:41
msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set."
msgstr "لن يظهر المكوّن أمام زائري موقعك حتى يتم تعيين اسم أعمال Tock."

#: class.jetpack-gutenberg.php:1262
msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed."
msgstr "لا يكون هذا المكوّن مدعومًا بعد الآن. لن تظهر محتوياته بعد الآن أمام زائريك، وعلى هذا النحو تنبغي إزالة هذا المكوّن."

#: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:81
msgid "Site Recommendations"
msgstr "توصيات الموقع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:108
msgid "Add more storage"
msgstr "إضافة مساحة تخزين إضافية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:91
msgid "If you need more backup days, try <link>reducing the backup size</link> or adding more storage."
msgstr "إذ كنت تحتاج إلى أيام إضافية للنسخ الاحتياطي، فحاول <link>تقليل حجم البيانات المحفوظة</link> أو إضافة مساحة تخزين إضافية."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:75
msgid "Backup archive size"
msgstr "حجم أرشيف النسخة الاحتياطية"

#. translators: %d: is number of days of the forecast
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:49
msgid "Based on the current size of your site, Jetpack will save <strong>%d day of full backup</strong>."
msgid_plural "Based on the current size of your site, Jetpack will save <strong>%d days of full backups</strong>."
msgstr[0] "استنادًا إلى الحجم الحالي لموقعك، سيحفظ Jetpack <strong>%d من أيام النسخ الاحتياطي الكامل</strong>."
msgstr[1] "استنادًا إلى الحجم الحالي لموقعك، سيحفظ Jetpack <strong>%d من أيام النسخ الاحتياطي الكامل</strong>."
msgstr[2] "استنادًا إلى الحجم الحالي لموقعك، سيحفظ Jetpack <strong>%d من أيام عمليات النسخ الاحتياطي الكامل</strong>."
msgstr[3] "استنادًا إلى الحجم الحالي لموقعك، سيحفظ Jetpack <strong>%d من أيام عمليات النسخ الاحتياطي الكامل</strong>."
msgstr[4] "استنادًا إلى الحجم الحالي لموقعك، سيحفظ Jetpack <strong>%d من أيام عمليات النسخ الاحتياطي الكامل</strong>."
msgstr[5] "استنادًا إلى الحجم الحالي لموقعك، سيحفظ Jetpack <strong>%d من أيام عمليات النسخ الاحتياطي الكامل</strong>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:24
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:9
#: _inc/build/admin.js:8
msgid "Unavailable in <a>Offline Mode</a>"
msgstr "غير متوافر في <a>وضع عدم الاتصال بالإنترنت</a>"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Jetpack Social connection error code"
msgstr "كود الخطأ عند الربط بـ Jetpack Social"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:408
msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day."
msgstr "قم بفرض عام معين للمطالبات التي تم إرجاعها. يُرجع مطالبة واحدة فقط في كل يوم."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2930
msgid "Show post views in the WordPress.com Reader."
msgstr "اعرض مشاهدات التدوينات في قارئ ووردبريس.كوم."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:249
msgid "Staging"
msgstr "التشغيل المرحلي"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:94
msgid "Plugin install failed because the result was invalid."
msgstr "فشل تثبيت الإضافة لأن النتيجة غير صالحة."

#. translators: %s: Video title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:99
msgid "Video player for %s"
msgstr "مشغل الفيديو لـ %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:66
msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID"
msgstr "إلصاق عنوان URL لفيديوبرس أو معرّف الفيديو"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:63
msgid "URL or Video ID"
msgstr "عنوان URL أو معرف الفيديو"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:180
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open overlay from filter links"
msgstr "فتح التراكب من روابط التصفية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar"
msgstr "فتح التراكب عند استخدام عوامل التصفية خارج الشريط الجانبي لـ Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:157
msgid "Filtering Search Overlay"
msgstr "تصفية تراكب البحث"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:170
msgid "Name of the notice to dismiss"
msgstr "اسم الإشعار المطلوب تجاهله"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:97
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:123
msgid "Display name of the connected account"
msgstr "اعرض اسم الحساب المتصل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:218
msgid "Severity labels"
msgstr "ملصقات الخطورة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:204
msgid "One-click auto fixes"
msgstr "إصلاحات تلقائية بنقرة واحدة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:197
msgid "Access to scan on Cloud"
msgstr "الوصول لإجراء الفحص على السحابة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:185
msgid "Automatic protection and rule updates"
msgstr "الحماية التلقائية وتحديثات القواعد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:181
msgid "Manual rules only"
msgstr "القواعد اليدوية فقط"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:177
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "جدار الحماية في تطبيق الويب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:167
msgid "Daily automated scans"
msgstr "عمليات فحص مؤتمتة يومية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:162
msgid "Line by line malware scanning"
msgstr "فحص البرامج الضارة سطرًا بسطر"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:158
msgid "Check items against database"
msgstr "التحقق من العناصر في مقابل قاعدة البيانات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:154
msgid "Scan for threats and vulnerabilities"
msgstr "إجراء الفحص للكشف عن التهديدات والثغرات الأمنية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:246
msgid "Refine the tone and content to your liking"
msgstr "تحسين النغمة والمحتوى حسب رغبتك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:254
msgid "Generate text, tables, and lists"
msgstr "إنشاء نص وجداول وقوائم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:244
msgid "Artificial intelligence chatbot"
msgstr "الدردشة الآلية عبر الذكاء الاصطناعي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:216
msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights."
msgstr "يجلب Jetpack AI Assistant قوة الذكاء الاصطناعي إلى محرّر ووردبريس الخاص بك مباشرة، ما يسمح بإنشاء محتواك للارتقاء إلى آفاق جديدة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:226
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:241
msgid ""
"<p>Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t <p>All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.</p>"
msgstr ""
"<p>يحصل العملاء الذين قاموا بالدفع على دعم مخصص عبر البريد الإلكتروني من أعضاء فريق الدعم من الطراز العالمي للمساعدة على حل أي مشكلة.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t <p>يتعامل فريقنا مع كل الأسئلة الأخرى بأسرع ما يمكننا للانتقال إلى منتدى دعم ووردبريس.</p>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:224
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:239
msgid "Dedicated email support"
msgstr "دعم متفانٍ عبر البريد الإلكتروني"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:213
msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers."
msgstr "تسلَّم الصور من شبكة توصيل المحتوى في Jetpack. يُغيّر حجم صورك تلقائيًا إلى حجم مناسب، ويحوِّلها إلى تنسيقات عصرية فعّالة، مثل: WebP، ويعززها شبكة من الخوادم على مستوى العالم."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:211
msgid "Image CDN"
msgstr "شبكة توصيل محتوى الصور"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:200
msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed."
msgstr "اكتشف الصور ذات الدقة أو نسبة العرض إلى الارتفاع أو حجم الملف دون المستوى الأمثل وأصلحها، لكي تتحسن تجربة المستخدم وسرعة الصفحة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:198
msgid "Image guide"
msgstr "دليل الصور"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:183
msgid "Improve page loading speed by only loading images when they are required."
msgstr "حسِّن سرعة تحميل الصفحات عن طريق تحميل الصور فقط عند طلب ذلك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:181
msgid "Lazy image loading"
msgstr "تحميل الصور البطيء"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:164
msgid "Defer non-essential JavaScript"
msgstr "تأجيل Javascript غير الأساسي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:154
msgid ""
"<p>It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t <p>Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.</p>"
msgstr ""
"<p>من المهم إعادة إنشاء CSS الضرورية لتحسين سرعة موقعك كلما تغيّرت بنية HTML أو CSS. من الممكن أن يكون احتلال الصدارة أمرًا مملاً ويستغرق وقتًا.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t <p>يمكن أن تكتشف الخدمة السحابية لـ Boost تلقائيًا الموعد الذي يحتاج فيه موقعك إلى إعادة إنشاء CSS الضروري، كما يمكن أن تؤدي هذه الوظيفة خلف الكواليس من دون مطالبتك بمراقبتها يدويًا.</p>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:153
msgid "Automatic Critical CSS regeneration"
msgstr "إعادة إنشاء CSS الضروري تلقائيًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:151
msgid "Automatically updated"
msgstr "تم التحديث تلقائيًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:135
msgid ""
"<p>To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t<ul>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Make theme changes.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Write a new post/page.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Edit a post/page.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Activate, deactivate, or update plugins that impact your site layout or HTML structure.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Change settings of plugins that impact your site layout or HTML structure.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>Upgrade your WordPress version if the new release includes core CSS changes.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t</ul>"
msgstr ""
"<p>لتعزيز سرعة موقعك، سيتعين عليك إلى جانب هذه الخطة تحسين CSS عن طريق استخدام ميزة إنشاء CSS الضروري اليدوية عند:</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t<ul>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>أجرِ تغييرات على القالب.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>اكتب تدوينة/صفحة جديدة.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>حرّر تدوينة/صفحة.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>قم بتفعيل الإضافات التي تؤثر في تخطيط موقعك أو بنية HTML، أو إلغاء تفعيلها أو تحديثها.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>غيّر إعدادات الإضافات التي تؤثر في تخطيط موقعك أو بنية HTML.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>قم بترقية إصدار ووردبريس الخاص بك إذا كان الإصدار الجديد يتضمن تغييرات أساسية على CSS.</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t</ul>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:134
msgid "Manual Critical CSS regeneration"
msgstr "إعادة إنشاء CSS الضروري يدويًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:132
msgid "Must be done manually"
msgstr "لا بد من تنفيذها يدويًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:124
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS."
msgstr "انقل معلومات التصميم المهمة إلى بداية الصفحة، التي تساعد الصفحات على عرض محتواك في أقرب وقت، وحتى لا يضطر المستخدمون إلى انتظار تحميل الصفحة بالكامل. يُشار إليها بشكل شائع باسم CSS الضروري."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:122
msgid "Optimize CSS Loading"
msgstr "تحسين تحميل CSS"

#. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1407
msgid "Source URL: %1$s"
msgstr "عنوان URL للمصدر: ⁦%1$s⁩"

#. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a
#. form.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1402
msgid "IP Address: %1$s"
msgstr "عنوان IP: ⁦%1$s⁩"

#. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1397
msgid "Time: %1$s"
msgstr "الوقت: ⁦%1$s⁩"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1208
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:899
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:901
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"

#. translators: %d is a numeric HTTP error code
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132
msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com"
msgstr "HTTP %d في أثناء الاتصال بووردبريس.كوم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:136
msgid "The url parameter is required"
msgstr "معيار عنوان url مطلوب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262
msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores"
msgstr "استجابة غير صالحة من واجهة برمجة تطبيقات ووردبريس.كوم في أثناء الاستقصاء عن مجاميع نقاط السرعة"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:251
msgid "Paid Subscribers"
msgstr "المشتركون الذي قاموا بالدفع"

#: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:51
msgid "Ask"
msgstr "سؤال"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">known conflicts</a> with Jetpack – check the list. (You can also browse the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "توجد في بعض القوالب والإضافات <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">تعارضات معروفة</a> مع Jetpack – تحقق من القائمة. (يمكنك أيضًا تصفح <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">صفحات دعم Jetpack</a> أو <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">منتدى دعم Jetpack</a> لمعرفة ما إذا كان الآخرون قد مروا بهذه المشكلة وحلوها أم لا)."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172
msgid "We strive to live by the <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a><svg class=\"gridicons-external\" height=\"24\" width=\"24\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" viewBox=\"0 0 24 24\"><g><path d=\"M19 13v6c0 1.105-.895 2-2 2H5c-1.105 0-2-.895-2-2V7c0-1.105.895-2 2-2h6v2H5v12h12v-6h2zM13 3v2h4.586l-7.793 7.793 1.414 1.414L19 6.414V11h2V3h-8z\"></path></g></svg>"
msgstr "نسعى إلى العيش عن طريق <a href=\"https://automattic.com/creed/\" target=\"_blank\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_creed\" rel=\"noopener noreferrer\">Automattic Creed</a><svg class=\"gridicons-external\" height=\"24\" width=\"24\" xmlns=\"http://www.w3.org/2000/svg\" viewBox=\"0 0 24 24\"><g><path d=\"M19 13v6c0 1.105-.895 2-2 2H5c-1.105 0-2-.895-2-2V7c0-1.105.895-2 2-2h6v2H5v12h12v-6h2zM13 3v2h4.586l-7.793 7.793 1.414 1.414L19 6.414V11h2V3h-8z\"></path></g></svg>"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:105
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:88
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:39 _inc/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:78 _inc/build/admin.js:19 _inc/build/admin.js:21
#: _inc/build/admin.js:26 _inc/build/admin.js:35 _inc/build/admin.js:60
#: _inc/build/admin.js:61 _inc/build/admin.js:72 _inc/build/admin.js:107
msgctxt "Call to action to buy a new plan"
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:137
msgid "last 7 days"
msgstr "آخر 7 أيام"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:110
msgid "Could not find any stats from the service"
msgstr "تعذر العثور على أي إحصاءات من الخدمة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26
msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly."
msgstr "يتطلب المربع الجانبي لميزة Jetpack Stats الخاص بك وجود JavaScript لكي تعمل بشكل صحيح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "حماية التعليقات والنماذج من البريد المزعج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:77
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "إصلاحات بنقرة واحدة لمعظم التهديدات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:76
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage"
msgstr "نسخ احتياطية سحابية في الوقت الفعلي تتضمن مساحة تخزين قدرها 1 جيجابايت"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:66
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection."
msgstr "أدوات الأمان الأساسية: عمليات النسخ الاحتياطي في الوقت الفعلي والحماية من البريد المزعج في التعليقات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:127
msgid "Version of the import package."
msgstr "إصدار حزمة الاستيراد."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:121
msgid "Last posts autogenerated ID."
msgstr "معرّف تم إنشاؤه تلقائيًا لآخر التدوينات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:114
msgid "Upload accepted mime types."
msgstr "ارفع أنواع الإيماءات المقبولة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:108
msgid "Max execution input time."
msgstr "الحد الأقصى لوقت إدخال التنفيذ."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:102
msgid "Max execution time."
msgstr "الحد الأقصى لوقت التنفيذ."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:96
msgid "Max batch size."
msgstr "الحد الأقصى لحجم الدفعة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:81
msgid "Term meta deleted count."
msgstr "عدد مرات حذف بيانات تعريف المصطلحات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:75
msgid "Post meta deleted count."
msgstr "عدد مرات حذف بيانات تعريف التدوينات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:69
msgid "Comment meta deleted count."
msgstr "عدد مرات حذف بيانات تعريف التعليقات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63
msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses."
msgstr "واجهة علبة الوارد الجديدة لنماذج Jetpack للحصول على ردود النماذج."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:553
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/trait-wpcom-rest-api-proxy-request-trait.php:61
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "حدث خطأ غير معروف."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:487
msgid "Text for the link to answers for the prompt."
msgstr "نص رابط إجابات المطالبة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:482
msgid "Link to answers for the prompt."
msgstr "رابط إجابات المطالبة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:448
msgid "Label for the prompt."
msgstr "ملصق المطالبة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:320
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:28 _inc/blocks/editor-experimental.js:28
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "View all responses"
msgstr "عرض كل الردود"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:282
#: _inc/blocks/editor-beta.js:28 _inc/blocks/editor-experimental.js:28
#: _inc/blocks/editor.js:18
msgid "Daily writing prompt"
msgstr "مطالبة الكتابة اليومية"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2498
msgid "Protect global IP allow list"
msgstr "حماية قائمة السماح بعنوان IP العالمي"

#: views/admin/network-settings.php:37
msgid "Protect IP allow list"
msgstr "حماية قائمة السماح بعنوان IP"

#: modules/stats.php:1718
msgid "View stats for this post"
msgstr "عرض الإحصاءات الخاصة بهذه التدوينة"

#: modules/stats.php:1306
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:61
msgid "View detailed stats"
msgstr "عرض الإحصاءات التفصيلية"

#: modules/stats.php:1303
msgid "Highlights"
msgstr "المميزات"

#. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page.
#: modules/sso.php:152
msgid "If you are on a shared computer, remember to also <a href=\"%1$s\">log out of WordPress.com</a>."
msgstr "إذا كنت تستخدم حاسوبًا مشتركًا، فتذكّر أيضًا تسجيل <a href=\"%1$s\">الخروج من ووردبريس.كوم</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:157
msgid "Brute force protection could not be deactivated."
msgstr "يتعذر تعطيل ميزة الحماية من القوة الغاشمة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:156
msgid "Brute force protection could not be activated."
msgstr "يتعذر تفعيل ميزة الحماية من القوة الغاشمة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:80
msgid "Rules updated succesfully"
msgstr "تم تحديث القواعد بنجاح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:337
msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure"
msgstr "يتعذر على ميزة الحماية من هجمات القوة الغاشمة إبقاء موقعك آمن"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:94
msgid "The template slug"
msgstr "الاسم اللطيف للقالب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:87
msgid "The URL of the background image to use when generating the social image."
msgstr "عنوان URL لصورة الخلفية المطلوب استخدامه عند إنشاء صورة اجتماعية."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:81
msgid "The text to be used to generate the image."
msgstr "النص المراد استخدامه لإنشاء الصورة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:127
msgid "The default settings for a new generated image."
msgstr "الإعدادات الافتراضية للصورة الجديد التي تم إنشاؤها."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:122
msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled."
msgstr "سواء أتم تمكين أداة إنشاء الصورة الاجتماعية أم لا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بالوصول إلى نقطة النهاية هذه."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:52
msgid "The parent menu slug."
msgstr "الاسم اللطيف للقائمة الأصل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:80
msgid "Theme not found."
msgstr "لم يتم العثور على قالب."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:54
msgid "The name of the theme."
msgstr "اسم القالب."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:153
msgid "The date for the upload directory of the attachment."
msgstr "التاريخ المخصص لدليل رفع المرفق."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:115
msgid "The attachment already exists."
msgstr "المرفق موجود بالفعل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:84
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "المُعرف الفريد للمرفق."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58
msgid "Classic"
msgstr "تقليدي"

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:472
msgid "Failed to delete post. Post ID: %d."
msgstr "فشل حذف التدوينة. معرّف التدوينة: %d."

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:449
msgid "Failed to remove post from trash. Post ID: %d."
msgstr "فشلت إزالة التدوينة من سلة المهملات. معرّف التدوينة: %d."

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:426
msgid "Failed to move post to trash. Post ID: %d."
msgstr "فشل نقل التدوينة إلى سلة المهملات. معرّف التدوينة: %d."

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:396
msgid "Failed to mark post as not-spam. Post ID: %d."
msgstr "فشل وضع علامة على التدوينة على أنها ليست مزعجة. معرّف التدوينة: %d."

#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:353
msgid "Failed to mark post as spam. Post ID: %d."
msgstr "فشل وضع علامة على التدوينة على أنها مزعجة. معرّف التدوينة: %d."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:282
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:302
msgid "Bad request"
msgstr "طلب غير صالح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "حدث خطأ. ترجى المحاولة مجددًا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1825
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "نماذج Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:522
msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول إلى مطالبات التدوين على هذا الموقع."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474
msgid "Gravatar URL for the user's avatar image."
msgstr "عنوان URL الخاص بالجرافتار لصورة أفاتار المستخدم."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:468
msgid "Sample of users who have answered the prompt."
msgstr "مجموعة من المستخدمين الذين قاموا بالرد على المطالبة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:464
msgid "Number of users who have answered the prompt."
msgstr "عدد المستخدمين الذي قاموا بالرد على المطالبة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:460
msgid "Whether the user has answered the prompt."
msgstr "سواء أقام المستخدم بالرد على المطالبة أم لا."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:456
msgid "Source of the prompt, if known."
msgstr "مصدر المطالبة إذا كان معروفًا."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:452
msgid "The text of the prompt. May include html tags like <em>."
msgstr "نص المطالبة. يمكن تضمين وسوم html، مثل: <em>."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:444
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ نشر المقالة، بتوقيت الموقع."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:52
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:440
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "المُعرف الفريد للتدوينة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:401
msgid "Show prompts before a given date."
msgstr "اعرض المطالبات قبل تاريخ معين."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:389
msgid "Show prompts following a given date."
msgstr "اعرض المطالبات بعد تاريخ معين."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:80
msgid "Unique identifier for the prompt."
msgstr "المُعرف الفريد للمطالبة."

#: modules/subscriptions/views.php:320
msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription."
msgstr "رائع! أنتَ مشترك الآن. يمكنك الآن التحقق من بريدك الإلكتروني للحصول على مزيد من التفاصيل ومعرفة كيفية إدارة الاشتراك."

#: modules/subscriptions/views.php:317
msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription."
msgstr "يبدو أنك حاولت الاشتراك بالفعل. لقد أرسلنا للتو رسالة أخرى عبر البريد الإلكتروني حتى يمكنك تأكيد الاشتراك."

#: modules/subscriptions/views.php:314
msgid "Hey! You were already subscribed."
msgstr "مرحبًا! لقد اشتركت بالفعل."

#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:311
msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the  <a href=\"%s\">Subscriptions Manager</a>."
msgstr "عذرًا لكن تم حظر رسالة البريد الإلكتروني هذه. هناك العديد من الاشتراكات في انتظار التأكيد. يرجى تأكيد بعضها أو إلغاء الاشتراك فيها من   <a href=\"%s\">مدير الاشتراكات</a>."

#: modules/subscriptions/views.php:307
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the  <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">Subscriptions Manager</a> before adding more."
msgstr "عذرًا! يبدو أن لديك العديد من الاشتراكات في انتظار التأكيد. يمكنك تأكيد بعضها أو إلغاء الاشتراك فيها من   <a href=\"https://subscribe.wordpress.com/\">مدير الاشتراكات</a> قبل إضافة المزيد منها."

#: modules/subscriptions/views.php:304
msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">Contact us</a> if needed."
msgstr "عذرًا لكن تم حظر رسالة البريد الإلكتروني هذه. <a href=\"https://en.support.wordpress.com/contact/\">تواصل معنا</a> إذا لزم الأمر."

#: modules/subscriptions/views.php:301
msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription."
msgstr "شكرًا لك! يمكنك التحقق الآن من بريدك الإلكتروني لتأكيد اشتراكك."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:255
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Subscriptions Manager</a> before adding more."
msgstr "عذرًا! يبدو أن لديك العديد من الاشتراكات في انتظار التأكيد. يمكنك تأكيد بعضها أو إلغاء الاشتراك فيها من <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">مدير الاشتراكات</a> قبل إضافة المزيد منها."

#: modules/subscriptions/views.php:225 modules/subscriptions/views.php:242
#: modules/subscriptions/views.php:259 modules/subscriptions/views.php:276
msgid "Subscriptions Manager"
msgstr "مدير الاشتراكات"

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:221
msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>"
msgstr "عذرًا! يبدو أن البريد الإلكتروني الذي استخدمته قد ألغى الاشتراكات. يمكنك إدارة تفضيلاتك من <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">مدير الاشتراكات</a>"

#: modules/subscriptions/views.php:211
msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again."
msgstr "عذرًا! عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته غير صالح. ترجى المحاولة مجددًا."

#: modules/stats.php:800
msgid "Learn about Stats"
msgstr "التعرّف على ميزة الإحصاءات"

#: modules/stats.php:798
msgid "Switch to new Stats"
msgstr "التبديل إلى ميزة الإحصاءات الجديدة"

#: modules/stats.php:795
msgid "We've added new stats and insights in a more modern and mobile friendly experience to help you grow your site."
msgstr "لقد أضفنا إحصاءات ورؤى جديدة في تجربة أكثر عصرية ومناسبة للهواتف المحمولة لمساعدتك على تطوير موقعك."

#: modules/stats.php:794
msgid "Explore the new Jetpack Stats"
msgstr "استكشاف إحصاءات Jetpack الجديدة"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3216
msgid "Click to share on Mastodon"
msgstr "النقر للمشاركة على Mastodon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3215
msgctxt "share to"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:882
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:330
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3202 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"

#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176
msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post."
msgstr "أدخل عنوان URL الكامل لمثيل Mastodon حيث ترغب في مشاركة هذه التدوينة."

#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170
msgid "Share to Mastodon"
msgstr "المشاركة على Mastodon"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:297
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Show post date"
msgstr "عرض تاريخ التدوينة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:64
msgid "Jetpack Import unique identifier for the term."
msgstr "معرّف المدة الزمنية الفريد للاستيراد في Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:52
msgid "The parent category slug."
msgstr "الاسم اللطيف للتصنيف الأصل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:136
msgctxt "post type name shown in menu"
msgid "Feedback"
msgstr "ملاحظات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1658
msgid "Response Date"
msgstr "تاريخ الإجابة"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:257
msgid "Everybody"
msgstr "الجميع"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:199
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:278
#: _inc/blocks/editor-beta.js:85 _inc/blocks/editor-experimental.js:68
#: _inc/blocks/editor.js:58 _inc/build/admin.js:71 _inc/build/admin.js:82
msgid "Newsletter"
msgstr "خدمة الرسائل الإخبارية"

#. translators: %s: Number of days of backups saved.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:32
msgid "<a>%s days of backups saved</a>"
msgstr "تم حفظ <a>%s من أيام عمليات النسخ الاحتياطي</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:29
msgid "<a>1 day of backups saved</a>"
msgstr "<a>تم حفظ يوم واحد من عمليات النسخ الاحتياطي</a>"

#. translators: %1$s: Storage unit, <Price>: Additional charge.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:14
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-addon-upsell-prompt/index.jsx:42
msgid "Add %1$s additional storage for <Price />/month, billed monthly"
msgstr "إضافة ⁦%1$s⁩ من مساحة التخزين الإضافية مقابل <Price /> شهريًا، تتم الفوترة شهريًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:90
msgid "Cloud storage space"
msgstr "مساحة التخزين على السحابة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:87
msgid "Cloud storage is almost full"
msgstr "التخزين على السحابة ممتلئ تقريبًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:83
msgid "Cloud storage full"
msgstr "التخزين على السحابة ممتلئ"

#. translators: %s: The template type.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82
msgid "The template type %s are not allowed."
msgstr "نوع القالب %s غير مسموح به."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول إلى القوالب على هذا الموقع."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38
msgid "The type of the template."
msgstr "نوع القالب."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334
msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules."
msgstr "تمكين القواعد التلقائية - قم بحماية موقعك من مصادر حركة المرور غير الموثوق بها من خلال قواعد الأمان التلقائية."

#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:189
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:294
msgid "Jetpack AI is not available in offline mode."
msgstr "لا يتوافر Jetpack AI في وضع عدم الاتصال بالإنترنت."

#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:66
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بالوصول إلى تعليمات Jetpack AI على هذا الموقع."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276
msgid "Reading"
msgstr "قراءة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1659
msgctxt "noun"
msgid "Consent"
msgstr "موافقة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1660
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان الـ IP"

#. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export
#. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:403
msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s"
msgstr "⁦%1$s⁩ - الردود في نموذج Jetpack - ⁦%2$s⁩"

#. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite -
#. Jetpack Form Responses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:398
msgid "%s - Jetpack Form Responses"
msgstr "%s - الردود في نموذج Jetpack"

#. translators: %d: ID of a post.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205
msgid "#%d (no title)"
msgstr "رقم %d (بلا عنوان)"

#. translators: %s is the permalink url to the current post.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:864
msgid "<p><a href='%s'>View post</a> to subscribe to site newsletter.</p>"
msgstr "<p><a href='%s'>اعرض التدوينة</a> للاشتراك في خدمة الرسائل الإخبارية في الموقع.</p>"

#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:2102
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file"
msgstr "لتحميل المكوّن، أضف الثابت JETPACK_BLOCKS_VARIATION الذي تم تعيينه إلى ⁦%1$s⁩ لملف wp-config.php الخاص بك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:332
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/build/editor.js:3
msgid "Promote with Blaze"
msgstr "الترويج مع الإبراز"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46
msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators."
msgstr "يجب عليك تحديد عنوان URL لموجز iCalendar في الكود القصير. لا يظهر هذا الإشعار إلا للمسؤولين."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "This premium feature is currently free to use in beta."
msgstr "هذه الميزة المتميزة مجانية حاليًا لاستخدامها في مرحلة الإصدار التجريبي."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:318
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "You need to connect to Google Drive."
msgstr "يتعين عليك الاتصال بـ Google Drive."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:312
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Export your data into a Google Sheets file."
msgstr "قم بتصدير بياناتك في ملف Google Sheets."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:294
msgid "Connect Google Drive"
msgstr "الاتصال بـ Google Drive"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:317
msgid "connect to Google Drive"
msgstr "الاتصال بـ Google Drive"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:257
msgid "Download your form response data via CSV file."
msgstr "قم بتنزيل بيانات ردود النموذج الخاصة بك عبر ملف CSV."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "CSV File"
msgstr "ملف CSV"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:140
msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature"
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "نماذج Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Choose your favorite file format or export destination:"
msgstr "اختر تنسيق الملف المفضّل لديك أو قم بتصدير الوجهة:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Export your Form Responses"
msgstr "تصدير ردود النموذج الخاصة بك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "جارٍ انتظار الاتصال..."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:98
msgid "There was an error exporting your results"
msgstr "هناك خطأ في أثناء تصدير نتائجك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1111
msgid "Whether or not the post has already been shared."
msgstr "سواء تمت مشاركة التدوينة بالفعل أم لا."

#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:336
msgid "Blaze &#8220;%s&#8221; to Tumblr and WordPress.com audiences."
msgstr "أبرز \"%s\" أمام الجمهور في Tumblr ووردبريس.كوم."

#: class.jetpack.php:6480
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "الأمان"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:24
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:79
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/hooks/useConnection.js:78
#: _inc/build/admin.js:87
msgid "Get VaultPress Backup"
msgstr "الحصول على VaultPress Backup"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2872
msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)."
msgstr "قم بمعاينة تجربة Jetpack Stats الجديد (تجريبي)."

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr "إدراج رابط \"عدم بيع معلوماتي الشخصية أو مشاركتها\" المطلوب من جانب بعض الولايات الأمريكية لإلغاء الاشتراك من الإعلانات المستهدفة"

#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "رابط عدم البيع (الخصوصية في الولايات المتحدة)"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws."
msgstr "إذ كنت مقيمًا في بعض الولايات الأمريكية، فسيحق لك إلغاء الاشتراك في \"بيع\" \"معلوماتك الشخصية\" بموجب قوانين الخصوصية في الولاية التي تعيش فيها."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250
msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information"
msgstr "عدم بيع معلوماتي الشخصية أو مشاركتها"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169
msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap."
msgstr "ما إذا كان سيتم إخفاء التدوينة من محركات البحث وخريطة الموقع في Jetpack أم لا."

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159
msgid "Custom title to be used in HTML <title /> tag."
msgstr "عنوان مخصص مطلوب استخدامه في وسم HTML <title />."

#: modules/module-headings.php:346
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "إحصاءات Jetpack"

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "إحصاءات Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:588
msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "يرجى إدخال عنوان URL صالح - https://www.example.com"

#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:234
msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "%s: يرجى إدخال عنوان URL صالح - https://www.example.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1091
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "All sources"
msgstr "جميع المصادر"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:756
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "Your message has been sent"
msgstr "تم إرسال رسالتك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:907
msgid "Not Spam"
msgstr "غير مزعج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:761
msgid "IP"
msgstr "عنوان IP"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:695
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:654
msgid "Response Data"
msgstr "بيانات الاستجابة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:652
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:764
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Source"
msgstr "المصدر"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:135
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "تم تحديث إعدادات فيديوبرس بنجاح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:52
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "إذا كانت فيديوهات فيديوبرس ينبغي أن تكون خاصة افتراضيًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:83
msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "تتطلب لوحة تحكم Jetpack Stats الخاصة بك JavaScript لكي تعمل بشكل صحيح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Stats App"
msgstr "تطبيق الإحصاءات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
msgid "Stats App"
msgstr "تطبيق الإحصاءات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:987
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "مدونات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1122
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "فانشر الخيارات ذات الصلة بـ Jetpack Social."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66
msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr "أمان شامل لموقعك، بما في ذلك VaultPress Backup والفحص ومكافحة البريد المزعج."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:24
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/index.js:78
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/index.js:427
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/hooks/useConnection.js:82
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:14
#: _inc/build/admin.js:10 _inc/build/admin.js:20 _inc/build/admin.js:66
#: _inc/build/admin.js:67 _inc/build/admin.js:68 _inc/build/admin.js:82
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:211 class.jetpack.php:6466
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455
#: _inc/build/admin.js:19 _inc/build/admin.js:68
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:124
msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:123
#: _inc/build/admin.js:86
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46
#: modules/contact-form.php:61 _inc/blocks/editor-beta.js:122
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:105
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:47 _inc/blocks/editor.js:95
msgid "Forms"
msgstr "النماذج"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:64 modules/stats.php:436
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:68
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "إحصاءات Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:64
msgid "The caption of the video."
msgstr "التسمية التوضيحية للفيديو"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26
msgid "Could not fetch site information from the service"
msgstr "تعذر إحضار معلومات الموقع من الخدمة"

#. translators: %s is the link to the connections page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:654
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/build/classic-editor-connections.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/js/classic-editor-connections.js:123
msgid "One of your social connections is broken. Reconnect it on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page."
msgid_plural "Some of your social connections are broken. Reconnect them on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page."
msgstr[0] "أحد الاتصالات الاجتماعية لديك معطَّل. أعد توصيله ضمن ضفحة <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">إدارة الاتصال</a>."
msgstr[1] "بعض اتصالاتك الاجتماعية معطَّلة. أعد توصيلها ضمن صفحة <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">إدارة الاتصال</a>."
msgstr[2] "بعض اتصالاتك الاجتماعية معطَّلة. أعد توصيلها ضمن صفحة <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">إدارة الاتصال</a>."
msgstr[3] "بعض اتصالاتك الاجتماعية معطَّلة. أعد توصيلها ضمن صفحة <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">إدارة الاتصال</a>."
msgstr[4] "بعض اتصالاتك الاجتماعية معطَّلة. أعد توصيلها ضمن صفحة <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">إدارة الاتصال</a>."
msgstr[5] "بعض اتصالاتك الاجتماعية معطَّلة. أعد توصيلها ضمن صفحة <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">إدارة الاتصال</a>."

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase the Explorer plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "شراء خطة Explorer من أجل<br> تفعيل تخصيص CSS"

#: modules/subscriptions.php:975
msgid "Whether the post was ever published."
msgstr "سواء أكانت التدوينة قد نُشرت أم لا."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:62
msgid "Manage Email"
msgstr "إدارة البريد الإلكتروني"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:59
msgid "Manage Domain"
msgstr "إدارة النطاق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:133
msgid "The attachment id of the poster image."
msgstr "معرّف المرفقات لصورة الملصق."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:127
msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds."
msgstr "سواء أكان الوقت بالمللي ثانية أم الثواني."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:119
msgid "The time in the video to use as the poster frame."
msgstr "الوقت في الفيديو المراد استخدامه كإطار للملصق."

#. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the
#. plan.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101
msgid "You currently have %1$d share remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more."
msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more."
msgstr[0] "لديك ⁦%1$d⁩ من المشاركات متبقية حاليًا. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">قم بالترقية</a> للحصول على المزيد."
msgstr[1] "لديك ⁦%1$d⁩ من المشاركات متبقية حاليًا. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">قم بالترقية</a> للحصول على المزيد."
msgstr[2] "لديك ⁦%1$d⁩ من المشاركات متبقية حاليًا. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">قم بالترقية</a> للحصول على المزيد."
msgstr[3] "لديك ⁦%1$d⁩ من المشاركات متبقية حاليًا. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">قم بالترقية</a> للحصول على المزيد."
msgstr[4] "لديك ⁦%1$d⁩ من المشاركات متبقية حاليًا. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">قم بالترقية</a> للحصول على المزيد."
msgstr[5] "لديك ⁦%1$d⁩ من المشاركات متبقية حاليًا. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">قم بالترقية</a> للحصول على المزيد."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1262
msgid "Leave a comment"
msgstr "أضف تعليق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress."
msgstr "قم بتضمين مقطع فيديو من مكتبة الوسائط الخاصة بك أو ارفع مقطع فيديو جديد باستخدام فيديوبرس."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "VideoPress"
msgstr "فيديوبرس"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79
msgid "The URL used to connect to the Jetpack Social service"
msgstr "عنوان URL المستخدم للربط بخدمة Jetpack Social."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75
msgid "Human readable label for the Jetpack Social service"
msgstr "ملصق يمكن للإنسان قراءته يتعلق بخدمة Jetpack Social"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:78
msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "عنوان URL لتحديث الربط بخدمة Jetpack Social"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70
msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?"
msgstr "هل يمكن للمستخدم الحالي تحديث الربط بـ Jetpack Social؟"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "Jetpack Social connection success or error message"
msgstr "رسالة تفيد بنجاح الربط بـ Jetpack Social أو حدوث خطأ عند القيام بذلك"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?"
msgstr "هل نجح اختبار الربط بـ Jetpack Social؟"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55
msgid "The document is not publicly accessible"
msgstr "لا يمكن للجميع الوصول إلى المستند"

#: modules/module-info.php:697
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "اعرض المعلومات الإضافية جنبًا إلى جنب لكل تدوينة في شاشة التدوينات في لوحة التحكم."

#: modules/module-headings.php:342
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "المسؤول"

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "اعرض المعلومات الإضافية جنبًا إلى جنب لكل تدوينة في شاشة التدوينات في لوحة التحكم."

#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Post List"
msgstr "قائمة التدوينات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:120
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:132
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:253
msgid "Advertising"
msgstr "الإعلان"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549
msgid "Unable to create resource."
msgstr "يتعذر إنشاء المورد."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28
msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress."
msgstr "يتعين عليك الربط بـ Jetpack قبل أن تتمكن من رفع فيديو على فيديوبرس."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81
msgid "Mime type not supported"
msgstr "نوع Mime غير مدعوم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78
msgid "File not found"
msgstr "الملف غير موجود"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75
msgid "Invalid attachment ID"
msgstr "معرِّف المرفق غير صالح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35
msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress"
msgstr "معرِّف المرفق الذي تريد رفعه على فيديوبرس"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14
msgid "Edit video details"
msgstr "تحرير تفاصيل الفيديو"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:392
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "نسخ عنوان URL إلى الحافظة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:389
msgid "File URL:"
msgstr "رابط الملف:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:385
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14
msgid "File name"
msgstr "اسم الملف"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:255
msgid "Attachment Preview"
msgstr "معاينة المرفق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:39
msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VideoPress"
msgstr "فيديوبرس"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open when user submits the form (recommended)"
msgstr "فتح عندما يقوم المستخدم بإرسال النموذج (موصى به)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95
msgid "Setting not updated."
msgstr "لم يتم تحديث الإعداد."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:87
msgid "Connect your site to use Jetpack Search."
msgstr "اربط موقعك لاستخدام Jetpack Search."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:84
msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode."
msgstr "يتعذر استخدام Jetpack Search في وضع عدم الاتصال بالإنترنت."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Authors"
msgstr "الكُتاب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:457
msgid "Jetpack Social:"
msgstr "Jetpack Social:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:149
msgid "Jetpack Social Settings"
msgstr "إعدادات Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:91
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:117
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service"
msgstr "معرِّف أبجدي رقمي لخدمة Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:85
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection"
msgstr "معرِّف فريد للربط بـ Jetpack Social"

#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:191
msgid "Share &#8220;%s&#8221; via Jetpack Social"
msgstr "مشاركة \"%s\" عبر Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:188
msgctxt "Share the post on social networks"
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:117
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "Learn more"
msgstr "معرفة المزيد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:116
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* يخضع إلى حد استخدامك ومساحة التخزين الخاصة بك."

#. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google
#. Sheets, or Google Slides.
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:92
msgid "Tap to open embedded document in %s."
msgstr "انقر لفتح المستند المُضمَّن في %s."

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86
msgid "Google Slides"
msgstr "شرائح غوغل"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:306
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Google Sheets"
msgstr "أوراق غوغل"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:84
msgid "Google Docs"
msgstr "مستندات Google"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:73
msgid "Google Document Embed"
msgstr "Google Document Embed"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:44
msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page."
msgstr "هذا المستند خاص. لعرض المستند، قم بتسجيل الدخول إلى حساب غوغل تمت مشاركة المستند معه، ثم قم بتحديث هذه الصفحة."

#: class.jetpack.php:6414
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* يخضع إلى حد استخدامك ومساحة التخزين الخاصة بك."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1885
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected."
msgstr "تعذر فصل الربط %d بـ Jetpack Social."

#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1882
msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected."
msgstr "تم فصل الربط %d بـ Jetpack Social."

#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1862
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected"
msgstr "تعذر فصل الربط %d بـ Jetpack Social"

#: class.jetpack-cli.php:1824
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections."
msgstr "أنت على وشك حذف جميع عمليات الربط بـ Jetpack Social."

#: class.jetpack-cli.php:1739
msgid "The Jetpack Social module is not loaded."
msgstr "لم يتم تحميل وحدة Jetpack Social النمطية."

#: class.jetpack-cli.php:1722
msgid "The Jetpack Social module is not active."
msgstr "وحدة Jetpack Social النمطية غير نشطة."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:311
msgid "Add-Ons"
msgstr "الوظائف الإضافية"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:45
msgid "Jetpack Modules List"
msgstr "قائمة وحدات Jetpack النمطية"

#: modules/module-info.php:883
msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests."
msgstr "يُعد جدار حماية Jetpack جدار حماية تطبيقات الويب تم تصميمه لحماية موقع ووردبريس.كوم الخاص بك من الطلبات الضارة."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:148
msgid "Integrations"
msgstr "دمج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:62
msgid "Search (Jetpack)"
msgstr "البحث (Jetpack)"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2348 _inc/build/admin.js:105
msgid "Blocked IP addresses"
msgstr "عناوين IP المحظورة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341
msgid "Allow / Block list - Block or allow a specific request IP."
msgstr "السماح / حظر قائمة - يمكنك حظر عنوان IP طلب معين أو السماح به."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99
msgid "You cannot view this video."
msgstr "يتعذر عليك مشاهدة هذا الفيديو."

#. translators: Both %1$s and %2$s is site address
#: modules/subscriptions/views.php:1051
msgid ""
"Howdy,\n"
"You recently subscribed to <a href='%1$s'>%2$s</a> and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n"
"\n"
"If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen."
msgstr ""
"مرحبًا،\n"
"لقد اشتركت مؤخرًا في <a href='%1$s'>%2$s</a> ونحتاج إلى التحقُّق من البريد الإلكتروني الذي قدمته. بمجرد أن تقوم بتأكيد ما يأتي، ستتمكن من تلقي تدوينات جديدة وقراءتها.\n"
"\n"
"إذا كنت تعتقد أن هذا خطأ، فتجاهل هذه الرسالة ولن يحدث أي شيء آخر."

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:437
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1004
msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself."
msgstr "إذا كنت تواجه مشكلات في أثناء المشاركة عبر البريد الإلكتروني، فربما لم تقم بإعداد البريد الإلكتروني لمتصفحك. قد تحتاج إلى إنشاء بريد إلكتروني جديد بنفسك."

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:436
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1003
msgid "Do you have email set up?"
msgstr "هل لديك بريد إلكتروني قمت بإعداده؟"

#: modules/module-headings.php:354
msgctxt "Module Tag"
msgid "Firewall"
msgstr "جدار الحماية"

#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall"
msgstr "حماية موقعك باستخدام جدار حماية تطبيق الويب الخاص بـ Jetpack"

#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Firewall"
msgstr "جدار الحماية"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1057
msgid "Tags:"
msgstr "الوسوم:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "DOWN"
msgstr "أسفل"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "UP"
msgstr "أعلى"

#. Translators: placeholder is a number.
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
msgid "%s post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "تم تحويل %s تدوينة."
msgstr[1] "تم تحويل %s من التدوينات"
msgstr[2] "تم تحويل %s من التدوينات"
msgstr[3] "تم تحويل %s من التدوينات"
msgstr[4] "تم تحويل %s من التدوينات"
msgstr[5] "تم تحويل %s من التدوينات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:103
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "يدعم الشبكات الاجتماعية الرئيسية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:102
msgid "Schedule publishing"
msgstr "جدولة النشر"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:101
msgid "Post to social networks"
msgstr "التدوين على شبكات التواصل الاجتماعي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:91
msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site."
msgstr "قم بالترويج لمحتواك على شبكات التواصل الاجتماعي عن طريق نشره تلقائيًا عندما تنشر على موقعك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:268
#: _inc/build/admin.js:86 _inc/build/admin.js:108
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:103
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "سهل التنقل فيه واستخدامه"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:102
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "التحقُّق من حالة الإضافة وإصدار القالب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:101
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "عمليات فحص تلقائية يومية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:100
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "أكثر من 20000 ثغرة أمنية مدرجة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:90
msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database."
msgstr "احم موقعك وافحصه بحثًا عن الثغرات الأمنية المدرجة في قاعدة البيانات الخاصة بنا."

#: class.jetpack.php:6446
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "الوصول إلى آخر قواعد جدار الحماية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55
msgid "Enable WordAds"
msgstr "تمكين WordAds"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "حقق دخلاً عن طريق السماح لـ Jetpack بعرض الإعلانات عالية الجودة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:225
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:64
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:73
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:29
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:42
msgid "Best-in-class support"
msgstr "أفضل دعم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:72
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:28
msgid "Global server infrastructure"
msgstr "بنية خادم عالمية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Admin/no-backup-capabilities.js:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:27
msgid "Complete list of all site changes"
msgstr "قائمة كاملة بجميع التغييرات على الموقع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:88
msgid "How to determine if the video should be public or private"
msgstr "كيفية تحديد ما إذا كان ينبغي أن يكون الفيديو عامًا أم خاصًا"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4380
msgid "Could not parse intro offers."
msgstr "تعذر تحليل العروض التمهيدية"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4370
msgid "Could not retrieve intro offers."
msgstr "تعذر استرداد العروض التمهيدية"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3036
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13
#: _inc/build/admin.js:72
msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site"
msgstr "خصوصية الفيديو: تقييد المشاهدات على أعضاء هذا الموقع"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116
msgid "Could not parse discount"
msgstr "تعذر تحليل الخصم"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2108
msgid "Could not retrieve site discount."
msgstr "تعذر استرداد خصم الموقع."

#. translators: %s is the method name that has been called
#: sal/class.json-api-post-base.php:100
msgid "Call to undefined method %s"
msgstr "الدعوة إلى طريقة غير محدَّدة %s"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14
msgid "Public"
msgstr "عام"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341
msgid "Site Default"
msgstr "لغة الموقع الافتراضية"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223
msgctxt "A header for the video privacy setting area."
msgid "Privacy Setting"
msgstr "إعداد الخصوصية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106
msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "يتعذر الحصول على JWT التشغيل الخاص بفيديوبرس. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا (الرمز المميز للرفع فارغ)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94
msgid "need a guid"
msgstr "يحتاج إلى دليل"

#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Brute force protection"
msgstr "الحماية ضد القوة الغاشمة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:70
msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "تتطلب لوحة تحكم WordAds الخاصة بك JavaScript لكي تعمل بشكل صحيح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54
msgid "WordAds Settings"
msgstr "إعدادات WordAds"

#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "تم إنشاء قواعد Jetpack WAF بنجاح لـ: \"⁦%1$s⁩\"."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "تم تعطيل Jetpack WAF."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "فشل تعطيل Jetpack WAF بالكامل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118
msgid "Jetpack WAF has successfully been setup."
msgstr "تم إعداد Jetpack WAF بنجاح."

#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "فشل ملف قواعد Jetpack WAF في إنشاء: ⁦%1$s⁩"

#. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running
#. in.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "يعمل Jetpack WAF في وضع \"⁦%1$s⁩\"."

#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "تم تبديل وضع Jetpack WAF إلى \"⁦%1$s⁩\"."

#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58
msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s"
msgstr "يتعذر إنشاء waf bootstrap - قد لا يعمل الوضع المستقل بشكل صحيح: ⁦%1$s⁩"

#. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the
#. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore
#. stay the same in any translation.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "وضع غير صالح: ⁦%1$s⁩. Expected \"silent\" or \"normal\"."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "قد يتم تحديد واضع واحد فقط."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:160
msgid "Jetpack Blocks"
msgstr "Jetpack Blocks"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289
msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast"
msgstr "مساعدة زائريك على العثور على ما يبحثون عنه تمامًا وبشكل سريع"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230
msgid "Jetpack Blocks disabled."
msgstr "تم تعطيل مكوِّنات Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73
msgctxt "Search terms"
msgid "blocks, block, gutenberg"
msgstr "المكوِّنات، المكوِّن، gutenberg"

#. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article.
#: modules/widgets/top-posts.php:605
msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "لا توجد أي تدوينات مشهورة لعرضها. بدلاً من ذلك، سيرى زائروك قائمة بأحدث تدويناتك أدناه. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">هل تريد مزيدًا من المرور؟</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "يتعذر الحصول على JWT الرفع على فيديوبرس. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا (الرمز المميز للرفع فارغ)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later."
msgstr "يتعذر الحصول على JWT الخاص بالرفع على فيديوبرس. يرجى المحاولة لاحقًا."

#: modules/module-info.php:867
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes.  This feature is still being developed."
msgstr "تشكيلة من خطوط غوغل للقوالب التي تم تمكينها للمكوِّن.  لا يزال يتم تطوير هذه الميزة."

#: modules/module-headings.php:315
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"

#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "تشكيلة من خطوط غوغل للقوالب التي تم تمكينها للمكوِّن. لا يزال يتم تطوير هذه الميزة."

#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Fonts (Beta)"
msgstr "خطوط غوغل (إصدار تجريبي)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:586
msgid "The classic WP-Admin WordPress interface."
msgstr "واجهة WP-Admin ووردبريس الكلاسيكية"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:585
msgid "Classic view"
msgstr "عرض كلاسيكي"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:582
msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience."
msgstr "تصميمنا الجديد لووردبريس.كوم لتجربة أفضل."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:581
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:31
#: _inc/blocks/editor.js:21
msgid "Default view"
msgstr "طريقة العرض الافتراضية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:575
msgctxt "View options to switch between"
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:604
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "لوحة تحكم Jetpack الخاصة بي"

#: class.jetpack.php:3513
msgid "The upload handler cannot upload files"
msgstr "يتعذر على معالج الرفع رفع الملفات"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:640
#: _inc/blocks/editor-beta.js:84 _inc/blocks/editor-experimental.js:67
#: _inc/blocks/editor.js:57
msgid "Type your email…"
msgstr "كتابة بريدك الإلكتروني..."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:304
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
msgid "Go back"
msgstr "العودة للخلف"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:120
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:121
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:702
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:703
msgid "VideoPress Video Player"
msgstr "مشغِّل فيديو فيديوبرس"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "حماية التعليقات والنماذج من البريد المزعج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "إصلاحات بنقرة واحدة لمعظم التهديدات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "الفحص التلقائي في الوقت الفعلي عن البرامج الضارة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "نسخ احتياطية سحابية في الوقت الفعلي تتضمن مساحة تخزين قدرها 10 جيجابايت"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:33
msgid "Spelling correction"
msgstr "تصحيح الأخطاء الإملائية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:33
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "متوفرة بـ38 لغة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:33
msgid "Powerful filtering"
msgstr "فلترة قوية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:33
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "البحث والفهرسة الفوريان"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "خطأ في أثناء تقعيل وحدة Jetpack النمطية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "خطأ في أثناء تفعيل إضافة Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:96
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "فشل التفعيل. لم يتم تثبيت الإضافة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:95
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "قابل للتخصيص بلا حدود مع التكاملات والإضافات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:94
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "متكامل تمامًا مع ووردبريس وWooCommerce"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:93
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "إدارة الفوترة وإنشاء الفواتير"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:92
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "إدارة جهات اتصال غير محدودة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:82
msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients."
msgstr "جميع جهات اتصالك في مكان واحد. كوِّن علاقات أفضل مع عملائك وزبائنك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:98
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "إضافة مجانية مستقلة للمهتمين بالسرعة الفائقة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:97
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "فعّل التحسينات بنقرة واحدة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:96
msgid "Check your site performance"
msgstr "تحقَّق من أداء موقعك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:86
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required."
msgstr "يمنح Jetpack Boost موقعك مزايا الأداء نفسها مثل المواقع الإلكترونية الرائدة في العالم، ولن تحتاج إلى أي مطور."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:78
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "يتعذر إحضار قائمة المنتجات من ووردبريس.كوم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:210
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:236
msgid "The product class handler is not implemented"
msgstr "لم يتم تطبيق معالج فئة المنتج"

#. translators: %s: Method name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:233
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:119
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "لم يتم تنفيذ الطريقة \"%s\". يجب تجاوزها في الفئة الفرعية."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:135
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "لا تدعم خطتك البحث الفوري."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "يجب أن تكون وسيطة المنتج سلسلة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:88
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
msgid "High quality, ad-free video"
msgstr "فيديو عالي الجودة وخالٍ من الإعلانات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:64
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "الأدوات الأساسية للحصول على موقع ناجح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:79
msgid "Save every change"
msgstr "احفظ كل تغيير"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:70
msgid "Stop comment and form spam"
msgstr "أوقف التعليقات ونماذج البريد العشوائي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:138
msgid "Production action to execute"
msgstr "إجراء الإنتاج المراد تنفيذه"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34
msgid "Product slug"
msgstr "الاسم اللطيف للمنتج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "معلمة \"nonce\" مفقودة."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307
msgid "RSS feed"
msgstr "موجز RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS - التعليقات"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "الاشتراك في التعليقات"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS - المقالات"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "الاشتراك في المقالات"

#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:82
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:98 _inc/blocks/editor-experimental.js:81
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:71
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "عرض خيار التنزيل والسماح للمشاهدين بتنزيل مقطع الفيديو هذا"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "لا يوجد اسم أو نوع حدث صالح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "نريد المجموع الاختباري أو مُعرِّفات الكائن."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291
msgid "Should only range endges be returned"
msgstr "ينبغي إرجاع نهايات النطاق فقط"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "القيمة العشوائية المضافة المشتركة التي يجب استخدامها عند إنشاء المجموع الاختباري"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "هل توجد أحرف مجردة لا تنتمي إلى ترميز ascii؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "مُعرِّف النهاية للمدرج التكراري"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "مُعرِّف البداية للمدرج التكراري"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266
msgid "Number of histogram buckets."
msgstr "عدد مستودعات المدرج التكراري."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256
msgid "Column mappings"
msgstr "تعيينات العمود"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "إذا كان ينبغي تحويل حقول النص إلى latin1 في حساب المجموع الاختباري."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220
msgid "Size of batches"
msgstr "حجم الدُفعات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215
msgid "Name of Sync module."
msgstr "اسم الوحدة النمطية للمزامنة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "اسم قائمة انتظار المزامنة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "مُعرِّفات الكائنات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Object Type"
msgstr "نوع الكائن"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Name of Sync module"
msgstr "اسم الوحدة النمطية للمزامنة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93
msgid "New Sync health status"
msgstr "حالة صحة المزامنة الجديدة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75
msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr "قائمة مفصولة بفاصلة بالحقول الإضافية التي ينبغي تضمينها في الحالة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "مُعرِّفات التعليق المراد تضمينها في المزامنة الكاملة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "مُعرِّفات المقالة المراد تضمينها في المزامنة الكاملة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "مُعرِّفات المستخدم المراد تضمينها في المزامنة الكاملة أو \"الأولية\""

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "الوحدات النمطية للبيانات التي ينبغي تضمينها في المزامنة الكاملة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:494
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "تم إيقاف المزامنة لأن عميل IXR مفقود."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:299
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "الوسيطات التي تم تمريرها غير صالحة."

#. translators: %s are the setting name that not updated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "بعض الإعدادات ( %s ) لم يتم تحديثها."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:132
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr "يتعيَّن تفعيل وحدة البحث النمطية قبل تمكين البحث الفوري."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:90
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "لا تدعم خطتك Jetpack Search."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "كلمة مرورك ضعيفة للغاية: يبدو أنّك تقوم بتضمين معلومات سهلة التخمين حول نفسك. جرّب شيئًا فريدًا إلى حد ما."

#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "إن تراخيص Jetpack التالية غير صالحة أو قيد الاستخدام بالفعل أو تم إبطالها: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "فشل إرفاق ترخيص (تراخيص) Jetpack الخاص بك. يرجى إعادة الاتصال بـ Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180
msgid "License attach request failed."
msgstr "فشل طلب إرفاق الترخيص."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "لا يتضمن Jetpack مالكًا متصلاً."

#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229
msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions."
msgstr "وكما جرت العادة، <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">لا تتردد في الاتصال بفريق الدعم لدينا</a> إذا كانت لديك أي أسئلة."

#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213
msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>اعرف مزيدًا</a> حول مالك الاتصال وما الذي سيتوقف إذا لم يكن لديك واحدًا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "يلزم وجود مسؤول متصل واحد في كل موقع من مواقع Jetpack لكي تعمل الميزات بشكل صحيح. يرجى الاتصال بحسابك على ووردبريس.كوم باستخدام الزر أدناه. بمجرد اتصالك، يمكنك تحديث هذه الصفحة لرؤية خيار تغيير مالك الاتصال."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143
msgid "Set new connection owner"
msgstr "تعيين مالك الاتصال الجديد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "يمكنك اختيار نقل ملكية الاتصال إلى أحد هؤلاء المسؤولين المتصلين بالفعل:"

#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "تحذير! أنت على وشك حذف مالك اتصال Jetpack (%s) لهذا الموقع، ما قد يؤدي إلى توقف بعض ميزات Jetpack الخاصة بك عن العمل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "ملحوظة مهمة حول اتصال Jetpack الخاص بك:"

#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:256
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "تم إرسال آخر رسالة كشف أخطاء الاتصال في: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460
msgid "Invalid blog token"
msgstr "رمز مميَّز غير صالح للمدونة"

#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "رمز مميَّز غير صالح للمستخدم %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431
msgid "No blog token found"
msgstr "لم يتم العثور على أي رمز مميَّز للمدونة"

#. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found
#. in the token.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400
msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d"
msgstr "لا يطابق طلب user_id ⁦%1$d⁩ الرمز المميَّز user_id %2$d"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "لم يتم تكوين الرمز المميَّز للمستخدم %d بشكل صحيح"

#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391
msgid "No token for user %d"
msgstr "لا يوجد رمز مميَّز للمستخدم %d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386
msgid "No primary user defined"
msgstr "لم يتم تحديد مستخدم أساسي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "No user tokens found"
msgstr "لم يتم العثور على أي رموز مميَّزة للمستخدم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257
msgid "Secret mismatch"
msgstr "عدم تطابق سري"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "رمز التحقق السري غير كامل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "أسرار التحقق فارغة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230
msgid "Verification took too long"
msgstr "استغرق التحقق وقتًا طويلاً للغاية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "أسرار التحقق غير موجودة"

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "لم يتم تكوين المعيار \"%s\" اللازم بشكل صحيح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:931
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "فشل قطع اتصال الموقع حيث يبدو إنه غير متصل بالفعل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:888
msgid "Site is not connected"
msgstr "الموقع غير متصل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:882
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "تم تقديم مُعرِّف مستخدم غير صالح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:876
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "تم تقديم مُعرِّف رمز مميز غير صالح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:287
msgid "New owner"
msgstr "المالك الجديد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:269
msgid "Is connection owner"
msgstr "هو مالك الاتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:264
msgid "New user token"
msgstr "رمز المستخدم المميز الجديد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:230
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "يشير إلى الإضافة التي يأتي منها الطلب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:226
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:247
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:61
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "عنوان URL الخاص بصفحة المسؤول حيث تنبغي إعادة توجيه المستخدم إليه بعد تدفق الاتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:221
msgid "The registration nonce"
msgstr "التسجيل الآن"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:217
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "يشير إلى مكان تشغيل إجراء التسجيل لأغراض التعقُّب/التجزئة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:156
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "يجب تعيين وسيطة isActive إلى القيمة false."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:151
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "سيؤدي التعيين إلى القيمة false إلى قطع اتصال الموقع."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:123
msgid "The request method is missing."
msgstr "طريقة الطلب مفقودة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:149
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "يتعذر عليك استدعاء هذه الطريقة حتى يتم تكوين Jetpack Config"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1789
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "حالة التسجيل غير صالحة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1086
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "واجه Jetpack مشكلة في أثناء محاولة حفظ الصور (cannot_save_secrets). نقترح أن تقوم بالاتصال بمزوِّد الاستضافة الخاص بك، وتطلب منه المساعدة على التحقُّق من أن جدول الخيارات قابل للكتابة على موقعك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:962
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "يُعد المالك الجديد هو المالك الحالي نفسه"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:723
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "يبدو أنَّ اتصالك بووردبريس.كوم مفصول. إذا كنتَ تواجه مشكلات، فيرجى محاولة إعادة الاتصال."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:424
msgid "Blog is already registered"
msgstr "المدونة مُسجَّلة بالفعل"

#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "يتعذر تحميل الفئة ⁦%1$s⁩. يرجى إضافة الحزمة التي تحتوي عليها باستخدام المؤلف والتأكُّد من أنَّك تحتاج إلى برنامج التحميل التلقائي من Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:832
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:124
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:47
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:150
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1075
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "لا يُسمح لك بتنفيذ هذا الإجراء."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "ينبغي أن تكون وسيطة الاسم اسم خيار أو مجموعة من أسماء الخيار"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "اسم خيار واحد أو أكثر لتضمينها في النسخة الاحتياطية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "مُعرِّف كائن قاعدة البيانات المراد إحضاره"

#. translators: %s: comma-separated list of allowed object types
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "ينبغي أن تكون وسيطة object_type واحدة من %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "يجب أن تكون وسيطة object_type سلسلة غير فارغة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "نوع الكائن المراد إحضاره من قاعدة البيانات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "المسار إلى برنامج مساعد النسخة الاحتياطية النصي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "نص البرنامج النصي لمساعد النسخة الاحتياطية المرمَّز باستخدام base64."

#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:571
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "ينبغي تسجيل الأسماء المستعارة لنطاق النص قبل موضع إضافة ⁦%1$s⁩. تم إرسال هذه الملحوظة بواسطة نطاق ⁦%2$s⁩."

#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:405
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "يعتمد البرنامج النصي \"%s\" على wp-i18n، لكنه لا يقوم بتحديد \"textdomain\""

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:984
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:386
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:61
#: _inc/blocks/editor-beta.js:116 _inc/blocks/editor-beta.js:118
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:99 _inc/blocks/editor-experimental.js:101
#: _inc/blocks/editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:91
msgid "Upgrade now"
msgstr "قم بالترقية الآن"

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:258
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3183
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "يجب أن يكون %s عددًا صحيحًا غير سالب."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:403
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "معيار مفقود \"last_detached_count\""

#: class.jetpack.php:6487
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "نسخ احتياطية سحابية في الوقت الفعلي تتضمن مساحة تخزين قدرها 10 جيجابايت"

#: class.jetpack.php:6482
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "أمان شامل لموقعك، بما في ذلك النسخ الاحتياطي والفحص ومكافحة البريد المزعج."

#: class.jetpack.php:6410
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:103
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "سجل الأرشفة والنشاط لمدة 30 يومًا*"

#: class.jetpack.php:6409
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:102
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10 جيجابايت من مساحة تخزين النسخ الاحتياطي"

#: class.jetpack.php:6408
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:101
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "عمليات النسخ الاحتياطي الفورية على السحابة"

#: 3rd-party/jetpack-boost.php:108
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "حدث خطأ في أثناء تثبيت Jetpack Boost. يُرجى المحاولة مرة أخرى."

#: 3rd-party/jetpack-backup.php:102
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "حدث خطأ في أثناء تثبيت Jetpack Backup. يُرجى المحاولة مرة أخرى."

#: _inc/lib/markdown/extra.php:34
msgid "Return to main content."
msgstr "ارجع إلى المحتوى الرئيسي."

#: _inc/lib/markdown/extra.php:33
msgid "Read footnote."
msgstr "اقرأ الحاشية السفلية."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89
msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog."
msgstr "عذرًا، لا يمكنك عرض هذا المورد من دون رمز مميَّز صالح لهذه المدونة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:125
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "مصفوفة مُعرِّفات الاتصال الخارجية لتخطي المشاركة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:116
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53
msgid "The message to share."
msgstr "الرسالة المراد مشاركتها."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr "عرض قائمة مشاركة والسماح للمشاهدين بنسخ رابط أو تضمين هذا الفيديو"

#. translators: %s is the url to the Media Library
#: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83
msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block."
msgstr "عمليات رفع فيديوبرس غير مدعومة هنا. للرفع على فيديوبرس، أضف مقاطع الفيديو الخاصة بك من <a href=\"%s\">مكتبة الوسائط</a> أو محرِّر المكوِّن باستخدام مكوِّن الفيديو."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress."
msgstr "اجذب زائريك باستخدام مقاطع فيديو عالية الجودة وخالية من الإعلانات مصممة خصوصًا لووردبريس."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1100
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "سواء أتم تمكين ميزة مشاركة المقالة أم لا."

#: class.jetpack.php:6505
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:110
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "عدد غير محدود من المستخدمين"

#: class.jetpack.php:6504
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:109
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "مشغّل خالٍ من الإعلانات وقابل للتخصيص"

#: class.jetpack.php:6503
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:108
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "مدمج في محرِّر ووردبريس"

#: class.jetpack.php:6502
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:107
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "مساحة تخزين قدرها 1 تيرابايت"

#: class.jetpack.php:6490
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "حماية التعليقات والنماذج من البريد المزعج"

#: class.jetpack.php:6489
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "إصلاحات بنقرة واحدة لمعظم التهديدات"

#: class.jetpack.php:6488
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "الفحص التلقائي في الوقت الفعلي عن البرامج الضارة"

#: class.jetpack.php:6475
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:91
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "إحصاءات متقدِّمة"

#: class.jetpack.php:6474
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:90
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "منع البريد المزعج دون استعمال CAPTCHAs"

#: class.jetpack.php:6473
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:89
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "حماية التعليقات والنماذج من الاستعمال العشوائي."

#: class.jetpack.php:6468
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:79
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "وفّر وقتك واحصل فقط على أفضل الردود عن طريق المنع التلقائي للبريد العشوائي من التعليقات والنماذج الخاصة بك."

#: class.jetpack.php:6461
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "تصحيح الأخطاء الإملائية"

#: class.jetpack.php:6460
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "متوفرة بـ38 لغة"

#: class.jetpack.php:6459
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "فلترة قوية"

#: class.jetpack.php:6458
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "البحث والفهرسة الفوريان"

#: class.jetpack.php:6453
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:101
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "مساعدة زائري موقعك على العثور على الإجابات الفورية لكي يواصلوا القراءة والشراء مثالي للمواقع التي تحتوي على الكثير من المحتوى."

#: class.jetpack.php:6451
msgid "Jetpack Site Search"
msgstr "البحث في موقع Jetpack"

#: class.jetpack.php:6445
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "تنبيهات البريد الإلكتروني الفورية"

#: class.jetpack.php:6444
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "إصلاح معظم المشكلات بنقرة واحدة"

#: class.jetpack.php:6443
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "الفحص اليومي التلقائي"

#: class.jetpack.php:6438
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "يحفظ الفحص التلقائي والإصلاحات بنقرة واحدة موقعك من تهديدات الأمان والبرامج الضارة بخطوة واحدة."

#: class.jetpack.php:6520
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "مساحة تخزين احتياطية غير محدودة"

#: class.jetpack.php:6411 class.jetpack.php:6519
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:104
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "عمليات الاستعادة بنقرة واحدة"

#: class.jetpack.php:6518
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "عمليات النسخ الاحتياطي التلقائية اليومية (خارج الموقع)"

#: class.jetpack.php:6403 class.jetpack.php:6513
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:91
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "لا تضع وقتك أو أي كلمة من كلماتك أو صورك أو صفحاتك بالقلق بشأن موقعك من خلال ميزة النسخ الاحتياطية التلقائية وعمليات الاستعادة بنقرة واحدة."

#: class.jetpack.php:6495
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:38
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "فيديوبرس الخاص بـ Jetpack"

#: class.jetpack.php:6497
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:97
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "مقاطع فيديو عالية الجودة وخالية من الإعلانات مصممة خصوصًا لووردبريس."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "تعزيز موقعك بعشرات من الميزات الأخرى"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "تلقي التنبيهات في حالة عدم اتصال موقعك بالإنترنت"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "حماية موقعك ضد هجوم الروبوتات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "تسريع موقعك بصور محسَّنة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:83
msgid "Measure your impact with beautiful stats"
msgstr "قياس تأثيرك بإحصاءات رائعة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:73
#: _inc/build/admin.js:63
msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools."
msgstr "قم بتأمين موقعك وتسريعه مجانًا باستخدام أدوات ووردبريس الفعالة من Jetpack."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:5 _inc/build/admin.js:7
msgid "Jetpack Logo"
msgstr "شعار Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
msgid "Jetpack logo"
msgstr "شعار Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: views/admin/network-settings.php:62
msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "لتحديد نطاق، أدخل القيمة المنخفضة والقيمة المرتفعة مفصولاً بينهما بشرطة. على سبيل المثال: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: views/admin/network-settings.php:60
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "IPv4 وIPv6 مقبولان. اكتب عدة عناوين IP على سطور منفصلة."

#: views/admin/network-settings.php:32
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "السماح لمسؤولي المواقع الأفراد بإدارة اتصالاتهم الخاصة (توصيلها وقطعها) بخدمة WordPress.com"

#: modules/shortcodes/youtube.php:393
msgid "YouTube video"
msgstr "مقطع فيديو على اليوتيوب"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:85
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "لم يَعُد يسمح Hulu بتضمين محتوى."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Inbox"
msgstr "علبة الوارد"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2921
msgid "Collapse upgrade nudges"
msgstr "طي إشارات الترقية"

#: modules/shortcodes/quiz.php:214
msgid "Next quiz"
msgstr "الاختبار التالي"

#: modules/shortcodes/quiz.php:211
msgid "Previous quiz"
msgstr "الاختبار السابق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130
msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "تتطلب لوحة تحكم Jetpack Search الخاصة بك JavaScript لكي تعمل بشكل صحيح."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "قم ببيع المزيد واحصل على المزيد من العملاء المحتملين باستخدام إضافة Jetpack CRM المجانية التي تم إنشاؤها خصوصًا لووردبريس."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528
msgid "Install CRM"
msgstr "تثبيت CRM"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525
msgid "Activate CRM"
msgstr "تفعيل CRM"

#. translators: "Boost" action on a Mastodon post
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504
#: _inc/blocks/editor-beta.js:221 _inc/blocks/editor-experimental.js:204
#: _inc/blocks/editor.js:194
msgid "Boost"
msgstr "Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "قم بتحسين أداء موقعك وتحسين محركات البحث ببعض النقرات باستخدام إضافة Jetpack Boost المجانية."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498
msgid "Install Boost"
msgstr "تثبيت Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495
msgid "Activate Boost"
msgstr "تفعيل Boost"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "ساعد زائري موقعك على العثور على الفور على ما يبحثون عنه بحيث يقرؤون ويشترون المزيد."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "أبقِ موقعك في مأمن من التهديدات الأمنية من خلال الفحص التلقائي والإصلاحات بنقرة واحدة."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "حماية شاملة لموقعك، بما في ذلك النسخ الاحتياطي والفحص ومكافحة البريد المزعج."

#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "أدوات الأمان والأداء والتطور الخاصة بـ %s"

#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "أدوات الأداء والتطور الخاصة بـ %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107
msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly."
msgstr "تتطلب صفحة تخصيص Jetpack Search الخاصة بك JavaScript لكي تعمل بشكل صحيح."

#: extensions/blocks/like/like.php:59 modules/likes.php:449
msgid "Like or Reblog"
msgstr "الإعجاب أو إعادة التدوين"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:189
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>"
msgstr "عدم اكتمال تثبيت Jetpack. إذا قمتَ بتثبيت Jetpack من GitHub، فيرجى الرجوع إلى <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">هذا المستند</a> لإعداد بيئة التطور الخاصة بك. يجب أن يحتوي Jetpack على تبعيات مؤلف مثبَّتة وتم إنشاؤها من خلال أمر الإنشاء: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>"

#: class.jetpack-gutenberg.php:575
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "لا توجد معاينة خريطة متاحة. قم بالنشر والتحديث لرؤية هذا المربع الجانبي."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "لم تتم معالجة الوسائط التي تحاول تحديثها بواسطة VideoPress."

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>"
msgstr "يمكن لمستخدمي ووردبريس.كوم تغيير عنوان بريدهم الإلكتروني وموقعهم على الويب لملفهم الشخصي في <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">إعدادات حساب ووردبريس.كوم.</a>"

#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>"
msgstr "يمكن لمستخدمي ووردبريس.كوم تغيير تفاصيل ملفهم الشخصي الأساسية (على سبيل المثال، الاسم الأول، واسم العائلة، واسم العرض، ونبذة عن) في<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> إعدادات الملف الشخصي لووردبريس.كوم.</a>"

#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase the Creator plan to<br> activate CSS customization"
msgstr "شراء خطة Creator من أجل<br> تفعيل تخصيص CSS"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:669
msgid "This image has comments."
msgstr "تحتوي هذه الصورة على تعليقات."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "تبديل إمكانية رؤية تعليقات الصورة"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:645
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "تبديل إمكانية رؤية البيانات الوصفية للصورة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:188
msgid "No responses found"
msgstr "لم يتم العثور على أي ردود"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186
msgid "Search Responses"
msgstr "البحث في الردود"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:184
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:185
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:512
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:513
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:135
msgid "Form Responses"
msgstr "ردود النموذج"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1143
msgid "Missing user info."
msgstr "معلومات المستخدم مفقودة."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1112
msgid "Missing attachment info."
msgstr "معلومات المرفق مفقودة."

#: modules/widgets/blog-stats.php:163
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "لا يوجد أي شيء لعرضه حتى الآن"

#: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "تم إنشاء محتوى صفحة أحدث المقالات تلقائيًّا ولا يمكن تحريره."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:404
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307
msgid "Emails"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:624
msgid "Set your profile language on WordPress.com."
msgstr "قم بتعيين لغة ملفك الشخصي على ووردبريس.كوم."

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "لا يتعيَّن عليك تمرير معيار $content بعد الآن."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:197
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "اختر أنواع المقالة لاستبعادها من نتائج البحث. يجب أن تترك نوع مقالة غير محدَّدة بحد أدنى."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "المنتج (خاص بمتاجر WooCommerce)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "تم التوسيع (يعرض الصور)"

#: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147
#: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:335
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126
msgid "Additional CSS"
msgstr "تنسيقات (CSS) إضافية"

#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1396
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "تعذر علينا الحصول على إحصاءاتك في الوقت الحالي. يُرجى إعادة تحميل هذه الصفحة للمحاولة مرة أخرى. إذا استمر هذا الخطأ، فيرجى الاتصال بـ ⁦%1$s⁩. يُرجى تضمين المعلومات أدناه في تقريرك."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "التحديثات قيد التقدم بالفعل."

#: class.jetpack-cli.php:1718
msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr "يتطلب Jetpack Social ربطًا على مستوى المستخدم بووردبريس.كوم"

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:290
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "يتعذر قطع الاتصال عن المستخدم %s."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:287
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "يتعذر قطع الاتصال عن المستخدم %s نظرًا إلى أنه مالك الاتصال! إذا كنت ترغب في قطع الاتصال على أي حال، فاستخدم -- المعيار force."

#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:284
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "يتعذر قطع الاتصال عن المستخدم %s نظرًا إلى أنه غير متصل!"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بحذف هذا العابر."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "اسم العابر المراد حذفه."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "فشل التحقُّق من الرمز المميز للمدونة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "رمز مميز مفقود لمالك الاتصال."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "يعمل Jetpack من دون مستخدم متصل. لا يوجد مستخدم مشرف لإجراء التحقق."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:314
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "يتعذر تعيين مفتاح الترخيص هذا. يُرجى المحاولة مرة أخرى."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3020
msgid "SEO page title structures."
msgstr "هياكل عنوان صفحة تحسين محركات البحث."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3012
msgid "Front page meta description."
msgstr "الوصف التعريفي للصفحة الأمامية."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2759
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "التحقُّق من نطاق فيسبوك"

#: class.jetpack-admin.php:483
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "غير مدعوم بواسطة الخطة الحالية"

#: class.jetpack-admin.php:476
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "يتطلب حساب ووردبريس.كوم متصلاً"

#: class.jetpack-admin.php:469
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack غير متصل"

#: class.jetpack-admin.php:461
msgid "Offline mode"
msgstr "وضع عدم الاتصال"

#: class.jetpack-admin.php:452
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "يتطلب إضافة WooCommerce أعلى من الإصدار 3"

#. Description of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "أدوات الأمان والأداء والتسويق التي تم إعدادها بواسطة خبراء ووردبريس. يحافظ Jetpack على موقعك محميًا بحيث يمكنك التركيز على أمور أكثر أهمية."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Price: high to low"
msgstr "السعر: عالٍ إلى منخفض"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Price: low to high"
msgstr "السعر: منخفض إلى عالٍ"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:454 _inc/build/admin.js:82
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:107
#: _inc/blocks/editor-beta.js:57 _inc/blocks/editor-beta.js:83
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:50 _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor.js:40 _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"

#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400
msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "لاستخدام هذا المربع الجانبي، تحتاج إلى ⁦%1$s⁩إكمال اتصال Jetpack لديك⁦%2$s⁩ عن طريق تخويل مستخدمك."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:48
msgid "Free"
msgstr "مجانًا"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:313
msgid "WP Admin"
msgstr "مسؤول ووردبريس"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:748
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "مُعرِّف تحليلات Cloudflare غير صالح"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "القيمة المستخدَمة لهذا الخيار، والمُعرِّف الفريد العالمي للحلقة"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "تسمية العرض للخيار، وعنوان الحلقة."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "الخيارات التي سيتم عرضها في واجهة مستخدم تحديد الحلقة"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "تاريخ نشر الحلقة ووقتها بالتوقيت العالمي المتفق عليه"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "وصف الحلقة مع وسوم html المسموح بها."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:898
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:938
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1025
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1039
msgid "Site not registered."
msgstr "الموقع غير مسجَّل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:169
msgid "VideoPress Data"
msgstr "بيانات فيديوبرس"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:508
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "لم يتم العثور على بيانات تعريف المرفق."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:432
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "يتعذر تحديث هذا المرفق حتى الآن."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:44
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "مُعرِّف المقالة الخاص بالمرفق."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "سواء أكان ينبغي لنا إعادة قائمة الحلقات لاستخدامها في واجهة مستخدم التحديد"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "قائمة من المُعرِّفات الفريدة لجلب حلقات بث صوتي بعينها."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121
msgid "Edit post"
msgstr "تحرير تدوينة"

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "اتصل بـ Stripe في المحرِّر لاستخدام هذا المكوِّن على موقعك."

#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "اتصل بـ Stripe لاستخدام هذا المكوِّن على موقعك."

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164
msgid "the author"
msgstr "المؤلف"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:272
msgid "General"
msgstr "عام"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1323
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:259
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:248
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:208
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:164
msgid "Purchases"
msgstr "عمليات الشراء"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:163
msgid "Plans"
msgstr "الخطط"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:152
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:160
msgid "Upgrades"
msgstr "ترقيات"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:426
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:364
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "تهيئة الاستضافة"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
msgid "Plugins %s"
msgstr "الإضافات %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:408
msgid "Activity Log"
msgstr "سجل النشاط"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:365
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:269
msgid "Hourly views"
msgstr "مشاهدات بالساعة"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:176
msgid "Domain"
msgstr "موقع"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:172
msgid "Redirect"
msgstr "إعادة التوجيه"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:234
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:145
msgid "Add New Site"
msgstr "أضف موقع جديد"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113
msgid "Browse sites"
msgstr "تصفُّح المواقع"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113
msgid "site-switcher"
msgstr "site-switcher"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:168
msgid "Sunset"
msgstr "غروب الشمس"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:156
msgid "Sakura"
msgstr "ساكورا"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:144
msgid "Powder Snow"
msgstr "مسحوق الثلج"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:132
msgid "Nightfall"
msgstr "الغسق"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:120
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:108
msgid "Classic Dark"
msgstr "أسود كلاسيكي"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:96
msgid "Classic Bright"
msgstr "كلاسيكي ساطع"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:84
msgid "Classic Blue"
msgstr "كلاسيكي أزرق اللون"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:72
msgid "Aquatic"
msgstr "مائي"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205
msgid "The track was not found."
msgstr "لم يتم العثور على المسار."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:573
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "تم تحديث وصف الفيديو بنجاح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:76
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "اعرض قائمة المشاركة في المُشغِّل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:70
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "تصنيف محتوى الفيديو. واحد من الجمهور العام أو مناسب لـ 13 عامًا مع توجيه الوالدين أو مقيد لمن دون 17 عامًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:58
msgid "The description of the video."
msgstr "وصف الفيديو."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:52
msgid "The title of the video."
msgstr "عنوان الفيديو."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146
msgid "Submit a form."
msgstr "قم بإرسال نموذج."

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "استبدال شريط المسؤول بشريط أدوات مفيد لإدارة موقعك بسرعة عبر WordPress.com. يضيف أيضًا عمليات تخصيص إضافية إلى تجربة لوحة معلومات مسؤول ووردبريس لتحقيق توافق أفضل مع WP.com."

#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "شريط أدوات ووردبريس.كوم وعمليات تخصيص لوحة التحكم"

#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "الاسم اللطيف لنظام ألوان المسؤول"

#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90
msgid "Make a reservation"
msgstr "إجراء حجز"

#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42
msgid "Slide to compare images"
msgstr "مرِّر للمقارنة بين الصور"

#: extensions/blocks/story/story.php:482
msgid "Play story in new tab"
msgstr "تشغيل قصة في علامة تبويب جديدة"

#: modules/shortcodes/youtube.php:315
msgid "YouTube Poster"
msgstr "ملصق يوتيوب"

#: modules/shortcodes/youtube.php:208
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "خطأ في يوتيوب: معرِّف و/أو قائمة مفقودة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1524
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة التحقق من البريد المزعج من بين الملاحظات التي تلقيتها."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بعرض القوائم على هذا الموقع."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
#: _inc/build/admin.js:19 _inc/build/admin.js:60
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "أزل رسائل البريد المزعج تلقائيًّا من التعليقات ونماذج الاتصال."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:24
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:53
#: _inc/build/admin.js:60
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "احفظ جميع التغييرات وأعد الاتصال بالإنترنت بسرعة باستخدام عمليات الاستعادة بنقرة واحدة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "رموز اتصال Jetpack المميزة غير صالحة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "فشل التحقُّق من صحة الرموز المميزة."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "نوصي إما بترقية المستخدم (%s) أو إعادة الاتصال بـ Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "انتهت مهلة الاختبار وهو الأمر الذي يشير أحيانًا إلى حدوث فشل أو إمكانية وجود فشل خاطئ. يرجى إعادة بدء الاختبارات."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "إعادة الاتصال بـ Jetpack الآن"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4276
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "معيار الامتداد مفقود أو غير صالح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:109
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "صورة الملف الشخصي للحساب المتصل"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "الاسم المراد عرضه في الملف الشخصي للحساب المتصل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:142
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "فتح عندما يبدأ مستخدم بالكتابة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:136
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "مشغِّل تراكب إدخال البحث"

#: src/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "يتعذر تفعيل إضافة نماذج Jetpack."

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack غير متصل. لا يوجد رمز مميز للمدونة لفحصه."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:868
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
msgid "Consent"
msgstr "موافقة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:488
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "هل يمكننا إرسال رسالة عبر البريد الإلكتروني إليك من حين إلى آخر؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:484
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "يعني إرسال معلوماتك أنَّك تمنحنا صلاحية إرسال رسائل عبر البريد الإلكتروني إليك. يمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4188
msgid "Activated %s"
msgstr "تم التنشيط %s"

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4159
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "الإضافة %s نشطة بالفعل."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4131
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "لم تُحدِّد أي إضافة."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4119
msgid "Status parameter missing."
msgstr "معلمة الحالة مفقودة."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4081
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "يتعذّر تحديد الإضافة التي تم تنصيبها."

#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4064
msgid "Installed %s"
msgstr "تم التنصيب %s"

#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4043
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "يتعذر تثبيت ⁦%1$s⁩: %2$s"

#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2001
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "فشل إحضار بيانات الموقع من ووردبريس.كوم (%s). إذا استمرت المشكلة، فحاول إعادة الاتصال بـ Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1935
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:501
msgid "The plugin activation status."
msgstr "حالة تفعيل الإضافة."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:497
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "الاسم اللطيف لدليل إضافة ووردبريس.أورج."

#: 3rd-party/creative-mail.php:104
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "حدث خطأ في أثناء تثبيت البريد الإبداعي."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:58 _inc/blocks/editor-beta.js:29
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:29
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:31 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/blocks/editor.js:21
msgid "One-Time"
msgstr "مرة واحدة"

#: extensions/blocks/story/story.php:179 extensions/blocks/story/story.php:277
msgid "Error retrieving media"
msgstr "خطأ في استرداد الوسائط"

#: modules/wordads/class-wordads.php:719
msgid "Privacy settings"
msgstr "إعدادات الخصوصية"

#: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:718
msgid "Report this ad"
msgstr "الإبلاغ عن هذا الاعلان"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "قد تستغرق الصور الجديدة ما يصل إلى 15 دقيقة لكي تظهر على موقعك."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589
msgid "Number of columns:"
msgstr "عدد الأعمدة:"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578
msgid "Number to display:"
msgstr "العدد الذي يتم عرضه:"

#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555
msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>"
msgstr "<strong>حساب Instagram المتصل</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">إزالة</a>"

#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515
msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first."
msgstr "ألديك مشكلة؟ حاول <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">تسجيل الدخول إلى الحساب الصحيح </a> على إنستغرام.كوم أولاً."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "تخويل الوصول إلى إنستغرام"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "يواجه إنستغرام مشكلات في الاتصال حاليًا، يرجى محاولة الاتصال مرة أخرى لاحقًا."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442
msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "<strong>هام: يجب عليك النقر أولاً على \"نشر\" لتفعيل هذا المربع الجانبي <em>قبل</em> ربط حسابك.</strong> بعد حفظ المربع الجانبي، انقر على الزر أدناه للربط بحسابك على إنستغرام."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "للاستمرار في استخدام هذا المربع الجانبي، يجب إعادة الاتصال بإنستغرام."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "الأمان الآن مفقود أو غير صالح."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "لم يتم العثور على صور على إنستغرام."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد الصور من إنستغرام. ستعاد محاولة في غضون بضع دقائق."

#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310
msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first."
msgstr "لاستخدام هذا المربع الجانبي الخاص بإنستغرام، يتعين عليك <a href=\"%s\">تكوينه</a> أولاً."

#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>."
msgstr "لاستخدام هذا المربع الجانبي، يتعين عليك <a href=\"%s\">إعادة الاتصال بإنستغرام</a>."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "كانت الصور مفقودة"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "كانت الاستجابة غير صالحة"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "كان معرِّف الرمز المميز فارغًا"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "اعرض أحدث صورك على إنستغرام."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:578
msgid "Color scheme:"
msgstr "نظام الألوان:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:565
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "لون الحدود (بتنسيق سداسي):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:548
msgid "Show scrollbar"
msgstr "عرض شريط التمرير"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:536
msgid "Show borders"
msgstr "عرض الحدود"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:525
msgid "Show footer"
msgstr "عرض التذييل"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:514
msgid "Show header"
msgstr "عرض الترويسة"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:489
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "أقصى عرض (بالبكسل؛ من 220 إلى 1200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:476
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "عدد التغريدات في اليوميات (من 1 إلى 20):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:463
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "الارتفاع (بالبكسل؛ 200 على الأقل):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:455
msgid "Fixed"
msgstr "ثابتة"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:442
msgid "Dynamic"
msgstr "ديناميكية"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:429
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "عدد التغريدات المعروضة:"

#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1513
msgid "Page: %1$d."
msgstr "الصفحة: ⁦%1$d⁩."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:958
msgid "Loading new page"
msgstr "تحميل صفحة جديدة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "أنواع المقالة المستبعدة"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1163
msgid "Customize buttons"
msgstr "تخصيص الأزرار"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:144
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "معرِّف المقالة لإرفاق الرفع بها."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack في وضع عدم الاتصال بالإنترنت:"

#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "لم يعد اتصال إنستغرام المطلوب متاحًا بعد الآن."

#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:94
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "ستتم إزالة ملف ⁦%1$s⁩ من إضافة Jetpack في الإصدار ⁦%2$s⁩."

#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:54
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "ستتم إزالة وظيفة ⁦%1$s⁩ من إضافة Jetpack في الإصدار ⁦%2$s⁩."

#: class.jetpack.php:1659
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "تم تعيين عامل تصفية jetpack_offline_mode على صحيح."

#: class.jetpack.php:1654
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "عنوان موقعك هو عنوان معروف لبيئة التطوير المحلية (على سبيل المثال، http://localhost)."

#: class.jetpack.php:1652
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "تم تعريف ثابت WP_LOCAL_DEV في wp-config.php أو في مكان آخر."

#: class.jetpack.php:1646
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack في وضع عدم الاتصال بالإنترنت."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
#: _inc/blocks/editor-beta.js:170 _inc/blocks/editor-experimental.js:153
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:143
msgid "Images"
msgstr "صور"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1407
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:5 _inc/build/admin.js:6
msgid "Post"
msgstr "تدوينة"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2041
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:5 _inc/build/admin.js:6
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2356 _inc/build/admin.js:104
#: _inc/build/admin.js:106
msgid "Always allowed IP addresses"
msgstr "عناوين IP المسموح بها دائمًا"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:508
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "يتعذر استرداد عنوان URL للمصدر."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:302
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "أنتَ غير متصل بتلك الخدمة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:208
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع ملفات وسائط على هذا الموقع."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإنشاء المقالات كهذا المستخدم."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:190
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "يتعذر إنشاء مقالة موجودة."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:136
msgid "Media data to copy."
msgstr "بيانات الوسائط المراد نسخها."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:113
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "عدد عناصر الوسائط الموجودة في الطلب"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:109
msgid "Media collection search term."
msgstr "مصطلح البحث في مجموعة الوسائط."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248
msgid "Blog token is missing."
msgstr "رمز المدونة المميز مفقود."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2839 _inc/build/admin.js:62
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "عنوان URL لسياسة الخصوصية"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2832
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "تمكين الدعم لقانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2817
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "ads.txt مخصصة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1998
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "فشل إحضار بيانات الموقع من ووردبريس.كوم. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:250
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "لقد استخدمتَ المساحة المُحدَّدة لك. يرجى حذف الملفات قبل رفعها."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:246
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "الملف كبير للغاية. يجب أن يكون حجم الملفات أقل من %s من وحدات الكيلوبايت."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:236
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "لا توجد مساحة كافية للرفع. %s يلزم وجود وحدات من الكيلوبايت."

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:733
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s تمت إضافتها إلى القائمة المسموح بها دائمًا."

#: class.jetpack-cli.php:716
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "تم مسح جميع عناوين IP من القائمة المسموح بها دائمًا."

#: class.jetpack-cli.php:704 class.jetpack-cli.php:718
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "القائمة المسموح بها فارغة."

#: class.jetpack-cli.php:699
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "فيما يأتي عناوين IP المسموح بها دائمًا والخاصة بك:"

#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:675 class.jetpack-cli.php:685
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s موجود بالفعل في القائمة المسموح بها دائمًا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1522
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "حدث خطأ في أثناء محاولة تفريغ مجلد رسائل البريد المزعجة التي تحتوي على ملحوظات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1466
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "أنت لا تملك الصلاحية الكافية لتنفذ هذا الأمر"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1383
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1457
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1121
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1159
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "لستَ مخولاً للقيام بذلك."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1289
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "تفريغ رسائل البريد المزعجة (⁦%1$s⁩%)"

#: modules/widgets/simple-payments.php:71
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "أضف زر \"الدفع باستخدام PayPal\" كمربع جانبي."

#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Google Map Embed"
msgstr "تضمين خريطة غوغل"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:30
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "تحديد زر \"الدفع باستخدام PayPal\":"

#: modules/widgets/blog-stats.php:113
msgid "Pageview Description:"
msgstr "وصف عرض الصفحة:"

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "تنشئ روابط أقصر باستخدام نطاق wp.me."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:277
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "تمكين التمكين اللانهائي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:255
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Show sort selector"
msgstr "إظهار مُحدِّد الفرز"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:235
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "إعدادات Jetpack Search الإضافية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:91
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Minimal"
msgstr "الحد الأدنى"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "اختر كيف تبدو نتائج البحث."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:86
msgid "Result Format"
msgstr "تنسيق النتيجة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "حدِّد متى ينبغي ظهور التراكب الخاص بك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118
msgid "Default Sort"
msgstr "الفرز الافتراضي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:117
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "اختر الفرز الأولي لنتائج موقعك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "حدِّد قالبًا لتراكب البحث لديك."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "عرض سياسة الخصوصية"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "Off"
msgstr "مطفأ"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240
msgid "Close dialog"
msgstr "إغلاق مربع الحوار"

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "بعد التعطيل قد تستمر في رؤية الإعلانات، بما في ذلك الإعلانات المخصصة، على هذا الموقع والمواقع الأخرى؛ ولن يتم تخصيصها بناءً على المعلومات الواردة من زياراتك إلى هذا الموقع."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "تتم إدارة هذا التعطيل من خلال ملفات تعريف الارتباط، لذا إذا حذفتَ ملفات تعريف الارتباط، فسيتم تعيين متصفحك على حذف ملفات تعريف الارتباط تلقائيًا بعد فترة زمنية معيَّنة، أو إذا زرتَ هذا الموقع باستخدام متصفح مختلف، فسيتعين عليك إجراء هذا التحديد مجددًا."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "إذا كنتَ تفضِّل رؤية الإعلانات المخصصة بناءً على المعلومات الواردة من زياراتك إلى هذه الموقع، فيمكنك التعطيل عن طريق تبديل مفتاح \"عدم بيع معلوماتي الشخصية أو مشاركتها\" أدناه إلى الوضع \"تشغيل\""

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "لا نشارك مطلقًا معلومات تُحدِّد هويتك الشخصية، كاسمك أو عنوان بريدك الإلكتروني مثلاً، كجزء من البرنامج الإعلاني."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws."
msgstr "يدير الموقع برنامج الإعلانات بالشراكة مع مورِّدي الأطراف الثالثة الذين يساعدون على وضع الإعلانات. تعمل ملفات تعريف الارتباط الخاصة بالإعلانات على تمكين شركاء الإعلانات هؤلاء من عرض الإعلانات وتخصيص تلك الإعلانات بناءً على المعلومات الواردة، مثل الزيارات إلى الموقع والمواقع الأخرى على الإنترنت، وفهم كيفية تفاعل المستخدمين مع تلك الإعلانات. تجمع ملفات تعريف الارتباط معلومات معيَّنة كجزء من برنامج الإعلانات، ونحن نقدِّم تصنيفات المعلومات الآتية إلى شركاء الإعلانات من الأطراف الثالثة: المُعرِّفات عبر الإنترنت والإنترنت أو غيرها من أنشطة الشبكة أو الجهاز (مثل المُعرِّفات الفريدة ومعلومات ملفات تعريف الارتباط وعنوان IP)، وبيانات الموقع الجغرافي (معلومات الموقع التقريبية من عنوان IP الخاص بك). قد يُنظر إلى هذا النوع من المشاركة مع شركاء الإعلانات على أنه \"بيع\" لمعلوماتك الشخصية بموجب قوانين الخصوصية في الولاية التي تعيش فيها."

#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57
msgid "Please Wait"
msgstr "يُرجى الانتظار"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4
msgid "Feedback Form"
msgstr "نموذج الملاحظات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "Appointment Form"
msgstr "نموذج الموعد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4
msgid "Registration Form"
msgstr "نموذج التسجيل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "RSVP Form"
msgstr "نموذج RSVP"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:355
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:61
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-beta.js:114
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:97
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:47 _inc/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor.js:87
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:51 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Are you sure you want to deactivate?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد التعطيل؟"

#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "تم استخدام اتصال Jetpack أيضًا بواسطة %d إضافة أخرى، وسيتم فقدان الاتصال به."
msgstr[1] "تم استخدام اتصال Jetpack أيضًا بواسطة%d  الإضافات الأخرى، وسيتم فقدان الاتصال بها."
msgstr[2] "تم استخدام اتصال Jetpack أيضًا بواسطة%d  الإضافات الأخرى، وسيتم فقدان الاتصال بها."
msgstr[3] "تم استخدام اتصال Jetpack أيضًا بواسطة%d  الإضافات الأخرى، وسيتم فقدان الاتصال بها."
msgstr[4] "تم استخدام اتصال Jetpack أيضًا بواسطة%d  الإضافات الأخرى، وسيتم فقدان الاتصال بها."
msgstr[5] "تم استخدام اتصال Jetpack أيضًا بواسطة%d  الإضافات الأخرى، وسيتم فقدان الاتصال بها."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "تعذر استرداد حالة الفحص."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1731
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "تم الحصول على حالة الفحص بشكل صحيح."

#. translators: Name of a parameter that must be an object
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:995
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3647
msgid "%s must be an object."
msgstr "يجب أن يكون %s كائنًا."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250
msgid "Marketing"
msgstr "التسويق"

#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "فصل الاتصال والتعطيل"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:128
msgid "%s Threats found"
msgstr "%sتم العثور على  من التهديدات"

#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:126
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:183
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%sتم العثور على  من التهديدات"
msgstr[1] "%sتم العثور على  من التهديدات"
msgstr[2] "%sتم العثور على  من التهديدات"
msgstr[3] "%sتم العثور على  من التهديدات"
msgstr[4] "%sتم العثور على  من التهديدات"
msgstr[5] "%sتم العثور على  من التهديدات"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1451
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2269 _inc/build/admin.js:122
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "إظهار منطقة التعليقات في عرض دوار"

#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this dashboard</a>."
msgstr "يمكنك الوصول إلى نسخك الاحتياطية في <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">لوحة التحكم هذه</a>."

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(لن يرى هذه الرسالة سوى المسؤولين ومؤلف المقالة)."

#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ في مكوِّن أحدث المقالات على إنستغرام. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا."

#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "التصنيف: %1$s من أصل %2$s."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475
#: _inc/blocks/editor-beta.js:39 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:22
msgid "Connecting…"
msgstr "جارِ الاتصال..."

#: class.jetpack-cli.php:103
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "لم يتم تجاوز اختبار واحد أو أكثر. يرجى التحقُّق!"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "كم عدد المقالات على إنستغرام؟"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "رمز الوصول المميز إلى سلسلة مفاتيح إنستغرام."

#: class.jetpack.php:6436 _inc/build/admin.js:68 _inc/build/admin.js:86
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan"

#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "النقر للوصول إلى %1$s"

#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "عرض هذا المستند على Scribd"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "طباعة صفحة"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189
msgid "Please try again later."
msgstr "يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "موقعك غير متصل بـ Jetpack"

#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:31
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:21
msgid "Google Calendar"
msgstr "تقويم Google"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "تعليقات البريد المزعج المحظورة"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "الحماية من هجمات القوة الغاشمة مُعطَّلة."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "الحماية من هجمات القوة الغاشمة"

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109
msgid "No tracks available to play."
msgstr "لا توجد مسارات متوافرة للتشغيل."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "عنوان URL للبث الصوتي غير صالح وتعذر تضمينه. يُرجى التحقُّق مجددًا من عنوان URL الخاص بك."

#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "لم يتم إدخال عنوان URL الخاص بالبث الصوتي. يرجى إدخال عنوان URL صالح لموجز RSS الخاص بالبث الصوتي."

#: modules/sso.php:998
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "الحساب غير موجود. إذا كان لديك حساب بالفعل، فتأكَّد من اقترانك بووردبريس.كوم."

#: modules/sso.php:837
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "حصل القليل من الخلط وتسجيل دخول لمستخدم WordPress.com غير متوقع."

#: modules/sso.php:822
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "يجب أن تكون لديك مصادقة من خطوتين ممكَّنة على حسابك على ووردبريس.كوم."

#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "التحليلات المحسّنة لمستخدمي WooCommerce وJetpack."

#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "تحليلات WooCommerce"

#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "ساعد الزائرين على العثور بسرعة على إجابات تحمل نتائج بحث فورية بالغة الأهمية وتصفية فعَّالة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:70
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "البحث والتصفية والفوريان لمساعدة الزائرين على العثور على إجابات ذات صلة بسرعة واستكشاف موقعك."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:350
msgid "Use Small Header"
msgstr "استخدام ترويسة صغيرة"

#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "يتعذَّر قبول شروط الخدمة. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:319
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "إظهار &quot;مدعوم من Jetpack&quot;."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "اختر لونًا لتمييز مصطلحات البحث المطابقة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:218
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "تمييز مصطلحات البحث"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:136
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "تخصيص الشريط الجانبي داخل تراكب Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:134
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي لنتائج Jetpack Search"

#: modules/module-info.php:793 _inc/build/admin.js:60
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "ساعد الزائرين على العثور بسرعة على إجابات تحمل نتائج بحث فورية بالغة الأهمية وتصفية فعَّالة."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "نوع ملف الصوت الخاص بالبث الصوتي غير صالح."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "لا توجد مسارات لموجز RSS لملفات الصوت الخاصة بالبث الصوتي."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:359 _inc/blocks/editor-beta.js:57
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:50 _inc/blocks/editor.js:40
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "تعذر تضمين البث الصوتي الخاص بك. يُرجى التحقُّق مجددًا من عنوان URL الخاص بك."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "تعذر تضمين البث الصوتي الخاص بك لأنه لا يحتوي على أي مسارات. يُرجى التحقُّق مجددًا من عنوان URL الخاص بك."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:120
msgid "Site products correctly received."
msgstr "تم تسلُّم منتجات الموقع بشكل صحيح."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582
msgid "The episode title."
msgstr "عنوان الحلقة"

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "وصف الحلقة بنص عادي."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "النوع الإيمائي للحلقة."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "عنوان URL لملف الصوت الخاص بالحلقة."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560
msgid "The external link for the episode."
msgstr "الرابط الخارجي للحلقة."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "مُعرِّف الحلقة. تم الإنشاء لكل طلب، وليس فريدًا عالميًا."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "حلقات المنتج الأخيرة."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "صورة URL لصورة غلاف البث الصوتي."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "صورة URL لموقع البث الصوتي على الويب."

#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522
msgid "The title of the podcast."
msgstr "عنوان البث الصوتي."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "عنوان URL لموجز RSS الخاص بالبث الصوتي."

#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "اكتشف Jetpack.com وجود خطأ على الاختبار الذاتي في ووردبريس.كوم. تفضَّل بزيارة صفحة تتبع أخطاء Jetpack للحصول على مزيد من المعلومات: %1$s، أو اتصل بالدعم."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "اطَّلع على Github للحصول على المزيد حول إعدادات المزامنة"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "تم تعطيل مزامنة Jetpack على موقعك."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "الاتصال بدعم Jetpack"

#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"قيمة منفذ الخادم غير متوقعة.\n"
"\t\t\t\t\t\tمحاولة إضافة ما يلي إلى ملف wp-config.php الخاص بك: %1$s"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "قيم منفذ الخادم غير مُحدَّدة. هذا أكثر شيوعًا عند تشغيل PHP بواسطة واجهة سطر الأوامر."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "View our server requirements"
msgstr "عرض متطلبات الخادم لدينا"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "يرجى أن تطلب من مزوِّد الخدمة لديك الرجوع إلى متطلبات الخادم لدينا وتمكين وحدة XML في PHP."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "نوصي بإعادة الاتصال بـ Jetpack."

#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 _inc/build/admin.js:7
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "موقعك متصل بـ Jetpack."

#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "Passed"
msgstr "نجحت"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "يضمن الاتصال الفعَّال توفير خدمات Jetpack الأساسية إلى موقعك على ووردبريس، مثل الإحصاءات وأمان الموقع."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "موقعك متصل بـ Jetpack"

#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"لم يتصل خادمك بنجاح بخادم Jetpack باستخدام %1$s\n"
"\t\t\t\tاطلب من موفر خدمة الاستضافة التأكيد على أن خادمك يمكنه إصدار طلبات إلى jetpack.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345
msgid "Test failed!"
msgstr "فشل الاختبار!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2722
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "تشغيل التكوين التلقائي للبحث الفوري"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2714
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "يتضمن شراء منتج نشط Jetpack Search"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2706
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "تمكين البحث الفوري"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167
msgid "Coming Soon"
msgstr "قريبًا"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "مصدر مفتاح واجهة برمجة التطبيقات. الإعدادات الافتراضية لـ \"الموقع\""

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "رمز حالة استجابة عنوان URL."

#: extensions/blocks/calendly/calendly.php:148 _inc/blocks/editor-beta.js:29
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:29 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:19
msgid "Schedule time with me"
msgstr "جدولة الوقت معي"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "التسجيل في Eventbrite"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:109
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:113
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:371
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1552
msgid "My Home"
msgstr "صفحتي الرئيسية"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:93
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "تم استلام عمليات الشراء على موقعك بشكل صحيح."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "تم التحقق من الوجهة النهائية لعنوان URL في عمليات إعادة التوجيه."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "عنوان URL المطلوب التحقق منه في عمليات إعادة التوجيه."

#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:110
#: _inc/blocks/editor-beta.js:83 _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor.js:56
msgid "Manage subscription"
msgstr "إدارة الاشتراك"

#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "وقت الإعداد"

#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "وقت الطهي"

#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "التغذية"

#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "التقييم"

#: modules/shortcodes/youtube.php:197
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "خطأ في اليوتيوب: وسيطات عنوان URL فارغة"

#: modules/shortcodes/youtube.php:186
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "خطأ في اليوتيوب: تم إدخال عنوان URL تالف"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "يجب أن يكون نص البرنامج النصي لأداة المساعدة مشفَّرًا باستخدام base64"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "يجب عليك تحديد نص للبرنامج النصي لأداة المساعدة"

#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "يجب عليك تحديد مسار للبرنامج النصي لأداة المساعدة"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220
msgid "Play Slideshow"
msgstr "تشغيل عرض الشرائح"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214
#: modules/shortcodes/slideshow.php:291
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح"

#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176
#: extensions/blocks/story/story.php:400 _inc/blocks/editor-beta.js:83
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:4
msgid "Go to slide %d"
msgstr "الانتقال إلى الشريحة %d"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98
#: modules/shortcodes/slideshow.php:290 _inc/blocks/editor-beta.js:83
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:4
msgid "Previous Slide"
msgstr "الشريحة السابقة"

#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97
#: modules/shortcodes/slideshow.php:292 _inc/blocks/editor-beta.js:83
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:4
msgid "Next Slide"
msgstr "الشريحة التالية"

#: class.jetpack-cli.php:229
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "الموقع غير متصل حاليًا، لذا لا يوجد شيء لفعله!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:137
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "شكرًا لك على الإرسال!"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:333
msgid "Show Timeline"
msgstr "إظهار الخط الزمني"

#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149
msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag."
msgstr "وصف المقالة المخصص المطلوب استخدامه في HTML <meta /> وسم."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "الزائرين الذين تم تعقبهم بواسطة Jetpack"

#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"

#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "كتاب Archive.org"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:297
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "تم استلام مزايا الموقع بصورة صحيحة."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "عدد المرات التي شارك فيها الزائرون مقالاتك مع العالم باستخدام Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "اتصالات مواقع وسائل التواصل الاجتماعي المباشرة المدعومة من Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "مقاطع فيديو خالية من الإعلانات وسريعة للغاية يوفِّرها Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "صور فائقة السرعة وصالحة للاستخدام عبر الهاتف المحمول يوفِّرها Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "استضافة الصور"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "عمليات إرسال النماذج المُخزَّنة بواسطة Jetpack"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "ملاحظات حول نموذج جهة الاتصال"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "عدد المرات التي أجرى فيها Jetpack نسخًا احتياطيًا لموقعك، وأبقاه آمنًا"

#: class.jetpack.php:6401 class.jetpack.php:6511
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "الأشخاص المشتركون في تحديثاتك عبر Jetpack"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:254
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:135
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355
#: modules/subscriptions.php:1031 modules/subscriptions.php:1032
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "المشتركون"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "تم حظر عدد محاولات تسجيل الدخول الضارة بواسطة Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:190
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
#: _inc/build/admin.js:26
msgid "Brute force protection"
msgstr "الحماية ضد القوة الغاشمة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:794
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "يتعذر التحقُّق من طلبك."

#: modules/widgets/contact-info.php:478
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "يرجى إدخال مفتاح صالح لواجهة برمجة التطبيقات في غوغل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"

#. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:343
msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly."
msgstr "شكرًا على تفعيل ميزة الحماية من القوة الغاشمة! لبدء حماية شبكة ووردبريس متعددة المواقع بالكامل، يرجى تفعيل إضافة ⁦%1$s⁩ على الشبكة. بسبب طريقة معالجة عمليات تسجيل الدخول على شبكات ووردبريس متعددة المواقع، يجب تفعيل ⁦%1$s⁩ على الشبكة لكي تعمل ميزة الحماية من القوة الغاشمة بشكل صحيح."

#: modules/widgets/flickr/form.php:81
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "فتح الصور في علامة تبويب جديدة؟"

#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:153
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "عدم اكتمال تثبيت Jetpack. إذا قمتَ بتثبيت Jetpack من GitHub، فيُرجى الرجوع إلى هذا المستند لإعداد بيئة التطور الخاصة بك. %1$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175
msgid "User not found."
msgstr "المستخدم غير مجمود."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "مُعرِّف مستخدم غير صالح."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "يمكنك تضمين مخطط صغير في شريط المسؤول الخاص بك مع لقطة حركة مرور مدتها 48 ساعة."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438
#: _inc/build/admin.js:26
msgid "Scan"
msgstr "فحص"

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "اسمح للزائرين بالاشتراك في المقالات والتعليقات الجديدة عبر البريد الإلكتروني"

#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "إنَّ تمكين الحماية ضد القوة الغاشمة سيمنع المخترقين والمتسللين من محاولة تسجيل الدخول إلى موقعك على الويب باستخدام مجموعات اسم المستخدم وكلمة المرور الشائعة."

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "تمكين الخيار لنسخ المقالات والصفحات بالكامل، بما في ذلك الوسوم والإعدادات"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1149
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:468
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "تم حذف خيارات %1$d %2$s"

#: class.jetpack-cli.php:455 class.jetpack-cli.php:476
msgid "No options were deleted."
msgstr "لم يتم حذف أي خيارات."

#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:449
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "تمت إعادة تعيين %1$s على مواقع %2$d بنجاح."

#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:427
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "تم حذف خيارات %1$d %2$s من %3$s"

#: class.jetpack-cli.php:398
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "يُرجى تحديد ما إذا كنت ترغب في إعادة تعيين الخيارات أو الوحدات النمطية أو المجموع الاختباري للمزامنة"

#: class.jetpack-cli.php:339
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"ستعطيك الرسائل التالية بادرة لما سيحدث عند تشغيل هذا الأمر.\n"
"\n"

#: class.jetpack-cli.php:338
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "لن يتم اتخاذ أي إجراءات.\n"

#: class.jetpack-cli.php:337
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"هذه عملية تجريبية.\n"

#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "يُرجى تحديد عنوان URL لـ Soundcloud"

#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site."
msgstr "حدث خطأ في رمز Wufoo المختصر الخاص بك. حاول اتباع التعليمات الواردة <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">هنا</a> لتضمين نموذج على موقعك."

#: modules/shortcodes/medium.php:84
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "لم تُقدّم رابط Medium صالحًا."

#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "عرض على Medium.com"

#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "عرض هذه المجموعة على Medium.com"

#: modules/comments/comments.php:637
msgid "Unknown security token."
msgstr "رمز أمان غير معروف."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:237
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "خطط المدفوعات المتكررة"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:476 _inc/build/admin.js:26
msgid "Plugin icon"
msgstr "رمز المكون الإضافي"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:399
msgid "About"
msgstr "نبذة عن"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2060
msgid "No activity found"
msgstr "لم يتم العثور على أي نشاط"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2050
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "تعذر استرداد نشاط الموقع."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2028
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2086
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4349
msgid "Site ID is missing."
msgstr "معرِّف الموقع مفقود."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "أرجعت واجهة برمجة تطبيقات API ووردبريس.كوم الخطأ 404."

#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:106
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "إصدار ووردبريس الخاص بك (%1$s) أقدم من الإصدار الذي يتطلبه Jetpack (%2$s). يرجى تحديث ووردبريس للاستمرار في الاستمتاع بـ Jetpack."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196
msgid "Logging In..."
msgstr "جارٍ تسجيل الدخول..."

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "قبل أن نتابع، يرجى تسجيل الدخول إلى موقع Jetpack الخاص بك."

#: extensions/blocks/donations/donations.php:76 _inc/blocks/editor-beta.js:29
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:29
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:31 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/blocks/editor.js:21
msgid "Yearly"
msgstr "سنوي"

#: extensions/blocks/donations/donations.php:67 _inc/blocks/editor-beta.js:29
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:29
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:31 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/blocks/editor.js:21
msgid "Monthly"
msgstr "شهري"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:212
#: modules/widgets/simple-payments.php:68 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-beta.js:80 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:50
#: _inc/blocks/editor.js:53
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "الدفع باستخدام PayPal"

#: jetpack.php:121
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "تتطلب خدمة Jetpack إصدارًا أحدث من ووردبريس، وتم إيقافها مؤقتًا. يرجى تحديث ووردبريس للاستمرار في الاستمتاع بـ Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115
msgid "Object not found"
msgstr "لم يتم العثور على الكائن"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "لم يتم التعرّف على object_type محدد"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "يتعين عليك تحديد كل من نوع الكائن والمُعرّف الخاص به للإحضار"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73
msgid "site_id is required"
msgstr "يلزم وجود site_id"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "يلزم وجود access_token_secret"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61
msgid "access_token is required"
msgstr "يلزم وجود access_token"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "تم تعيين بيانات مصادقة WooCommerce بالفعل."

#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150
#: _inc/blocks/editor-beta.js:29 _inc/blocks/editor-experimental.js:29
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:19
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:187 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please reload the page and try again."
msgstr "عذرًا! حدث خطأ وتعذّر علينا معالجة اشتراكك. يرجى إعادة تحميل الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:186 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "نجاح! أنتَ مدرج في القائمة."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:185 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Processing…"
msgstr "جارٍ المعالجة…"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:184 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "By clicking submit, you agree to share your email address with the site owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr "يعني النقر على إرسال أنك توافق على مشاركة عنوان بريدك الإلكتروني مع مالك الموقع و MailChimp لتلقي الرسائل التسويقية، والتحديثات، وغيرها من رسائل البريد الإلكتروني من مالك الموقع. استخدم رابط إلغاء الاشتراك الموجود في رسائل البريد الإلكتروني هذه للخروج وإلغاء الاشتراك في أي وقت."

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:225 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Join my email list"
msgstr "الانضمام إلى قائمة البريد الإلكتروني الخاصة بي"

#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:183 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Enter your email"
msgstr "إدخال بريدك الإلكتروني"

#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2121
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "قراءة المزيد في %7$s"

#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2118
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "تمت إضافة اسم المكوِّن اللطيف إلى قائمة %4$s في %5$s"

#: class.jetpack-cli.php:2116
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "لبدء استخدام المكوّن، قم بإنشاء المكوّنات التي تتضمن امتدادات البرنامج النصي المضمنة pnpm run"

#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2115
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "تم إنشاء الملفات في %3$s"

#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2112
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "تم إنشاء المكوّن %1$s بنجاح بالاسم اللطيف %2$s"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2095
msgid "Error writing new %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة %s جديد"

#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2076
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء إحضار محتويات %s"

#: class.jetpack-cli.php:2069
msgid "No files were created"
msgstr "لم يتم إنشاء أي ملفات"

#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2064
msgid "Error creating %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء %s"

#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:2004
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "يتعارض الاسم مع المكوّن الموجود %s"

#: class.jetpack-cli.php:1997
msgid "Can't write files"
msgstr "تتعذر كتابة ملفات"

#: class.jetpack-cli.php:1992
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "اسم مكوّن لطيف غير صالح. يمكن أن تحتوي فقط على أحرف أبجدية رقمية صغيرة أو شرطات، وتبدأ بحرف"

#: class.jetpack-cli.php:1972
msgid "The title parameter is required."
msgstr "يلزم معيار العنوان."

#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1957
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "أمر فرعي غير صالح %s."

#: class.jetpack-cli.php:1735
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack في وضع عدم الاتصال بالإنترنت حاليًا، لذا لن يتم تحميل وحدة Jetpack Social النمطية."

#: class.jetpack-cli.php:1732
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack في وضع عدم الاتصال بالإنترنت في الوقت الحالي، نظرًا إلى أنَّ عنوان الموقع لا يحتوي على \".\"، والتي تنشأ غالبًا عند إعداد الثابت WP_SITEURL ديناميكيًا. بينما تكون في وضع عدم الاتصال بالإنترنت، لن يتم تحميل وحدة Jetpack Social النمطية."

#: class.jetpack-cli.php:1553
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "لا يمكن أن يكون حقلا \"pass\" و\"kpri\" فارغين."

#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1545
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون \"%s\" فارغًا."

#: class.jetpack-cli.php:988
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack لهذا الموقع حاليًا. الموقع في الوضع المرحلي."

#: class.jetpack-cli.php:984
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack حاليًا لهذا الموقع. الموقع في وضع عدم الاتصال بالإنترنت."

#: class.jetpack-cli.php:976
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack لهذا الموقع حاليًا. Jetpack غير متصل."

#: class.jetpack-cli.php:970
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack لهذا الموقع حاليًا. معطَّل حاليًا. قم بتشغيل \"wp jetpack sync enable\" لتمكينه."

#: class.jetpack-cli.php:961
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "يُرجى تحديد النوع من قائمة الانتظار التي ترغب في إعادة تعيينها: \"كاملة\" أو \"منتظمة\"."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:958
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "إعادة تعيين قائمة انتظار المزامنة الكاملة بتاريخ %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:953
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "إعادة تعيين قائمة انتظار المزامنة المنتظمة في %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:944
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "إعادة تعيين قائمة انتظار قوائم انتظار المزامنة الكاملة والمنتظمة في %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:938
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "تم تعطيل المزامنة في %s. استخدم \"wp jetpack sync enable\" لتمكين المزامنة مرة أخرى."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:931
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "تم تمكين المزامنة في %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:926
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "تم تعطيل المزامنة في %s"

#: class.jetpack-cli.php:912
msgid "Sync Settings:"
msgstr "إعدادات المزامنة:"

#: class.jetpack-cli.php:908
msgid "Sync Status:"
msgstr "حالة المزامنة:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "فشل الوصول إلى رمز المستخدم من WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "يجب توفير غرض غير فارغ."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465
msgid "Valid user is required."
msgstr "يلزم إدخال مستخدم صالح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack متصل بالفعل."

#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "كلمة مرورك ضعيفة للغاية: يبدو أنّك تقوم بتضمين معلومات سهلة التخمين حول نفسك. جرّب شيئًا فريدًا إلى حد ما."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "هذه كلمة مرور شائعة للغاية. اختر واحدة يكون من الصعب على الآخرين تخمينها."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "كلمة المرور هذه سهلة جدًا في التخمين: يمكنك تحسينها بتضمين أحرف خاصة مثل !#=؟*&."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "كلمة المرور هذه سهلة جدًا في التخمين: يمكنك تحسينها عن طريق خلط الأحرف والأرقام على حد سواء."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "كلمة المرور هذه سهلة جدًا في التخمين: يمكنك تحسينها عن طريق إضافة أحرف أو أحرف صغيرة أو أرقام."

#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون بطول %d حرفًا على الأقل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "قد لا تحتوي كلمة المرور على الحرف \"\\\"."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:237
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "غير قادر على حساب أبعاد الصورة التي تغير حجمها"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:394
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "لا يكون المستخدم الرئيسي موجودًا بعد الآن. يرجى فصل Jetpack وتوصيله مجددًا."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:388
msgid "No master user set."
msgstr "لم يتم تعيين أي مستخدم رئيسي."

#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111
msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"
msgstr "معلومات التشخيص مفيدة لأعضاء <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">فريق Jetpack الخاص بك<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "اختبارات Jetpack"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "تم اجتياز هذا الاختبار بنجاح!"

#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "

#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189
msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">اتصل بفريق السعادة لدينا</a>. عندما تقوم بذلك، يُرجى تضمين <a href=\"%2$s\">معلومات تصحيح الأخطاء بالكامل من موقعك</a>."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180
msgid "Ask us for help!"
msgstr "اطلب منا المساعدة!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178
msgid "Still having trouble?"
msgstr "هل لا تزال تعاني من المشاكل؟"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "فشل اختبار الاتصال (نص الاستجابة فارغ)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "فشل اختبار الاتصال (#%1$s: %2$s)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "مكتبات معالجة PHP XML غير متوافرة."

#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "المستخدم (%s) الذي قام بإعداد اتصال Jetpack ليس مسؤولاً."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "المستخدم الذي قام بإعداد اتصال Jetpack لم يعد موجودًا على هذا الموقع."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack غير متصل. لا يوجد مستخدم مشرف لإجراء التحقق."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:17
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack غير متصل."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464
msgid "There was another problem:"
msgstr "حدثت مشكلة أخرى:"

#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:15
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:5 _inc/build/admin.js:6 _inc/build/admin.js:7
#: _inc/build/admin.js:19
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(تفتح في علامة تبويب جديدة)"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456
msgid "Resolve"
msgstr "الحل"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "اجتازت مجموعة الاختبارات المحلية للمزامنة من Jetpack جميع الاختبارات!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "اجتازت Jetpack جميع اختبارات المزامنة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "نتائج الاختبار:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr " يُرجى الاتصال بدعم Jetpack."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262
msgid "Test passed!"
msgstr "تم اجتياز الاختبار!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "لا يوجد اختبار بهذا الاسم: "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "يجب أن تكون الاختبارات مستوفية لـ PHP صالحة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "يجب أن تكون أسماء الاختبارات فريدة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "تغيرت وسيطات add_test في 7.3.0. يُرجى الرجوع إلى الوثائق المُضمَّنة."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "الوحدات النمطية"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "مواقع الشبكة"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "المواقع"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "يمكنك إدارة مواقع Jetpack على شبكتك."

#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s تنصيب نشط"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "أقل من 10"

#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%sأكثر من مليون"
msgstr[1] "%sأكثر من مليون"
msgstr[2] "%sأكثر من مليون"
msgstr[3] "%sأكثر من مليون"
msgstr[4] "%sأكثر من مليون"
msgstr[5] "%sأكثر من مليون"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500
msgid "ratings"
msgstr "التصنيفات"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "More Details"
msgstr "مزيد من التفاصيل"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "لا تعمل هذه الإضافة مع إصدار PHP الخاص بك."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "لا تعمل هذه الإضافة مع إصدار ووردبريس الخاص بك."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">معرفة المزيد حول تحديث PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">يرجى تحديث ووردبريس</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">يرجى تحديث ووردبريس</a>، ثم <a href=\"%2$s\">معرفة المزيد حول تحديث PHP</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "لا تعمل هذه الإضافة مع إصدارات ووردبريس وPHP الخاصة بك."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "تم التثبيت"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "تفعيل %s على الشبكة"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380
msgid "Network Activate"
msgstr "تفعيل على الشبكة"

#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "تفعيل %s"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgid "Update Now"
msgstr "تحديث الآن"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Update %s now"
msgstr "تحديث %s الآن"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "يتعذّر التنصيب"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333
msgid "Install Now"
msgstr "التثبيت الآن"

#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331
msgid "Install %s now"
msgstr "تنصيب %s الآن"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">our WordPress.org profile</a>."
msgstr "للحصول على مزيد من إضافات ووردبريس الخاصة بنا، يرجى إلقاء نظرة على <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">ملفنا الشخصي على ووردبريس.أورج</a>."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "خدمات ووردبريس الشائعة من Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197
msgid "Come work with us"
msgstr "انضم للعمل معنا"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "نؤمن بالمصدر المفتوح وتتوفَّر الغالبية العظمى من عملنا بموجب الترخيص العام."

#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "نحن شركة موزعة تحتوي على ما يزيد عن %1$s من موظفي شركة Automattic في أكثر من %2$s دولة تتحدث ما لا يقل عن %3$s لغة مختلفة. يتمثَّل هدفنا المشترك في إتاحة النشر بحيث يمكن لأي شخص لديه قصة أن يحكيها، بغض النظر عن دخله أو جنسه أو اتجاهه السياسي أو لغته أو المكان الذي يعيش فيه في العالم."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148
msgid "Learn more about us"
msgstr "التعرّف على المزيد حولنا"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "نحن الأشخاص الذين نقف خلف WordPress.com وWooCommerce وJetpack وSimplenote وLongreads وVaultPress وAkismet وGravatar وCrowdsignal وCloudup والمزيد. نؤمن بجعل الويب مكانًا أفضل."

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "مقابلة فريق Automattic"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "الرجوع إلى لوحة تحكم Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:398
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: _inc/build/admin.js:7
msgid "About Jetpack"
msgstr "نبذة عن Jetpack"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "تعذَّر استعادة النسخ الاحتياطي وفحص البيانات."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1648
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "تم استلام النسخ الاحتياطي وفحص البيانات بشكل صحيح."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1555
msgid "All connection tests passed."
msgstr "تمت كافة اختبارات الاتصال بنجاح."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1183
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "الموقع تحت الإنشاء ولا يمكن التحقق منه"

#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "لا بد من تجاوز الطريقة \"%s\"."

#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "غير مسموح لك بالوصول إلى حقل \"%s\"."

#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "يجب أن تُرجع الطريقة \"%s\" إما صواب أو WP_Error."

#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "يجب تجاوز الخاصية \"%s\"."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:83
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "معرّف VideoPress فريد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:159
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بالوصول إلى بيانات Jetpack Social لهذه التدوينة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:126
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:152
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "سواء أكان من الممكن تغيير \"تمكين\" في هذه المقالة/الاتصال أم لا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:120
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:146
msgid "Whether Jetpack Social has already finished sharing for this post"
msgstr "سواء أكانت Jetpack Social قد أنهيت بالفعل المشاركة لهذه التدوينة أم لا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:115
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "سواء أكنت قد قمت بمشاركة هذا الاتصال أم لا"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "رسالة تُرشد المستخدم إلى تحديث الربط بخدمة Jetpack Social"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:245
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:435
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:470
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "تعذَّر الاتصال بـ WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:77
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:92
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:243
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:433
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:468
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "يُرجى ربط حساب المستخدم الخاص بك بـ WordPress.com"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:548
msgid "Creating product has failed."
msgstr "فشل إنشاء المنتج."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2576
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "المعذرة، حدث خطأ في اتصال Jetpack."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "يتعذر الاتصال بـ Mapbox"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262
msgid "Invalid Service"
msgstr "الخدمة غير صالحة"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "تم حذف مفتاح واجهة برمجة التطبيقات بنجاح."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187
msgid "API key updated successfully."
msgstr "تم تحديث مفتاح واجهة برمجة التطبيقات بنجاح."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185
msgid "Invalid API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات غير صالح"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "تم استرداد مفتاح واجهة برمجة التطبيقات بنجاح."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "User friendly message"
msgstr "رسالة سهلة الاستخدام"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات API الذي تستخدمه الخدمة. تركه فارغًا إذا لم يتم التعيين بعد"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "The name of the service in question"
msgstr "اسم الخدمة المعنية"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "يظهر حالة النجاح في حالة تنفيذ العملية بنجاح ويَظهر رمز الخطأ في حالة عدم التنفيذ"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "سبب التمديد غير متوفر"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "سواءٌ أكان الامتداد متاحًا أم لا"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:218
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بالوصول إلى بيانات Jetpack Social على هذا الموقع."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:148
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:174
msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now."
msgstr "عذرًا، لا تتوافر Jetpack Social على موقعك الآن."

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:94
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "هل هذا الاتصال متاح لجميع المستخدمين؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:103
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129
msgid "Username of the connected account"
msgstr "اسم مستخدم الحساب المتصل"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:275
#: _inc/build/admin.js:122
msgid "Writing"
msgstr "الكتابة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "إدخالات ads.txt مخصصة"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277
#: _inc/build/admin.js:62
msgid "Discussion"
msgstr "مناقشة"

#: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Debugging Center"
msgstr "مركز تصحيح الأخطاء"

#: class.jetpack-network.php:386
msgid "Site connection failed!"
msgstr "فشل الاتصال بالموقع!"

#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:262
msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com."
msgstr "عن طريق النقر على زر <strong>إعداد Jetpack</strong>، أنت توافق على <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">شروط الخدمة</a> لدينا وعلى <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">مشاركة التفاصيل</a> مع WordPress.com."

#: modules/likes.php:541
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "هل تم تمكين الإعجابات؟"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:347
msgid "Underline"
msgstr "تحته خط"

#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:346
msgid "Justify"
msgstr "محاذاة بالتساوي"

#: modules/copy-post.php:348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"

#: modules/plugin-search.php:583 _inc/build/admin.js:82
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:417
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/plugin-search.php:306
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "امنح الراحة لزوارك ولمحركات البحث من خلال إيقاف التعليقات ونماذج الاتصال المزعجة باستخدام Akismet."

#: modules/plugin-search.php:257 modules/plugin-search.php:626
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "إخفاء هذا الاقتراح"

#: modules/plugin-search.php:252
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "تعرّف على المزيد بشأن هذه الاقتراحات."

#: modules/plugin-search.php:248
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "قدَّم هذا الاقتراح Jetpack، المكوّن الإضافي للأمان والأداء المثبت بالفعل على موقعك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189
#: modules/plugin-search.php:246
msgid "Activating"
msgstr "جاري التفعيل"

#: modules/plugin-search.php:244 modules/plugin-search.php:571
#: modules/plugin-search.php:608 _inc/blocks/editor-beta.js:122
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:105 _inc/blocks/editor.js:95
msgid "Get started"
msgstr "البدء"

#: modules/plugin-search.php:243
msgid "Activate Module"
msgstr "تنشيط وحدة نمطية"

#: modules/plugin-search.php:241
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "بواسطة Jetpack (تم التثبيت)"

#: modules/plugin-search.php:174
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "لا يمكن تجاهل البطاقة"

#: extensions/plugins/sharing/sharing.php:48 modules/sharedaddy/sharing.php:835
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "هل تم تمكين أزرار المشاركة؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:865
msgid "Select one"
msgstr "تحديد واحدة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:862
msgid "Choose one"
msgstr "اختيار واحدة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:859
msgid "Choose several"
msgstr "اختيار متعدد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:853
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"

#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "يوفِّر مربعات جانبية إضافية لاستخدامها في موقعك."

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "يمكنك توفير تكاليف التخزين والنطاق الترددي في الاستضافة عن طريق بث فيديو سريع من دون إعلانات من شبكتنا العالمية."

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "يمكنك حماية موقعك عن طريق النُسخ الاحتياطية اليومية أو الفورية والمسح التلقائي للفيروسات والكشف عن التهديدات."

#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "النُسخ الاحتياطية والمسح"

#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "الأكواد القصيرة عبارة عن ترميز خاص بـ ووردبريس يتيح لك إضافة وسائط من مواقع شائعة. لم تعد هذه الميزة ضرورية حيث يتعامل المحرر مع عمليات تضمين الوسائط الآن بسهولة أكثر."

#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "تعمل Jetpack Social على تسهيل مشاركة تدويناتك في الموقع على شبكات التواصل الاجتماعي العديدة بشكل تلقائي عند نشر تدوينة جديدة."

#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "يعكس صورك ويخدمها من CDN المجاني والسريع الخاص بالصور؛ مما يحسن من مستوى أداء موقعك من دون حمل إضافي على الخوادم."

#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "شبكة تسليم محتوى الصور"

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "يعمل مُسرِّع الموقع في Jetpack على تحميل موقعك بشكل أسرع من خلال تحسين صورك وخدمة صورك وملفاتك الثابتة من شبكة الخوادم العالمية لدينا."

#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "خدمة CDN للأصول"

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "ستتابع ميزة رصد التعطّل في Jetpack موقعك باستمرار، وستقوم بتنبيهك في اللحظة التي يتم الكشف فيها عن عطل."

#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "استخدم لغة ترميز LaTeX لكتابة المعادلات والصيغ الرياضية."

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "يُضيف خيارات لاستخدام المعالج الأولي لنمط CSS أو تعطيل نمط CSS للقالب أو عرض صورة مخصَّص."

#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "نسخ المقالة"

#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "يمكن إضافة جهة اتصال قابلة للتخصيص من أي مقال أو صفحة باستخدام مكوّن نموذج Jetpack."

#: modules/module-info.php:851
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "أنشئ مقالة جديدة استنادًا إلى مقالة موجودة."

#: modules/module-info.php:831
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"خدمة CDN للأصول هي خدمة لتسريع الموقع.\n"
"\t\tوهذا يعني أننا نستضيف أصولًا ثابتة مثل JavaScript وCSS التي يتم شحنها مع WordPress Core وJetpack من خوادمنا، وهو ما سيخفِّف الحمل عن خادمك."

#: modules/module-info.php:812
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "يمكنك زيادة الارتباط بين الزائرين بإضافة زر \"إعجاب\" إلى التعليقات."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"يمكنك الوصول بسرعة إلى إحصاءاتك، وتنبيهاتك، ومقالاتك والمزيد على WordPress.com.\n"
"\t\tيظهر شريط الأدوات لأي مستخدم على الموقع المتصل بـ WordPress.com."

#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:457
msgid "Your contribution"
msgstr "مساهمتك"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[1] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[2] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[3] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[4] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"
msgstr[5] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l بتاريخ %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[1] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[2] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[3] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[4] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"
msgstr[5] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l خلال %3$s"

#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[1] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[2] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[3] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[4] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"
msgstr[5] "تم نشر %1$s من المقالات بواسطة %2$l في عام %3$s"

#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:791
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[1] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[2] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[3] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[4] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"
msgstr[5] "هل تريد عرض إجمالي عدد المتابعين؟ (%s من المتابعين)"

#: modules/subscriptions/views.php:778
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "نص زر المتابعة:"

#: modules/subscriptions/views.php:770
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "نص اختياري لعرض غير مستخدمي WordPress.com:"

#: modules/subscriptions/views.php:762
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "نص اختياري لعرض مستخدمي WordPress.com الذين قاموا بتسجيل الدخول:"

#: modules/subscriptions/views.php:754
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "عنوان المربع الجانبي للمتابعين:"

#: modules/subscriptions/views.php:746
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "عنوان المربع الجانبي لغير المتابعين:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:482
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:5 _inc/build/admin.js:17
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "الانتقال إلى إعدادات المشاركة"

#. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "لا بد من إعادة مصادقة اتصال %s الخاص بك للمضي قدمًا – انتقل إلى المشاركة للنظر في هذا الأمر."

#. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:135
msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your Jetpack Social connections or use the button below."
msgstr "أجرينا بعض التحديثات على Jetpack Social. تُرجى زيارة <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>صفحة مشاركة ووردبريس.كوم</a> لإدارة عمليات الربط بـ Jetpack Social أو استخدام الزر أدناه."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:129
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "اتصل بخدمات شبكات التواصل الاجتماعي لمشاركة المقالات الجديدة تلقائيًّا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1089
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services"
msgstr "الرسالة المطلوب استخدامها بدلاً من العنوان عند المشاركة على خدمات Jetpack Social"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:753
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:5 _inc/build/admin.js:17
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "لا بد من إعادة مصادقة اتصال LinkedIn الخاص بك للمضي قدمًا – انتقل إلى المشاركة للنظر في هذا الأمر."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:745
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "يرجى تحديد صفحة فيسبوك لنشر التحديثات."

#: modules/sso.php:315
msgid "Secure Sign On"
msgstr "تسجيل الدخول الآمن"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:534
msgid "Simple payments; status."
msgstr "المدفوعات البسيطة، الحالة."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "زر المدفوعات البسيطة، البريد الإلكتروني في paypal."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:508
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "المدفوعات البسيطة، السماح بعدة عناصر"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:495
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "المدفوعات البسيطة، نص به كلمة \"شراء\" أو نداء إجراء (CTA) آخر"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:482
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "المدفوعات البسيطة، رمز العملة."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:469
msgid "Simple payments; price."
msgstr "المدفوعات البسيطة، السعر."

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:160
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "لم يتم العثور على خريطة الموقع. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا."

#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:164
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "لم يتم العثور على خريطة الموقع. سيحاول النظام إنشاءها مرة أخرى خلال %s."

#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "يتعذر على Jetpack تحميل مكتبات معالجة XML الضرورية. يُرجى مطالبة موفر خدمات الاستضافة بالرجوع إلى متطلبات الخادم على الموقع https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."

#: modules/widgets/simple-payments.php:383 _inc/blocks/editor-beta.js:75
#: _inc/blocks/editor-beta.js:78 _inc/blocks/editor-experimental.js:58
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:61
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:14
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:17 _inc/blocks/editor.js:48
#: _inc/blocks/editor.js:51
msgid "Invalid price"
msgstr "سعر غير صالح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:294
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Jetpack Search غير مدعوم في وضع عدم الاتصال بالإنترنت"

#: modules/widgets/blog-stats.php:171
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استرداد الإحصاءات. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:718
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "ستؤثر الإعدادات التالية في جميع المقالات ذات الصلة على موقعك، باستثناء تلك التي قمتَ بإنشائها بواسطة محرر الكتل:"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340
msgid "Take Our Poll"
msgstr "إجراء استطلاع"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:89
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "تم إغلاق Lytro منذ مارس 2019."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:88
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "يتوفَّر الكود القصير للاشتراك في البريد الإلكتروني الآن كمكون في محرِّر المكوّنات."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:87
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "لم تعد خدمة تضمين مقاطع الفيديو من غوغل متاحة بعد الآن، وتم استبدالها بيوتيوب."

#: modules/shortcodes/unavailable.php:84
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "تم إيقاف تشغيل واجهة برمجة تطبيقات Digg في عام 2014."

#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "مُعرِّف Gist الذي قمت بإدخاله غير صالح. يُرجى تجربة مُعرِّف آخر."

#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "يُرجى تحديد عنوان URL أو مُعرِّف Gist."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5225
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this."
msgstr "يقوم موقعك بإعادة توجيه الترميز المزدوج من http إلى https بشكل غير صحيح. وهذا يمنع Jetpack من مصادقة اتصالك. يرجى زيارة <a href=\"%s\">صفحة الدعم</a> الخاصة بنا للحصول على تفاصيل حول كيفية حل هذا."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1673
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:"
msgstr "في <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> وضع عدم الاتصال بالإنترنت</a>:"

#: class.jetpack.php:1657
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "تم تعيين عامل تصفية jetpack_development_mode على صحيح."

#: class.jetpack.php:1650
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "تم تعريف ثابت JETPACK_DEV_DEBUG في ملف wp-config.php أو في مكان آخر."

#: modules/widgets/simple-payments.php:368
msgid "Invalid parameters."
msgstr "المُعامِلات (parameters) غير صالحة."

#. translators: variable is a link to the support page.
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>."
msgstr "لا تتضمن خطتك الدفع باستخدام PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">قراءة المزيد والترقية</a>."

#. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page,
#. %2$s is the target of the link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:817
msgid "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Create a Facebook page</a> to get started."
msgstr "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">أنشئ صفحة على فيسبوك</a> للبدء."

#. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with
#. Jetpack Social
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:750
msgid "Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Jetpack Social for Facebook</a>"
msgstr "يدعم فيسبوك مشاركة اتصالات Jetpack Social بصفحات الفيسبوك، وليس بملفات فيسبوك الشخصية. <a href=\"%s\">معرفة المزيد حول Jetpack Social for Facebook</a>"

#: class.jetpack-cli.php:2173
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "هل أنت متأكد؟ قد يؤدي تعديل هذا الخيار إلى تشويش اتصال Jetpack الخاص بك. اكتب \"نعم\" للمتابعة."

#: class.jetpack-cli.php:2171
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "هل أنت متأكد؟ يتعذر التراجع عن هذا. اكتب \"نعم\" للمتابعة:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(لن يرى هذه الرسالة سوى المسؤولين.)"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:112
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "يتعذر على المربع الجانبي للخط الزمني في تويتر عرض التغريدات استنادًا إلى عمليات البحث أو الهاشتاجات. لعرض قائمة بسيطة بالتغريدات بدلاً من ذلك، غيّر معرّف المربع الجانبي إلى اسم المستخدم في تويتر. وإلا، فاحذف هذا المربع الجانبي."

#: modules/widgets/simple-payments.php:387 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-beta.js:80 _inc/blocks/editor-experimental.js:60
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:50
#: _inc/blocks/editor.js:53
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "نريد أن نتأكد من وصول المدفوعات إليك، لذا يرجى إضافة عنوان البريد الإلكتروني."

#: modules/widgets/simple-payments.php:376
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "توجد علامة بالسعر على أي منتج في هذه الأيام. يرجى إضافة سعر منتجك."

#: modules/widgets/simple-payments.php:372
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "يحتاج الأشخاص إلى معرفة ما يدفعون لأجله! يرجى إضافة عنوان موجز."

#: modules/widgets/simple-payments.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف هذا العنصر؟ سيتم تعطيله وحذفه من كل المواقع التي يظهر عليها حاليًا."

#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:220
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>."
msgstr "يُضيف هذا المربع الجانبي زر دفع من اختيارك إلى الشريط الجانبي لديك. لإنشاء أزرار الدفع نفسها أو تحريرها، <a href=\"%s\">استخدم أداة التخصيص</a>."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:203
msgid "Delete Product"
msgstr "حذف منتج"

#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:186
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account."
msgstr "هذا هو المكان الذي سيرسل PayPal أموالك إليه. للمطالبة بالدفع، سيتعين عليك ربط <a href=\"%1$s\" %2$s>حساب PayPal</a> بحساب بنكي."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:168
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "السماح للأشخاص بشراء أكثر من عنصر واحد في كل مرة."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:124 _inc/blocks/editor-beta.js:89
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:72
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Remove image"
msgstr "إزالة الصورة"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:114
msgid "Select an image"
msgstr "تحديد صورة"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:106
msgid "Product image"
msgstr "صورة المنتج"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:102
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "على سبيل المثال: تذاكر الأحداث، والتبرعات الخيرية، ودورات التدريب، ورسوم التدريب، وما إلى ذلك."

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "What is this payment for?"
msgstr "إلى ماذا يتوجه هذا الدفع؟"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:56
msgid "Edit Selected"
msgstr "تحرير العناصر المحددة"

#: modules/widgets/simple-payments/form.php:51
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "يبدو أنك لا تمتلك أي منتجات. يمكنك إنشاء واحد باستخدام زر \"إضافة جديد\" أدناه."

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:13
msgid "Widget Title"
msgstr "عنوان المربع الجانبي"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "أعلى"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "موضع"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "تصحيح الأخطاء"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "الشروط"

#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "يلزم وجود مصادقة على خطوتين للوصول إلى هذا الموقع. يُرجى تفقد <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">إعدادات الأمان</a> لتكوين <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">مصادقة على خطوتين</a> لحسابك."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "هذه خريطة موقع الأخبار XML التي تم إنشاؤها بواسطة <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>، وهي مخصصة للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> أو <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "هذه خريطة موقع الفيديوهات XML التي تم إنشاؤها بواسطة <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>، وهي مخصصة للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> أو <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "هذه خريطة موقع الصور XML التي تم إنشاؤها بواسطة <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>، وهي مخصصة للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> أو <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "هذا فهرس خريطة الموقع XML الذي تم إنشاؤه بواسطة <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>، وهو مخصص للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> أو <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619
msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "تم إنشاؤها بواسطة <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack لصالح ووردبريس</a>"

#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "يمكنك العثور على مزيد من المعلومات على خرائط موقع XML على <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"

#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "هذه خريطة موقع XML التي تم إنشاؤها بواسطة <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>، وهي مخصصة للاستخدام بواسطة محركات البحث مثل <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> أو <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>."

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:636
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "ترتيب"

#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "وحدة WordAds غير نشطة"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "اسم مضيف غير متوقع"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "عرض صورة مصغّرة حيثما تتوفر."

#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "تم نقل هذا الخيار. يمكنك الآن إدارته %1$sمن هنا%2$s."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1444
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "إظهار بيانات تعريف الصورة (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) في carousel، عند توفرها."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1877
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "تم فصل جميع عمليات الربط بـ %s في Jetpack Social بنجاح."

#: class.jetpack-cli.php:1874
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "تم فصل جميع عمليات الربط بـ Jetpack Social بنجاح."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1853
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "فصل جميع الاتصالات بـ %s."

#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1827
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "أنت على وشك حذف جميع عمليات الربط بـ %s في Jetpack Social."

#: class.jetpack-cli.php:1817
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "يجب تمرير معرّف الاتصال من أجل الفصل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:990
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "يتعذر تأكيد المالك الجديد."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:970
msgid "New owner is not connected"
msgstr "المالك الجديد غير متصل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:952
msgid "New owner is not admin"
msgstr "المالك الجديد ليس المسؤول"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2697 _inc/build/admin.js:115
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "عرض صورة مصغّرة حيثما تتوفر"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2690 _inc/build/admin.js:115
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "إبراز المحتوى ذي الصلة مع أحد العناوين"

#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:171 _inc/build/admin.js:26
msgid "View security scan details"
msgstr "عرض تفاصيل فحص الأمان"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"الخصوصية وملفات تعريف الارتباط: يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط. تعني متابعة استخدام موقع الويب هذا أنك توافق على استخدامها. \n"
"لمعرفة المزيد – بما في ذلك كيفية التحكم في ملفات تعريف الارتباط – شاهد هنا:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "سياسة ملفات تعريف الارتباط"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "اعرض شعار قانون ملفات تعريف الارتباط المعمول به في الاتحاد الأوروبي والامتثال للائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)."

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "شعار ملفات تعريف الارتباط والموافقات"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "تنتهي صلاحية الموافقة بعد"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "يجب أن يُقدّم الزائرون الموافقة بالنقر على زر \"تجاهل\" عند تشغيل إعلانات WordAds."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "الحصول على الموافقة وإخفاء الشعار"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "نص الرابط"

#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>."
msgstr "فيما يتعلق بالامتثال للائحة العامة لحماية البيانات، يرجى التأكُّد من أن سياستك تحتوي على <a href=\"%s\" target=\"_blank\">معلومات الخصوصية ذات الصلة بإعلانات WordAds</a>."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "لا يُغطي عنوان URL للسياسة الافتراضية إلا ملفات تعريف الارتباط التي يُعيّنها Jetpack. إذا قمتَ بتشغيل مكوّنات إضافية أخرى أو ملفات تعريف ارتباط مخصصة أو تقنيات تتبع تابعة لأطراف ثالثة، فسينبغي لك إنشاء بيان ملف تعريف الارتباط الخاص بك والارتباط به."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "تحذير:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "عنوان URL مخصص:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "رابط سياسة الخصوصية"

#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1408
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "يمكن إزالة معرّف الملاحظات %d في هذا الوقت."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1476
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "أدى طلب %1$s إلى إرجاع رمز استجابة غير رمز الاستجابة 200: %2$d."

#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1464
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "أدى طلب %1$s إلى إرجاع الخطأ: (%2$d) %3$s."

#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540
msgid "UTC%s"
msgstr "التوقيت العالمي الموحد%s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "أيقونات وسائل التواصل الاجتماعي (مهملة)"

#: modules/widgets/social-icons.php:786
msgid "RSS Feed"
msgstr "موجز RSS"

#: modules/widgets/social-icons.php:380
msgid "Account URL"
msgstr "عنوان URL للحساب"

#: modules/widgets/social-icons.php:349
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "فتح الرابط في علامة تبويب جديدة"

#: modules/widgets/social-icons.php:343
msgid "View available icons"
msgstr "عرض الأيقونات المتاحة"

#: modules/widgets/social-icons.php:322
msgid "Add an icon"
msgstr "إضافة أيقونة"

#: modules/widgets/social-icons.php:293
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"

#: modules/widgets/social-icons.php:40
msgid "Follow Us"
msgstr "تابعنا"

#: modules/widgets/social-icons.php:35
msgid "Social Icons"
msgstr "الأيقونات الاجتماعية"

#: modules/widgets/social-icons.php:27
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "إضافة أيقونات وسائل التواصل الاجتماعي إلى موقعك."

#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:238
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>."
msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذا الموقع. يُرجى التحقق من علبة الوارد في بريدك الإلكتروني. يمكنك إدارة تفضيلاتك من <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">مدير الاشتراكات</a>."

#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:252
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "تم نشر المقالة وإرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى المشتركين."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1453
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "تم نشر المشروع ومشاركة المشروع على %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1445
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "تم نشر المقالة، وإرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى المشتركين ومشاركة المقالة على %1$s."

#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1436
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "تم نشر المقالة ومشاركتها على %1$s."

#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1428
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1404
msgid "View project"
msgstr "عرض المشروع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1401
#: modules/subscriptions.php:247
msgid "View post"
msgstr "مشاهدة المقالة"

#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:923
msgid "More %s"
msgstr "%s إضافي"

#: modules/comments/comments.php:504
msgid "Comment Form"
msgstr "نموذج التعليقات"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "عنوان URL المطلوب غير مضمن."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "يمكن تقديم عنوان واحد مضمن في المرة الواحدة."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "يجب أن تكون معلمة embed_url عنوان URL صالحًا."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "يحتوي الرمز المميز لديك على إذن بالنشر على هذه المدونة."

#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3890
msgid "Could not activate %s"
msgstr "لا يمكن تنشيط %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "معلمة \"local_user\" المطلوبة مفقودة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء التحقق من هذا الطلب."

#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "معيار \"%s\" اللازم مفقود."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "يلزم إدخال مستخدم صالح"

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1389
msgid "Authorized %d."
msgstr "تم التصريح بـ %d."

#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1386
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "تم التصريح بـ %d وتنشيط الوحدات الافتراضية."

#: class.jetpack-cli.php:1364
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "يجب تمرير وسيطة رمز مميز غير فارغة."

#: class.jetpack-cli.php:1360
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "يرجى تحديد مستخدم مطلوب التصريح له بواسطة الوسيطة العامة للمستخدم."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:597
msgid "%s could not be activated."
msgstr "تعذر تنشيط %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "لا تدعم خطتك وحدة Jetpack المطلوبة."

#: modules/module-info.php:774
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "التحليلات المحسّنة لمستخدمي WooCommerce وJetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1193
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "لا يمكن إلغاء باقة أثناء الوضع الآمن. راجع: https://jetpack.com/support/safe-mode/‎"

#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "لا يمكن تقديم باقة أثناء الوضع الآمن. راجع: https://jetpack.com/support/safe-mode/‎"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:238
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "فشل في تحديث مكون إضافي غير معروف"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "الحد الأقصى لعوامل التصفية (1-50):"

#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "لماذا لا تظهر عوامل التصفية الخاصة بي؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "تتطلب إضافة عوامل التصفية وجود JavaScript!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894
msgid "Add a filter"
msgstr "إضافة عامل تصفية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813
msgid "Default sort order:"
msgstr "ترتيب الفرز الافتراضي:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "أنواع المقالات التي يجب البحث عنها (مقالة واحدة كحد أدنى):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "إظهار القائمة المنسدلة لتحديد الفرز"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874
msgid "Title (optional):"
msgstr "العنوان (اختياري):"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:31
#: _inc/blocks/editor.js:21
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Oldest first"
msgstr "الأقدم أولاً"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Newest first"
msgstr "الأحدث أولاً"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Relevance"
msgstr "الملاءمة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "الملاءمة (موصى بها)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< مسح عوامل التصفية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "أنواع المقالات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "شهر"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "شهر التحديث"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "سنة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "سنة التحديث"

#: modules/module-info.php:436
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"سيقوم Jetpack بتحسين صورك وسيحصل عليها من موقع الخادم القريب\n"
"\t\tمن الزائرين. سيعزز استخدام شبكة توصيل المحتوى العالمية سرعة التحميل في موقعك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "غير مسموح لك بتثبيت مكونات إضافية على هذا الموقع."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:536
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "غير مسموح لك بتنشيط مكونات إضافية على هذا الموقع."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تعليقات بانتظار الموافقة: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "تعليق %s الحالي بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[1] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[2] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[3] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[4] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"
msgstr[5] "تعليقات %s الحالية بانتظار الموافقة. يُرجى زيارة لوحة انتظار الموافقة:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "الموافقة: %s"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "يوجد تعليق جديد على المقالة \"%s\" بانتظار الموافقة"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "مقتطف التنبيه: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "يوجد تنبيه جديد على المقالة \"%s\" بانتظار الموافقة"

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "مقتطف التعقيبات: "

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "يوجد تعقيب جديد على المقالة \"%s\" بانتظار الموافقة"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "الإزعاج: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "الحذف: %s"

#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "سلة المهملات: %s"

#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "الرابط الدائم: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] التعليق: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كل تعليقات هذه المقالة هنا:"

#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "البريد الإلكتروني: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "الكاتب: %1$s (عنوان IP: %2$s، %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "تعليق جديد على مقالتك \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] التنبيه: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كل تنبيهات هذه المقالة هنا:"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "تنبيه جديد على مقالتك \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تعقيب: \"%2$s\""

#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كل تعقيبات هذه المقالة هنا:"

#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "التعليق: %s"

#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "عنوان URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "موقع الويب: %1$s (عنوان IP: %2$s، %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "تعقيب جديد على مقالتك \"%s\""

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2982
msgid "Primary language for the site."
msgstr "اللغة الأساسية للموقع."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:9
#: _inc/build/admin.js:8 _inc/build/admin.js:35 _inc/build/admin.js:62
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "إعداد Jetpack"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "تقليل الحجم"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "سهولة القراءة"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "معلومات آخر استفسار:"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "زيارة ذاكرة التخزين المؤقت"

#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:45
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:19
#: _inc/build/admin.js:68
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046
msgid "Choose an interval:"
msgstr "اختيار فاصل زمني:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038
msgid "Modified GMT"
msgstr "توقيت GMT المعدل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035
msgid "Modified"
msgstr "المعدل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032
msgid "Date GMT"
msgstr "تاريخ توقيت GMT"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026
msgid "Choose a field:"
msgstr "اختيار حقل:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "اختيار تصنيف:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980
msgid "Post Type"
msgstr "نوع المقالة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Taxonomy"
msgstr "تصنيف"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgid "Filter Type:"
msgstr "نوع عامل التصفية:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779
msgid "Show search box"
msgstr "إظهار مربع البحث"

#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s المساعدة على فتح موقعك"

#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749
msgid "%s Back"
msgstr "%s عودة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "البريد الإلكتروني الخاص بك"

#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426
msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>"
msgstr "<p>لقد وُضعت علامة على عنوان IP الخاص بك <code>%2$s</code> للاحتراز من خروقات الأمان المحتملة. يمكنك فتح تسجيل الدخول عن طريق إرسال رابط خاص إلى نفسك عبر البريد الإلكتروني. <a href=\"%3$s\">تعرّف على المزيد</a></p>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "عذرًا، يتعذر علينا إرسال البريد الإلكتروني للاسترداد. حاول مرة أخرى."

#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "تم إرسال تعليمات الاسترداد إلى %s. تحقق من علبة الوارد لديك!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "عذرًا، تعذر علينا العثور على مستخدم بهذا البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "عذرًا، تعذر علينا التحقق من رمز الاسترداد المميز."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1738
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "فشل إحضار بيانات الإرجاع. حاول مرة أخرى لاحقًا."

#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "لم تعد هناك حاجة إلى VaultPress وقد تم إلغاء تنشيطه."

#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "يعالج Jetpack الآن النسخ الاحتياطية لديك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "أغلق Jetpack Protect صفحة تسجيل الدخول الخاصة بموقعك."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "عذرًا، يبدو أنه ليس عنوان البريد الإلكتروني الصحيح. يرجى المحاولة مرة أخرى!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307
msgid "You successfully logged out."
msgstr "قمت بتسجيل الخروج بنجاح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "رمز الاسترداد المميز غير صالح لهذا المستخدم."

#: class.jetpack-cli.php:1334
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "تكون الوحدة النمطية الخاصة بخرائط الموقع في Jetpack نشطة، لكنها غير متاحة. يمكن أن يحدث هذا إذا تم تعيين موقعك على حظر فهرسة محرك البحث. يرجى تمكين فهرسة محرك البحث للسماح بإنشاء خريطة الموقع."

#: class.jetpack-cli.php:1331
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "لا تكون الوحدة النمطية الخاصة بخرائط الموقع في Jetpack نشطة حاليًا. قم بتنشيطه أولاً إذا كنت تريد العمل مع خرائط العمل."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:353
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "جارٍ إعادة تعيين خيارات Jetpack لـ %s...\n"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:169
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "اختبار الاتصال لـ %s"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:79
msgid "Checking status for %s"
msgstr "التحقق من الحالة لـ %s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1096 _inc/build/admin.js:19
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "أيام"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "شهور"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "سنوات"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الثواني للانتقال.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الثواني للانتقال.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الثواني للانتقال.</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الثواني للانتقال.</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الثواني للانتقال.</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الثواني للانتقال.</span>"

#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الدقائق للانتقال.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الدقائق للانتقال.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الدقائق للانتقال.</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الدقائق للانتقال.</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الدقائق للانتقال.</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الدقائق للانتقال.</span>"

#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الساعات للانتقال.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الساعات للانتقال.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الساعات للانتقال.</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الساعات للانتقال.</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الساعات للانتقال.</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الساعات للانتقال.</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأيام للانتقال.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأيام للانتقال.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأيام للانتقال.</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأيام للانتقال.</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأيام للانتقال.</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأيام للانتقال.</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الشهور للانتقال.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الشهور للانتقال.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الشهور للانتقال.</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الشهور للانتقال.</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الشهور للانتقال.</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الشهور للانتقال.</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأعوام للانتقال.</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأعوام للانتقال.</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأعوام للانتقال.</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأعوام للانتقال.</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأعوام للانتقال.</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">من الأعوام للانتقال.</span>"

#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ثانية (ثوانٍ).</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ثانية (ثوانٍ).</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ثانية (ثوانٍ).</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ثانية (ثوانٍ).</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ثانية (ثوانٍ).</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ثانية (ثوانٍ).</span>"

#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ دقيقة (دقائق).</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ دقيقة (دقائق).</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ دقيقة (دقائق).</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ دقيقة (دقائق).</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ دقيقة (دقائق).</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ دقيقة (دقائق).</span>"

#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ساعة (ساعات).</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ساعة (ساعات).</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ساعة (ساعات).</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ساعة (ساعات).</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ساعة (ساعات).</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ ساعة (ساعات).</span>"

#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ يوم (أيام).</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ يوم (أيام).</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ يوم (أيام).</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ يوم (أيام).</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ يوم (أيام).</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ يوم (أيام).</span>"

#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ شهر (شهور).</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ شهر (شهور).</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ شهر (شهور).</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ شهر (شهور).</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ شهر (شهور).</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ شهر (شهور).</span>"

#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>"
msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>"
msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ عام (أعوام).</span>"
msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ عام (أعوام).</span>"
msgstr[2] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ عام (أعوام).</span>"
msgstr[3] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ عام (أعوام).</span>"
msgstr[4] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ عام (أعوام).</span>"
msgstr[5] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">منذ عام (أعوام).</span>"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتعطيل هذه الإضافة."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتفعيل هذه الإضافة."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "لا يُسمح لك بإلغاء تنشيط المكوّن الإضافي"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "لا يُعد الموقع موقع الشبكة الرئيسي"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "إن تثبيت الشبكة المتعددة غير مدعوم."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "يتم تعطيل أي تحديثات تلقائية بشكل واضح من قبل مسؤول الموقع."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "يتم تعطيل تعديلات الملف بشكل واضح من قبل مسؤول الموقع."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "تمنع أذونات الملف الموجودة على هذا المضيف تحرير الملفات."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "لا يمكنك حذف مكوّن إضافي وهو نشط على الموقع الرئيسي."

#: class-jetpack-gallery-settings.php:63
msgid "Type of gallery."
msgstr "نوع المعرض."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "كان المربع الجانبي المطلوب غير موجود."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "رسالة تُفيد بأنه تم الوصول إلى الحدث الرئيسي"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740
msgid "Since your milestone"
msgstr "منذ الحدث الرئيسي الخاص بك"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728
msgid "Until your milestone"
msgstr "حتى الحدث الرئيسي الخاص بك"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702
msgid "Time Unit"
msgstr "الوحدة الزمنية"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "متابعة قراءة<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1259
msgid "Send us a message!"
msgstr "إرسال رسالة إلينا!"

#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1258
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "اتصل بنا"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1201
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "هذه هي أحدث المقالات في %s."

#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1198
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"

#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1174
msgid "Welcome to %s."
msgstr "مرحبًا بك في %s."

#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1171
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1114
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "يتعذر حذف الرمز المميز للإعداد."

#. Translators: placeholder is a list of error codes.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "فشل الإعداد للمعالجة: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3099
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "لا توجد بيانات إعداد صالحة."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "استخدام الصورة الأولى في المقالة تلقائيًا"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395
msgid "Display on single projects"
msgstr "عرض على مشروعات واحدة"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "معرفة المزيد حول الصور المميزة"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290
msgid "Display comment link"
msgstr "عرض رابط التعليق"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:680
msgid "Simple Payments products"
msgstr "منتجات عمليات الدفع البسيطة"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:679
msgid "Product"
msgstr "المنتج"

#: modules/simple-payments/simple-payments.php:637
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "طلبات عمليات الدفع البسيطة"

#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"

#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "ملحق XML الخاص بـ PHP غير متوفر. يُرجى الاتصال بمزود خدمة الاستضافة لتمكين ملحق XML الخاص بـ PHP."

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "يمكنك زيادة الارتباط بين الزائرين بإضافة زر \"إعجاب\" إلى التعليقات."

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "تعليق على الإعجابات"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174
msgid "Site Pages"
msgstr "صفحات الموقع"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064
msgid "View Site"
msgstr "مشاهدة الموقع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:321
msgid "Update Form"
msgstr "تحديث نموذج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317
msgid "Add Field"
msgstr "إضافة حقل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:312
msgid "Contact form fields"
msgstr "حقول نماذج جهات الاتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "ما عنوان البريد الإلكتروني الذي ينبغي أن نرسل الرسائل المرسلة إليه؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "ما الموضوع الذي تفضله لهذا البريد الإلكتروني؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:303
msgid "Contact form information"
msgstr "معلومات نموذج جهة الاتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:294
msgid "Delete Field"
msgstr "حذف حقل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:290
msgid "Add new option..."
msgstr "إضافة خيار جديد..."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:286
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:299
msgid "Delete Option"
msgstr "حذف خيار"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:262
msgid "Field Type"
msgstr "نوع الحقل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:242
msgid "Field Label"
msgstr "تسمية الحقل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240
msgid "Form Field"
msgstr "حقل النموذج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:127
msgid "Add contact form"
msgstr "إضافة نموذج جهة الاتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:126
msgid "contact form"
msgstr "نموذج جهة الاتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:125
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إيقاف تحرير هذا النموذج دون حفظ تغييراتك؟"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50
msgid "user login is required"
msgstr "تسجيل دخول المستخدم مطلوب"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47
msgid "user email is required"
msgstr "البريد الإلكتروني الخاص بالمستخدم مطلوب"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data مطلوب"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token مطلوب"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56
msgid "The user is already connected"
msgstr "المستخدم متصل بالفعل"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id مطلوب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "لم يتم العثور على المستخدم"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "يتعين عليك تحديد معرّف المستخدم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52
msgid "Term not found"
msgstr "لم يتم العثور على مصطلح"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "يتعين عليك تحديد معرّف المصطلح"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34
msgid "You must specify an option name"
msgstr "يتعين عليك تحديد اسم الخيار"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52
msgid "Comment not found"
msgstr "لم يتم العثور على تعليق"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "يتعين عليك تحديد معرّف التعليق"

#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%sلا يُعد  دورًا صالحًا."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "يحب أن تكون خصائص الأدوار عبارة عن سلسلة أو مصفوفة."

#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "فشل الطلب باستخدام الرمز %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "كان هناك خطأ غير محدد في تسجيل الموقع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:47
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "موقعك غير متصل بـ Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:1186 class.jetpack-cli.php:1285
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "مقطع وصول مفقود أو غير صالح"

#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1178 class.jetpack-cli.php:1274
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "JSON الخاص بمقطع غير صالح: %s"

#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1065
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء المزامنة مع الرمز: %s"

#: class.jetpack-cli.php:187
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "فشل اختبار الاتصال (نص الاستجابة فارغ)"

#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:182
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "فشل اختبار الاتصال (#%1$s: %2$s)"

#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:111
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "حساب WordPress.com للاتصال الأساسي هو %s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:57
msgid "Site features correctly received."
msgstr "تم استلام ميزات الموقع بشكل صحيح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:529
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:383
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:235
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:424
#: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:54
#: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:120
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:924
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:968
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1100
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:23
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "يتعذَّر إحضار البيانات المطلوبة."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1833
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "تعذر الاتصال بـ VaultPress."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2810
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "هل تريد عرض الإعلانات على صفحات الأرشيف؟"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2803
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "هل تريد عرض الإعلانات على الصفحات؟"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2796
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "هل تريد عرض الإعلانات على المقالات؟"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2789
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "هل تريد عرض الإعلانات على الصفحة الأمامية؟"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2782
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "هل تريد عرض إعلان ثانٍ أسفل المقالة؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:82
msgid "Your site is not backed up"
msgstr "لم يتم نسخ موقعك احتياطيًا"

#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "تعرّف على المزيد عن %s"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:120
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "أي شارةٍ ترغب في عرضها؟"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:90
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "عضو برابطة الدفاع عن الإنترنت"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "شارة القط الأحمر"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:45
msgid "Super Badge"
msgstr "شارة السوبر"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:44
msgid "Shield Badge"
msgstr "شارة الدرع"

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:38
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "أظهر دعمك لرابطة الدفاع عن الإنترنت."

#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Internet Defense League"
msgstr "رابطة الدفاع عن الإنترنت"

#: modules/widgets/flickr.php:156
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(يمكن للمسؤولين فقط رؤية هذه الرسالة)"

#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "لا توجد صور لعرضها. التأكد من أن عنوان URL في موجز Flickr صحيح، وأن صورك يسهل وصول العامة إليها."

#: modules/widgets/flickr.php:56
msgid "Flickr Photos"
msgstr "الصور على Flickr"

#: modules/widgets/flickr.php:29
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "اعرض صورك الحديثة على Flickr."

#: modules/widgets/flickr.php:27
msgid "Flickr"
msgstr "فليكر"

#: modules/widgets/flickr/widget.php:18
msgid "More Photos"
msgstr "المزيد من الصور"

#: modules/widgets/flickr/form.php:86
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "ما حجم الصور التي تريد عرضها؟"

#: modules/widgets/flickr/form.php:60
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "كم عدد الصور التي تريد عرضها؟"

#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:44
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos."
msgstr "ترك عنوان URL الخاص بـ Flickr RSS فارغًا لعرض الصور <a target=\"_blank\" href=\"%s\">المثيرة للاهتمام</a> على Flickr."

#: modules/widgets/flickr/form.php:35
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "للعثور على عنوان Flickr RSS URL، انتقل إلى مجموعة الصور الخاصة بك، وأضف \"?details=1\" إلى عنوان URL واضغط على دخول. مرر إلى الأسفل حتى تشاهد أيقونة RSS أو الرابط \"Latest\". انقر بزر الماوس الأيمن فوق أي من الخيارات وانسخ عنوان URL. ألصق العنوان في المربع أعلاه."

#: modules/widgets/flickr/form.php:24
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "عنوان URL الخاص بـ Flickr RSS:"

#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142
msgid "Close and accept"
msgstr "إغلاق وقبول"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "Click here for more information"
msgstr "انقر هنا للحصول على مزيد من المعلومات"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "تتحمل مسؤولية التأكد من أن موقعك يمتثل للقوانين ذات الصلة."

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "نص الزر"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "مخصص:"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
msgid "Banner text"
msgstr "نص الشعار"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185
msgid "after this amount of time"
msgstr "بعد هذه الفترة الزمنية"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "بعد أن يُمرر المستخدم الصفحة"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "بعد أن ينقر المستخدم على زر تجاهل"

#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:114
msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"
msgstr "الكود: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>"

#: modules/widgets/mailchimp.php:41
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "السماح بعرض نموذج اشتراك منبثق للزوار."

#: modules/widgets/mailchimp.php:38
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "قائمة مشترك منبثقة على MailChimp"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:582
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "عرض المقالات الموسومة خارج منطقة المحتوى المميز أيضًا."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:572
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "عدم عرض الوسم في تفاصيل المقالة وسحابة الوسوم."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:378
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "الفاصل الزمني لخريطة الموقع"

#: modules/sitemaps/sitemaps.php:169
msgid "Sitemaps"
msgstr "خرائط الموقع"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591
msgid "Publication Date"
msgstr "تاريخ النشر"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "خريطة موقع الأخبار XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
msgid "Video URL"
msgstr "عنوان URL للفيديو"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "خريطة موقع الفيديو XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "عنوان URL للصورة"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Page URL"
msgstr "عنوان URL للصفحة"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "خريطة موقع الصورة XML"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183
msgid "Sitemap URL"
msgstr "عنوان URL لخريطة الموقع"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "فهرس خريطة الموقع XML"

#: modules/module-headings.php:338
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "عام"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "السماح للمستخدمين بتسجيل الدخول إلى هذا الموقع باستخدام حسابات WordPress.com"

#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "عرض أنواع مختلفة من المحتوى على موقعك باستخدام أنواع مخصصة من المحتوى."

#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment"
msgstr "السماح للزائرين باستخدام حسابات على ووردبريس.كوم أو فيسبوك أو للتعليق"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1475
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470
msgid "Domains"
msgstr "نطاقات"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419
#: _inc/blocks/editor-beta.js:160 _inc/blocks/editor-experimental.js:143
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:79 _inc/blocks/editor.js:133
msgid "People"
msgstr "أشخاص"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "إضفاء الطابع الشخصي"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1250
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1286
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208
msgid "Blog Posts"
msgstr "مقالات المدونة"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1394
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "إعداد التكوين"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1108
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:236
msgid "Plan"
msgstr "خطة"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1025
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ إضافة ووردبريس جديد"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016
msgid "Switch Site"
msgstr "تبديل الموقع"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "موقعي"
msgstr[1] "مواقعي"
msgstr[2] "مواقعي"
msgstr[3] "مواقعي"
msgstr[4] "مواقعي"
msgstr[5] "مواقعي"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955
msgid "Write"
msgstr "كتابة"

#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904
msgid "Get Apps"
msgstr "الحصول على تطبيقات"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:889
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "خاص"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853
msgid "Manage Purchases"
msgstr "إدارة عمليات الشراء"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841
#: _inc/blocks/editor-beta.js:38 _inc/blocks/editor-experimental.js:31
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8 _inc/blocks/editor.js:21
msgid "Account Settings"
msgstr "إعدادات الحساب"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829
msgid "My Profile"
msgstr "ملفي الشخصي"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792
msgid "Sign Out"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761
msgid "Me"
msgstr "أنا"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670
msgid "Reader"
msgstr "القارئ"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251 _inc/build/admin.js:37
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "الوصول إلى القائمة الكاملة لوحدات Jetpack المتوفرة على موقعك."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "مزيد من التفاصيل حول إعدادات Jetpack"

#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>"
msgstr "يعمل Jetpack عن طريق الاتصال بـ WordPress.com للاستمتاع بالكثير من الميزات. في بعض الأحيان، عندما يحدث خطأ في الاتصال، تحتاج إلى قطع الاتصال ثم إعادته لتسير الأمور بشكل صحيح. <a href=\"%s\">قطع الاتصال بموقع WordPress.com</a>"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء الاتصال بـ WordPress.com."

#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1083
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "لم يتم تثبيت أكيسميت أو تنشطيه"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "مفتاح أكيسميت غير صالح"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "مستخدم أكيسميت غير صالح"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "لا تسمح حالة مستخدم أكيسميت بتحديث المفتاح"

#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3315
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s يجب أن يكون سلسلة أبجدية رقمية أو علامة تحقق."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239
msgid "Color scheme."
msgstr "نظام الألوان."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:199
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "حدث خطأ أثناء إحضار static.html. جارٍ المحاولة: "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:258
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:33
msgid "Priority support"
msgstr "دعم ذو أولوية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: _inc/build/admin.js:5 _inc/build/admin.js:7
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "شركة أوتوماتيك لخدمات التدوين"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2285 _inc/build/admin.js:62
msgid "Color scheme"
msgstr "نظام الألوان"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:317
msgid "Post type Archives:"
msgstr "أرشيفات نوع المقالة:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:640
msgid "Match all conditions"
msgstr "يطابق كل الشروط"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:618
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "و"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:608
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "تضمين الأطفال"

#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "تم مسح %d من الفيديو."
msgstr[1] "تم مسح ما مجموعه %d من مقاطع الفيديو."
msgstr[2] "تم مسح ما مجموعه %d من مقاطع الفيديو."
msgstr[3] "تم مسح ما مجموعه %d من مقاطع الفيديو."
msgstr[4] "تم مسح ما مجموعه %d من مقاطع الفيديو."
msgstr[5] "تم مسح ما مجموعه %d من مقاطع الفيديو."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:105
msgid "Social Links Menu"
msgstr "قائمة الروابط الاجتماعية"

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:46
#: modules/widgets/social-icons.php:423
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "يُرجى تحديد اسم ملف رمز SVG."

#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41
#: modules/widgets/social-icons.php:410
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "يُرجى تحديد المعلمات الافتراضية في شكل مصفوفة."

#: modules/stats.php:1703
msgid "No stats"
msgstr "لا توجد إحصاءات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:908
msgid "Share to my <strong>Tumblr blog</strong>:"
msgstr "المشاركة في <strong>مدونتي على Tumblr</strong>:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:761
msgid "Share to my <strong>Facebook Page</strong>:"
msgstr "المشاركة في <strong>صفحتي على الفيسبوك</strong>:"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"

#: class.jetpack-network.php:343
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "يجب تقديم معرّف الموقع لفصل موقع فرعي."

#: class.jetpack-network.php:321
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "يجب تقديم معرّف الموقع لتسجيل موقع فرعي."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:20
#: _inc/blocks/editor-beta.js:170 _inc/blocks/editor-experimental.js:153
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:143
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "خدمة مجانية جديدة: إظهار أسعار شحن البريد الكندي على متجرك!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "خدمة مجانية جديدة: إظهار أسعار شحن USPS على متجرك! ميزة إضافية: طباعة ملصقات الشحن مع عدم حذف WooCommerce."

#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك معاينة المسودات."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "استخدام التمييز للمقالات."

#: modules/infinite-scroll.php:96
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "تعقب كل تمرير عند تحميل مقالة (7 مقالات في الوضع الافتراضي) كمعاينة الصفحة في تطبيق Analytics من غوغل"

#: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:717
#: modules/wordads/class-wordads.php:787
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77
msgid "Advertisements"
msgstr "الإعلانات"

#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpack غير متصل. يرجى الاتصال بـ Jetpack عن طريق الدخول إلى <a href='%s'>الإعدادات</a>."

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "إعداد تحليلات غوغل بدون لمس سطر التعليمات البرمجية."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "تحليلات غوغل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "لم يتم العثور على مقالة"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "يتعين عليك تحديد معرّف المقالة"

#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1129
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "لا يوجد شيء في قائمة انتظار: %s"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2856 _inc/build/admin.js:63
msgid "Google Analytics"
msgstr "تحليلات غوغل"

#: modules/module-info.php:755
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "تعقب إحصاءات موقع الويب بواسطة إحصاءات غوغل من أجل فهم أعمق لزوار موقعك على الويب وعملائك."

#: 3rd-party/woocommerce-services.php:116
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت خدمات WooCommerce."

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "أبعاد الوسم:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "أدخل وحدة إعلان أينما يمكنك وضع مربع جانبي."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "خطأ في الاتصال بـ API."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "لم يتم تعيين رابط المدونة بشكل صحيح حتى في الودجت."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "يبدو أنه تم تكوين عنوان رابط الموقع ووردبريس بشكل غير صحيح. يرجى التحقق من ذلك في إعدادات الودجات الخاصة بك."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:85
msgid "Items to show:"
msgstr "البنود التي تعرض:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:80
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "رابط خلاصة iCalendar"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:33
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "عرض الأحداث القادمة من خلاصة iCalendar."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
#: modules/widgets/upcoming-events.php:67
msgid "Upcoming Events"
msgstr "الأحداث القادمة"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "ساعة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
#: _inc/blocks/editor-beta.js:122 _inc/blocks/editor-beta.js:170
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:105
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:153
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:95
#: _inc/blocks/editor.js:143
msgid "Year"
msgstr "سنة"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "يوم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: _inc/blocks/editor-beta.js:122 _inc/blocks/editor-beta.js:170
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:105
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:153
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:95
#: _inc/blocks/editor.js:143
msgid "Month"
msgstr "شهر"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "لقد وصل اليوم الكبير."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "اليوم الكبير"

#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "أيام"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "الحدث الرئيسي"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "عرض عد تنازلي إلى تاريخ معين."

#: modules/widgets/image-widget.php:275
msgid "Height in pixels:"
msgstr "الارتفاع بالبيكسل:"

#: modules/widgets/image-widget.php:272
msgid "Width in pixels:"
msgstr "العرض بالبيكسل:"

#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:123
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "الصورة مفقودة أو رابط غير صالح. يرجى التحقق من رابط ودجت الصورة في <a href=\"%s\">إعدادات الودجات</a>."

#: modules/widgets/google-translate.php:53 _inc/blocks/editor-beta.js:12
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:12 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4
#: _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Translate"
msgstr "الترجمة"

#: modules/widgets/google-translate.php:47
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "يمكنك أن توفر للقراء هذا الخيار لترجمة موقعك إلى لغتهم المفضلة."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:297 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Height in pixels"
msgstr "الارتفاع بالبيكسل"

#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:286
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:312
msgid "Maximum: %s"
msgstr "الحدّ الأقصى: %s"

#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:278
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:304
msgid "Minimum: %s"
msgstr "الحدّ الأدنى: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:271
msgid "Width in pixels"
msgstr "العرض بالبيكسل"

#: modules/widgets/contact-info.php:41
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "معلومات الاتصال والخريطة"

#: modules/widgets/blog-stats.php:116
msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes."
msgstr "يتأخر عرض عداد الضغطات لفترة تصل إلى 5 دقائق."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:70
msgid "hits"
msgstr "الزوار"

#: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68
msgid "Blog Stats"
msgstr "إحصائيات المدونة"

#: modules/widgets/blog-stats.php:34
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "إظهار عداد زوار مدونتك."

#: modules/widgets/authors.php:268
msgid "No Avatars"
msgstr "لا توجد صور أفاتار"

#: modules/widgets/authors.php:264
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "حجم صورة الأفاتار (بكسل):"

#: modules/widgets/authors.php:259
msgid "(at most 10)"
msgstr "(10 على الأكثر)"

#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "عدد المواضيع الواجب عرضها لكل كاتب:"

#: modules/widgets/authors.php:252
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "عرض كل المؤلفين (بما في ذلك المؤلفون الذين لم يكتبوا أي مقالات)"

#: modules/widgets/authors.php:32
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "عرض مؤلفي المدونات باستخدام صور أفاتار والمقالات الحديثة."

#: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86
msgid "Authors"
msgstr "الكُتّاب"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373
msgid "Display on pages"
msgstr "العرض على الصفحات"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "عرض على المدونة والأرشيفات"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268
#: _inc/blocks/editor-beta.js:67 _inc/blocks/editor-beta.js:91
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:50 _inc/blocks/editor-experimental.js:74
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:40
#: _inc/blocks/editor.js:64
msgid "Display author"
msgstr "عرض الكاتب"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246
msgid "Display tags"
msgstr "عرض الوسوم"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224
msgid "Display categories"
msgstr "عرض الفئات"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
#: _inc/blocks/editor-beta.js:67 _inc/blocks/editor-beta.js:91
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:50 _inc/blocks/editor-experimental.js:74
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:40
#: _inc/blocks/editor.js:64
msgid "Display date"
msgstr "عرض التاريخ"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180
msgid "Post Details"
msgstr "تفاصيل المقالات"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351
msgid "Display on single posts"
msgstr "عرض على مقالات واحدة"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Author Bio"
msgstr "السيرة الذاتية للكاتب"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121
msgid "Blog Display"
msgstr "عرض المدونة"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "الاختيار بين مقالة كاملة أو مقتطف للمدونة وصفحات الأرشيف."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "الاختيار بين مقالة كاملة أو مقتطف للمدونة وصفحات الأرشيف أو اختيار الجمع الافتراضي الخاص بالقالب للمقتطف والمقالة الكاملة."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "مقتطف المقالة"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96
msgid "Full post"
msgstr "مقالة كاملة"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "خيارات المحتوى"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "لا يوجد مختصر لأن هذه المقالة محمية بكلمة مرور."

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78
msgid "View all posts by %s"
msgstr "عرض كل المقالات حسب%s"

#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "Published by %s"
msgstr "نُشر بواسطة %s"

#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63
#: modules/widgets/upcoming-events.php:146
msgid "No upcoming events"
msgstr "ليس هناك أحداث قادمة"

#: modules/shortcodes/unavailable.php:86
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "تم إيقاف تشغيل خدمة Blip.tv منذ 20 أغسطس 2015."

#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "يُرجى عرض هذه المقالة في متصفح الويب الخاص بك لإكمال الاختبار القصير."

#: modules/shortcodes/gravatar.php:206
msgid "View complete profile"
msgstr "عرض الملف الشخصي الكامل"

#: modules/shortcodes/gravatar.php:203
msgid "Bio:"
msgstr "لمحة شخصية:"

#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295
msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "<code>%s</code>"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "يتم تسليط الضوء على حفلات الزفاف الآن باستخدام VideoPress لحفلات الزفاف."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "تركيز الترقية، VideoPress لحفلات الزفاف"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "أصبح للكتابة طريقة جديدة مرة أخرى في Android باستخدام تطبيق WordPress."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "في \"المحمول\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "حان الوقت الذي يمكن فيه الكتابة على الأجهزة مجددًا."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "إظهار السياق (تصنيف أو وسم)"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "إظهار تاريخ الإدخال"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "يُرجى ملاحظة أن المقالات ذات الصلة المعروضة الآن لأغراض المعاينة فقط."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "يُرجى تفقد عرض مقالة واحدة للكشف عن خيارات التخصيص."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "Grid"
msgstr "شبكة"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "ترتيب الإدخالات بتخطيطات مختلفة."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "عرض تصنيف الإدخال أو وسمه."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Show context"
msgstr "إظهار السياق"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "عرض تاريخ نشر الإدخال."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Show date"
msgstr "إظهار التاريخ"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show thumbnails"
msgstr "إظهار الصور المصغرة"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "أدخل النص لتستخدمه كعنوان رئيسي."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "يساعدك هذا على فصل المقالات ذات الصلة عن محتوى المقالة بوضوح."

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Show a headline"
msgstr "إظهار عنوان"

#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "حقق دخلاً عن طريق السماح لـ Jetpack بعرض الإعلانات عالية الجودة."

#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "الإعلانات"

#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "يمكنك التحكم في المكان الذي تظهر فيه المربعات الجانبية على موقعك."

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "يمكنك ترسيخ موثوقية موقعك من خلال الخدمات الخارجية."

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "يمكنك أن تجعل محركات البحث تصل بسهولة إلى موقعك."

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "نشر المقالات عن طريق إرسال بريد إلكتروني."

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "تلقي تنبيهات فورية بتعليقات وإعجابات بالموقع."

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "السماح للتطبيقات بالوصول بأمان إلى المحتوى الخاص بك."

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "تحميل محتوى جديد تلقائيًا عندما يقوم الزائر بالتمرير."

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "عرض معارض الصور في تجربة تصفح رائعة بملء الشاشة."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1125
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "اختر قالبًا آخر لعرض CSS المخصص الخاص به."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:178
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "لم يتم التوقيع على الطلب بصورة صحيحة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:144
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "طريقة الطلب هذه لا تدعم معلمات النص."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:136
msgid "This request method is not supported."
msgstr "طريقة النص هذه غير مدعومة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1359
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "امتداد XML الخاص بـ PHP غير متوفر. يتطلب Jetpack امتداد XML للتواصل باستخدام WordPress.com يُرجى الاتصال بمزود خدمة الاستضافة لتمكين امتداد XML الخاص بـ PHP."

#: class.jetpack-cli.php:1085
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "تم الانتهاء من المزامنة على WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1071
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "تم إرسال مزيد من البيانات إلى WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1069
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "تم إرسال بيانات إلى WordPress.com"

#: class.jetpack-cli.php:1053
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "تعذر بدء مزامنة كاملة جديدة"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1051
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "تعذر بدء مزامنة كاملة جديدة مع الوحدات النمطية: %s"

#: class.jetpack-cli.php:1042
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "تمت تهيئة مزامنة كاملة جديدة"

#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1040
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "تمت تهيئة مزامنة كاملة جديدة مع الوحدات النمطية: "

#: class.jetpack-cli.php:1107
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "لا يُسمح بمزامنة Jetpack حاليًا لهذا الموقع."

#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:997
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:918
msgid "Summary"
msgstr "ملخّص (موجز)"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:917
msgid "When"
msgstr "عندما"

#: _inc/lib/icalendar-reader.php:916
msgid "Location"
msgstr "الموقع"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "هل الموقع معتمد لـ WordAds؟"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "عرض وحدة إعلان في أعلى كل صفحة."

#: modules/module-info.php:736
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "تُعرض الإعلانات بصورة افتراضية في نهاية كل صفحة أو مقالة أو المقالة الأولى على الصفحة الرئيسية. كما يمكنك أيضًا إضافتها إلى الجزء العلوي من موقعك وإلى منطقة المربع الجانبي لزيادة الأرباح!"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Video Hosting"
msgstr "استضافة مقاطع فيديو"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1156
msgid "Switch"
msgstr "Switch"

#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1137
#: modules/custom-css/custom-css.php:1149
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modified %s ago)"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1127
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Select a theme…"

#: modules/custom-css/custom-css.php:756
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Don't use the theme's original CSS."

#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "Media Width"
msgstr "Media Width"

#: modules/custom-css/custom-css.php:381
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: modules/custom-css/custom-css.php:380
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "See full history"

#: modules/custom-css/custom-css.php:378
msgid "On Mobile"
msgstr "On Mobile"

#: modules/custom-css/custom-css.php:377
msgid "Start Fresh"
msgstr "Start Fresh"

#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:361
msgid " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " يصل عرض الوسائط الافتراضي للقالب <strong>%1$s</strong> إلى ⁦%2$d⁩ من وحدات البكسل."
msgstr[1] " يصل عرض الوسائط الافتراضي للقالب <strong>%1$s</strong> إلى ⁦%2$d⁩ من وحدات البكسل."
msgstr[2] " يصل عرض الوسائط الافتراضي للقالب <strong>%1$s</strong> إلى ⁦%2$d⁩ من وحدات البكسل."
msgstr[3] " يصل عرض الوسائط الافتراضي للقالب <strong>%1$s</strong> إلى ⁦%2$d⁩ من وحدات البكسل."
msgstr[4] " يصل عرض الوسائط الافتراضي للقالب <strong>%1$s</strong> إلى ⁦%2$d⁩ من وحدات البكسل."
msgstr[5] " يصل عرض الوسائط الافتراضي للقالب <strong>%1$s</strong> إلى ⁦%2$d⁩ من وحدات البكسل."

#: modules/custom-css/custom-css.php:357
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "عيّن عرض وسائط مختلفًا للصور بالحجم الكامل."

#: modules/custom-css/custom-css.php:265
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "الآن يمكنك إدارة CSS المخصص في أداة التخصيص."

#: modules/custom-css/custom-css.php:260
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "إدارة مع معاينة حيّة"

#: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271
#: modules/custom-css/custom-css.php:789
msgid "Preprocessor"
msgstr "المعالج الأولي"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "تمكين REST API في ووردبريس لإلغاء قفل الإمكانات الكاملة لـ Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "تم تعطيل REST API في ووردبريس"

#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:663
msgid "Every %d minutes"
msgstr "كل %d من الدقائق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "تم حظر المزامنة من وردبرس.كوم لأنها ستسبب أزمة في الهوية"

#: modules/widgets/my-community.php:259
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "أبدأ لتوي؛ فاتركني أكتب تعليقًا أو أُبدي إعجابي:)"

#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:252
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "لا يوجد مستخدمون لعرضهم في <a href=\"%1$s\">المربع الجانبي \"مجتمعي\" هذا</a>. <a href=\"%2$s\">تريد مزيدًا من المرور؟</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "تضمين النشاط من المعلقين"

#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "تضمين النشاط من المتابعين"

#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "تضمن النشاط من المعجبين"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 عضوًا من المجتمع"

#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 أعضاء من المجتمع"

#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "إظهار الحد الأقصى لـ"

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "المجتمع"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "اعرض أعضاءً من مجتمع موقعك."

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "مجتمعي"

#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "ترجمة غوغل"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "التقييم"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "كود قصير"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "سوف يظهر العنوان في الشريحة الأولى من الفيديو"

#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "كانت توجد مشكلة في حفظ تحديثات خدمة VideoPress الخاصة بك. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "معلومات VideoPress"

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "أُزيل كرون الذي يُسمى `%s` من الجدول."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "تمت جدولة كرون الذي يُسمى `%s`."

#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "سيتم تشغيل كرون عند: %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "لم تتم جدولة كرون للتشغيل."

#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "لا يوجد كرون باسم %s."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "يلزم تقديم اسم وظيفة كرون للجدول."

#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "تم العثور على %d من وظائف كرون المتوفرة."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "لم يتم العثور على وظائف كرون متوفرة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "تم تحديث الحالة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "That post does not have a VideoPress video associated to it."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "يلزم معرف مقالة صالح."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "تم تعطيل تسجيل الدخول باستخدام WordPress.com للمواقع الموجودة في الوضع المرحلي."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "عذرًا، لم يتم التعرف على عنوان بينتريست."

#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "مقالات عن %1$s كتبها %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "اقرأ جميع المقالات التي كتبها %1$s في %2$s"

#: modules/module-info.php:636
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "الحصول على أفضل النتائج على محركات البحث ووسائل التواصل الاجتماعي."

#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "الحصول على أفضل النتائج على محركات البحث ووسائل التواصل الاجتماعي."

#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO tools"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:43
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "عذرًا، لا يمكنك عرض هذا المورد."

#: functions.global.php:308
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تنزيل القالب"

#: functions.global.php:292
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء إنشاء ملف لتنزيل القالب"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "هذا القالب غير موجود"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:970
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "تنسيق عنوان SEO غير صالح."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:951
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "قيمة وصف بيانات تعريف SEO غير صالحة."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:947
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:966
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:834
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "لم يتم تمكين أدوات SEO لهذا الموقع."

#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5457
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "لا يمكن توزيع عنوان %s"

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019
msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>"
msgstr "هل أنت غير متأكد مما يجب عليك فعله؟ <a href=\"%1$s\">اقرأ المزيد عن الوضع الآمن لـ Jetpack</a>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995
msgid "Start Fresh &amp; Create New Connection"
msgstr "حالة نشطة وإنشاء اتصال جديد"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:967
msgid "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires  a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr "لا.  يُعد <a href=\"%1$s\">%2$s</a> موقع ويب جديدًا ومختلفًا مستقلاً عن <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. يتطلب  اتصالاً جديدًا بووردبريس.كوم للإحصاءات الجديدة والمشتركين."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:943
msgid "Migrate Stats &amp; Subscribers"
msgstr "ترحيل الإحصاءات والمشتركين"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915
msgid "Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to migrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "نعم. يحل <a href=\"%1$s\">%2$s</a> محل <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. أرغب في ترحيل إحصاءاتي والمشتركين من <a href=\"%3$s\">%4$s</a> إلى <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "هل %1$s المكان الجديد لـ %2$s؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "إصلاح اتصال Jetpack"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:839
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr "إذا كان هذا موقع ويب مستقلاً وجديدًا أو المكان الجديد لـ <a href=\"%1$s\">%2$s</a>، فنوصي بإيقاف تشغيل الوضع الآمن وإعادة إنشاء اتصالك بووردبريس.كوم."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "التأكيد على الوضع الآمن"

#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:789
msgid "Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr "هل هذا الموقع تكرار مؤقت لـ <a href=\"%1$s\">%2$s</a> لأغراض الاختبار أو التقسيم المرحلي أو التطوير؟ إذا كان الأمر كذلك، فنوصي بأن يظل في الوضع الآمن."

#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:761
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn more about Safe Mode</a>."
msgstr "يُرجى التأكيد على الوضع الآمن أو إصلاح اتصال Jetpack. حدِّد أحد الخيارات التالية أو <a href=\"%1$s\">اعرف المزيد حول الوضع الآمن</a>."

#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:730
msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."
msgstr "تم وضع Jetpack في <a href=\"%1$s\">الوضع الآمن</a> لأننا لاحظنا أن هذا نسخة طبق الأصل من <a href=\"%2$s\">%3$s</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Try Again"
msgstr "حاول مرّة أخرى"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613
msgid "Something went wrong:"
msgstr "حدث خطأ ما:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "الوضع الآمن لـ Jetpack"

#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>."
msgstr "هل تريد استخدام Jetpack على موقع التطوير المحلي الخاص بك؟ يمكنك ذلك بفضل <a href=\"%s\">وضع التطوير لـ Jetpack</a>."

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "تم تعيين رابطك كـ `%1$s`، ولكن اتصال WordPress.com لديك يعرضه على أنه `%2$s`!"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "خيار غير صالح: %s."
msgstr[1] "خيارات غير صالحة: %s."
msgstr[2] "خيارات غير صالحة: %s."
msgstr[3] "خيارات غير صالحة: %s."
msgstr[4] "خيارات غير صالحة: %s."
msgstr[5] "خيارات غير صالحة: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "كانت تحديثات بيانات Jetpack المطلوبة ناجحة."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s يجب أن يكون مصفوفة لأنواع المقالات."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "التحقق من موقع Yandex"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:160
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "تعذر التأكيد على الترحيل."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:146
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "تعذر حذف خيار خطأ المزامنة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "تعذر التأكيد على الوضع الآمن."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء مستخدم لك. يُرجى الاتصال بالمسؤول عن موقعك."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "حدث خطأ أثناء تسجيل دخولك عبر WordPress.com، يُرجى المحاولة مرة أخرى أو محاولة تسجيل الدخول باسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "لا يتوفر تسجيل الدخول باستخدام WordPress.com حاليًا لأن هذا الموقع يواجه مشكلات في الاتصال."

#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:45
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "عنوان IP الحالي الخاص بك: ⁦%1$s⁩"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "معلمة غير صالحة \"تم تجاهلها\"."

#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"إنشاء ملفي خريطة موقع تلقائيًا يعرضان عناوين URL للمقالات والصفحات الموجودة في موقعك.\n"
"\t\tيسهّل هذا على محركات البحث (مثل جوجل) تضمين موقعك في نتائج البحث ذات الصلة."

#: modules/module-info.php:675
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"إدارة هذا الموقع ومواقع ووردبريس الأخرى وتحديثها من لوحة تحكم بسيطة واحدة على WordPress.com. يمكنك تحديث إضافات\n"
"\t\tوتعيينها بحيث يتم تحديثها تلقائيًا وتفعيلها (إلغاء تفعيلها) كل موقع على حدة أو بالجملة من\n"
"\t\twordpress.com/plugins. يمكنك أيضًا استخدام محرر المقالات الجديد تمامًا والمألوف لتطبيقات الجوال على WordPress.com\n"
"\t\tوعرض القوالب المثبتة وتفعيلها وإنشاء قوائم المواقع أو تحريرها."

#: modules/module-info.php:655
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"إضافة محتوى لا يتناسب بالضرورة مع مقالة أو صفحة ثابتة كالمحافظ\n"
"\t\tأو الشهادات وتعريفه. قد يكون المحتوى المخصص مرئيًا\tعلى مواقع URL معينة أو يمكنك إضافته باستخدام أكواد قصيرة."

#: modules/module-info.php:616
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"تحقَّق من ملكية موقعك باستخدام خدمات، مثل غوغل وBing وبينتريست وYandex وفيسبوك. يتيح لك هذا الوصول إلى\n"
"\t\tميزات متقدمة على هذه الخدمات والحصول على شارات التحقق من الصحة."

#: modules/module-info.php:596
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"إنشاء مقالات وتعليقات باستخدام الروابط والقوائم والأنماط الأخرى من خلال استخدام حروف\n"
"\t\tوعلامات ترقيم عادية. طريقة سريعة وسهلة لتنسيق النص من دون الحاجة إلى أي HTML أو أكواد."

#: modules/module-info.php:576
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"أظهر للزوار المحتوى ذا الصلة من موقعك أسفل مقالاتك. يشجعهم هذا\n"
"\t\tعلى تصفح محتوى أكبر واستكشاف موقعك وتحويلهم إلى قراء عاديين."

#: modules/module-info.php:556
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"يتحقق Jetpack من موقعك كل خمس دقائق وستتلقى إشعارًا بالبريد الإلكتروني في حالة اكتشاف أي عطل\n"
"\t\tينبهك للمشكلة، بحيث يمكنك التصرف بسرعة واستعادة موقعك إلى وضع الاتصال مرة أخرى."

#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"سيتمكن مستخدموك من تسجيل الدخول إلى موقعك باستخدام حساب WordPress.com الخاص بهم.\n"
"\t\tيتضمن هذا مصادقة من عاملين تتيح لهم أسهل آلية لتسجيل الدخول إلى موقعك."

#: modules/module-info.php:516
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"أسهل طريقة لتحميل مقاطع فيديو خالية من الإعلانات ولا تحمل علامات تجارية معينة على موقعك. يمكن أن تحصل على إحصاءات بشأن تشغيل الفيديو\n"
"\t\tوالمشاركات، كما أن المشغل خفيف الوزن وعالي الاستجابة."

#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"اختر من بين مجموعة من خيارات الرؤية لأدوات الشريط الجانبي مثل إظهار فئات معينة لهم فقط،\n"
"\t\tأو صفحات الخطأ فقط أو صفحات نتائج البحث فقط. يمكنك أيضًا فعل العكس واختيار إخفاء بعض الصفحات بحيث لا يرونها."

#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"السماح لقرائك بإظهار إعجابهم بمقالاتك والمحتويات الأخرى. تظهر الإعجابات\n"
"\t\tأسفل كل مقالة وستمكن القراء لديك من استعراض مقالات التي تم الإعجاب بها من WordPress.com أيضًا."

#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"عند إضافة معرض صور، سيُتاح لك خيار لإنشاء تنسيقات مذهلة تأخذ شكل المجلات لصورك\n"
"\t\tبما في ذلك الفسيفساء (الإعداد الافتراضي) والتنسيقات المربعة والدائرية."

#: modules/module-info.php:417
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "نشر المقالات على موقعك عن طريق كتابة بريد إلكتروني وإرساله من أي عميل بريد إلكتروني بدلاً من استخدام محرر المقالات."

#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"الهدف من التمرير اللانهائي هو اقتراع مجموعة المقالات التالية تلقائيًا لعرضها عندما يقترب القارئ\n"
"\t\tمن أسفل الصفحة. يساعد هذا القارئ على مشاهدة أكبر قدر ممكن من المحتوى."

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"إضافة CSS الخاص بقالبك أو استبداله بما في ذلك أنماط الجوال وLESS وSaSS.\n"
"\t\tتضمين الألوان السياقية والمسافات التلقائية والتحقق الفوري من CSS."

#: modules/module-info.php:317
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"السماح للزائرين لديك باستخدام حساباتهم على ووردبريس.كوم أو فيسبوك عند التعليق على\n"
"\t\tموقعك. سيقوم Jetpack بمطابقة مخطط ألوان موقعك تلقائيًا (ومع ذلك يمكنك ضبطه)."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"إنشاء نماذج اتصال بسيطة من دون أي أكواد. يمكن أن تكون لديك عدة نماذج\n"
"\t\tوعندما يرسل المستخدم نموذجًا، سيتم إرسال ملاحظاته إليك بالبريد الإلكتروني مباشرة. إذا كان أكيسميت مفعلاً، فستتم تصفية الرسائل المرسلة\n"
"\t\tتلقائيًا للتأكد من خلوها من البريد المزعج."

#: modules/module-info.php:276
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"اعتماد التطبيقات والخدمات للاتصال بموقعك بأمان. يستطيع المطورون استخدام نظام مصادقة OAuth2\n"
"\t\tالخاص بـ WordPress.com وواجهة برمجة تطبيقات REST الخاصة بـ WordPress.com لإدارة محتوى موقعك والوصول إليه."

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"تصبح معظم المواقع معرضة للهجوم من خدمات آلية تحاول تسجيل الدخول لأغراض ضارة.\n"
"\t\tنحن نوفر لك الحماية التلقائية من الوصول غير المعتمد باستخدام بيانات من ملايين المواقع."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"تتيح أداة موجودة في الشريط الجانبي للزوار الاشتراك في موقعك لكي يتمكنوا من تلقي بريد إلكتروني\n"
"\t\tفي كل مرة تنشر فيها محتوى جديدًا. يستطيع الزوار الاشتراك أيضًا بالتعليقات على المقالات لمتابعة المحادثة."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"أضف أكبر قدر ممكن من الأدوات المخصصة حسب رغبتك عن طريق السحب والإفلات وتخصيص كل منها لتلبية احتياجاتك،\n"
"\t\tبما في ذلك تدوينات Twitter ومربعات الإعجاب في Facebook والصور المخصصة وجرافاتار ومعارض الصور المتجانبة وأحدث المقالات،\n"
"\t\tأو الأيقونات الاجتماعية."

#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"يمكن للزائرين مشاركة تدويناتك على تويتر وفيسبوك وReddit وDigg وLinkedIn وبصورة مطبوعة،\n"
"\t\tوعبر البريد الإلكتروني. يمكنك تكوين الخدمات لتظهر على شكل أيقونات أو نص أو كليهما، كما أن بعض الخدمات مثل Twitter\n"
"\t\tتشتمل على خيارات إضافية."

#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX هي لغة ترميز قوية لكتابة المعادلات والصيغ الرياضية المعقدة.\n"
"\t\tيجمع Jetpack بين قوة LaTeX وبساطة ووردبريس ليعطيك الأفضل\n"
"\t\tفي منصات تدوين الرياضيات. استخدم $latex your latex code here$ أو [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tالذي سيتم تضمينه في مقالاتك أو تعليقاتك. استمتع بجميع أنواع الخيارات وأطلق العنان لطموحاتك."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"ستتلقى إشعارات فورية في لوحة التحكم الخاصة بك أو على جهازك الجوال عندما يعلق شخص\n"
"\t\tعلى أي من مواقعك. يمكنك الرد مباشرة عندما تود الاستمرار في المحادثة."

#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"شارك التدوينات المنشورة حديثًا على فيسبوك وTumblr\n"
"\t\tوLinkedIn، وروّج لها تلقائيًا. يمكنك إضافة روابط لنفسك أو لكل المستخدمين على موقعك."

#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"إحصاءات بسيطة ودقيقة عن حركة مرور البيانات. تجمع Jetpack Stats البيانات الموجودة على مشاهدات الصفحة والإعجابات والتعليقات،\n"
"\t\tوالمواقع وأفضل المقالات. يمكنك عرضها في لوحة التحكم أو على موقع وردبرس.كوم."

#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"ضمّن روابط قصيرة وبسيطة في مقالاتك وصفحاتك باستخدام اسم النطاق الصغير wp.me. ممتازة\n"
"\t\tللاستخدام على Twitter وFacebook والرسائل النصية حيث تكون الأحرف معدودة."

#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"تضمين وسائط من YouTube وFacebook وFlickr وVimeo وInstagram\n"
"\t\tوGoogle Maps وSlideShare وVine وSoundCloud وغيرها المزيد بسهولة وأمان. ما عليك سوى إدخال الأكواد المختصرة المناسبة في\n"
"\t\tالمحرر مباشرة والنقر على \"نشر\"."

#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"أدخل تحسينًا على صور الجرافاتار العادية التي تحمل معلومات عن شخص ما (وتتضمن الاسم\n"
"\t\tوالسيرة الذاتية والصور الشخصية ومعلومات جهات الاتصال) عند ترك تعليق على واحدة من مقالاتك."

#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"نحن نحتفظ بنسخة احتياطية في الوقت الفعلي كل يوم من موقعك بحيث لا يستغرق استرداد موقعك\n"
"\t\tفي حالة حدوث أخطاء أو حوادث سوى دقائق قليلة. يتم فحص ملفات موقعك بانتظام للتأكد من عدم إدخال أي تعديلات غير معتمدة أو مشتبه فيها\n"
"\t\tمن شأنها أن تضر بالأمان والبيانات الخاصة بك. في العديد من الحالات، يمكننا إصلاحها\n"
"\t\tإصلاحًا تلقائيًا (وسنخطرك بذلك). عندما يتعذر علينا الأمر، ستحصل على دعم الخبراء."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:358
msgid "Feature Info"
msgstr "معلومات عن الميزة"

#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "تم نسخ موقعك احتياطيًا بنجاح منذ %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1842
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "أصبح VaultPress نشطًا وسينسخ موقعك احتياطيًا قريبًا."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1823
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "يجب أن تُسجّل في VaultPress."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "يتم التحقق من موقعك باستخدام %1$s و%2$s."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "يتم التحقق من موقعك باستخدام %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "لم يتحقق الموقع من أي خدمة."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "مفتاح أكيسميت غير صالح. يُرجى الاتصال بالدعم."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "يُرجى تفعيل أكيسميت."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569
msgid "Please install Akismet."
msgstr "يُرجى تثبيت أكيسميت."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية المطلوبة غير نشطة."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "يتعذر حذف المقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "تتعذر إعادة إنشاء المقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "يتعذر إنشاء المقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581
msgid "Missing options."
msgstr "خيارات مفقودة."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية المطلوبة مُعطّلة."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "فشل تفعيل %s من الوحدة النمطية."
msgstr[1] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[2] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[3] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[4] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[5] "فشل تفعيل %s من الوحدات النمطية."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "تم تفعيل %s من الوحدة النمطية."
msgstr[1] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[2] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[3] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[4] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."
msgstr[5] "تم تفعيل %s من الوحدات النمطية."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303
#: _inc/blocks/editor-beta.js:173 _inc/blocks/editor-experimental.js:156
#: _inc/blocks/editor.js:146
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و%2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274
msgid "All modules activated."
msgstr "تم تفعيل كل الوحدات النمطية."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "يتعذر تعطيل وحدة Jetpack النمطية المطلوبة."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "تم تعطيل وحدة Jetpack النمطية المطلوبة."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية المطلوبة مُعطّلة بالفعل."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "يتعذر تفعيل وحدة Jetpack النمطية المطلوبة."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "تم تفعيل وحدة Jetpack النمطية المطلوبة."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية المطلوبة غير موجودة."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4252
msgid "Plugin found."
msgstr "الإضافية موجودة."

#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4143
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4237
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "لم يتم تثبيت %s للإضافة."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4127
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4226
msgid "This site has no plugins."
msgstr "لا توجد إضافات في هذا الموقع."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "يتعذر إدراج الإضافات."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3993
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "يتعذر التحقق من تحديثات الإضافات على هذا الموقع."

#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3983
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "يتعيَّن تحديث %s إضافة."
msgstr[1] "يتعيَّن تحديث %s من الإضافات."
msgstr[2] "يتعيَّن تحديث %s من الإضافات."
msgstr[3] "يتعيَّن تحديث %s من الإضافات."
msgstr[4] "يتعيَّن تحديث %s من الإضافات."
msgstr[5] "يتعيَّن تحديث %s من الإضافات."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3974
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "كل الإضافات محدثة. استمر في أدائك الجيد!"

#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:235
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574
msgid "%s must be a string."
msgstr "يجب أن يكون %s سلسلة."

#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3549
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "يجب أن يكون %s اسم مستخدم تويتر."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "لا تُعد %s خدمة مشاركة مخصصة مُسجّلة."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3506
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "يجب أن تكون %s سلسلة مسبوقة بـ \"مخصص\" - ومتبوعة بمعرّف رقمي."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3481
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "تحتاج %s إلى اسم المشاركة وعنوان url وأيقونة."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3459
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "يجب أن تكون %s مصفوفة تحمل اسم المشاركة وعنوان url وأيقونة."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3433
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s يجب أن تكون العناصر المرئية أو المخفية في عبارة عن قائمة بـ %2$s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3420
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3471
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3513
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "فشل تحميل خدمة_مشاركة التبعية المطلوبة."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3408
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "يجب أن تكون %s مصفوفة تحمل عناصر مرئية ومخفية."

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3340
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s يجب أن يكون %2$s."

#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:155
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "يجب أن تكون %s سلسلة أبجدية رقمية."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3264
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "يجب أن يكون %s عبارة عن قائمة بالوحدات النمطية الصالحة"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3251
msgid "%s must be an array"
msgstr "يجب أن تكون %s مصفوفة"

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "يجب أن يكون %1$s أحد %2$s"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3207
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s غير معروف"

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3159
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "يجب أن يكون %s عددًا صحيحًا."

#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3134
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "يجب أن يكون %s صحيحًا أو خطأ أو 0 أو 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2914
msgid "Version."
msgstr "الإصدار."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2907
msgid "Do not track."
msgstr "تجنب التعقب."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900
msgid "Blog ID."
msgstr "معرّف المدونة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "التحقق من موقع Pinterest"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "مركز Bing Webmaster"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731
msgid "Google Search Console"
msgstr "وحدة التحكم في البحث من غوغل"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "احذف خدمة المشاركة المخصصة."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "خدمات المشاركة المخصصة التي يُضيفها المستخدم."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2545
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "مشاهدات حيث يتم عرض الأزرار"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2537
msgid "Sharing Label"
msgstr "علامة المشاركة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Button Style"
msgstr "نمط الزر"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "الخدمات الممكّنة وتلك الخدمات المخفية خلف أحد الأزرار"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "Protect API key"
msgstr "قم بحماية مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API)"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "احذف مقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "أعد إنشاء مقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "أنشئ مقالة باستخدام عنوان البريد الإلكتروني"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "أرسل تنبيهًا بالبريد الإلكتروني عندما يُعجب شخص ما بمقالة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
msgid "Enabled"
msgstr "ممكّن"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "عدد الإدخالات المطلوب عرضها على أقصى تقدير في صفحات الشهادات."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "قم بتمكين نوع مقالة شهادات Jetpack أو قم بتعطيله."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "عدد الإدخالات المطلوب عرضها على أقصى تقدير في صفحات معرض الأعمال."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "قم بتمكين نوع مقالة معرض أعمال Jetpack أو قم بتعطيله."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "\"نوع\" المعيار المفقود."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "معامل غير صالح"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "تمت إعادة خيارات Jetpack."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "معرّف هذا الموقع غير موجود."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989
msgid "Site data correctly received."
msgstr "تم استلام بيانات الموقع بنجاح."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1853
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "تعذر إلغاء الربط بالمستخدم. يُرجى المحاولة مرة أخرى."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "تعذر إنشاء اتصال مع عنوان URL. يرجى إعادة تحميل الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "تعذر قطع الاتصال بموقعك. يُرجى المحاولة مرة أخرى."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "\"إشعار\" المعيار المفقود."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "\"إشعار\" معيار غير صالح."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:220
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:35
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"ليست لديك صلاحيات المستخدم الصحيحة للقيام بهذا الإجراء.\n"
"\t\t\tيُرجى الاتصال بمسؤول موقعك إذا كنت تعتقد أن هذا خطأ."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "شغّل JavaScript لإلغاء قفل الإمكانات الكاملة لـ Jetpack!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "لديك JavaScript مُعطّلة"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:80 _inc/build/admin.js:47
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1187 _inc/build/admin.js:115
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "تحديث Big iPhone/iPad متوفر الآن"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1207 _inc/build/admin.js:115
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "تجري حاليًا صيانة تطبيق ووردبريس للأندرويد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-beta.js:122
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:105
#: _inc/blocks/editor.js:5 _inc/blocks/editor.js:95 _inc/build/admin.js:118
#: _inc/build/admin.js:122
msgid "Copied!"
msgstr "تم النسخ!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: _inc/build/admin.js:7
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "شروط خدمة WordPress.com"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: _inc/build/admin.js:7
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "سياسة خصوصية Automattic"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19
#: _inc/blocks/editor-beta.js:112 _inc/blocks/editor-experimental.js:95
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:45 _inc/blocks/editor.js:85
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:865 _inc/build/admin.js:26
#: _inc/build/admin.js:103
msgid "Security"
msgstr "الأمان"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274
#: _inc/build/admin.js:71
msgid "Performance"
msgstr "الأداء"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:409
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191
msgid "Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:76
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:4
#: _inc/build/admin.js:8
msgid "Loading"
msgstr "تحميل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:661
msgid "Every minute"
msgstr "ولا دقيقة"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "يطلب غوغل الآن مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) لاستخدام الخرائط على موقعك. <a href=\"%s\">اطلع على وثائق</a> للاطلاع على الإرشادات المذكورة بخصوص الحصول على أحد المفاتيح."

#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) في Google Maps"

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "تم الرفع بواسطة %s"

#: views/admin/network-settings.php:24
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "عام"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "التنسيق:"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "تم مصادفة خطأ."

#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "تم استيراد الفيديو على أنه معرّف مُلحق%d"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91
msgid "Invalid image URL"
msgstr "رابط الصورة غير صالح"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "يتعذر علينا إيجاد حسابك. إذا كان لديك حساب بالفعل، فتأكد من اقترانك بـ WordPress.com."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "يتطلب وجود حساب على WordPress.com للوصول إلى هذا الموقع. أنقر على الزر أدناه لتسجيل الدخول أو إنشاء حساب مجاني على WordPress.com."

#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "لديك حساب بالفعل على هذا الموقع. يُرجى <a href=\"%1$s\">تسجيل الدخول</a> باستخدام اسم مستخدمك وكلمة مرورك ثم اقترن بـ WordPress.com."

#: modules/sso.php:676
msgid "Log in with username and password"
msgstr "سجّل الدخول باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور"

#: modules/sso.php:671
msgid "Or"
msgstr "أو"

#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:648
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "يمكنك الآن توفير الوقت المنقضي في تسجيل الدخول عن طريق ربط حسابك على WordPress.com بـ %s."

#: modules/sso.php:630
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "سجّل الدخول بواسطة مستخدم مختلف على WordPress.com"

#. translators: %s a user display name.
#: modules/sso.php:615
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "تسجيل الدخول باسم <span>%s</span>"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "لا يتوفر معرّف الموقع أو القالب في الرمز القصير للقائمة غير المستغلة."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "لا بد من تحديد معرّف الخط الزمني على تويتر أو اسم المستخدم الخاص به."

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "الاتجاهات"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "المكونات"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "طباعة"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "الصعوبة"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "الحصص"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "انقر للمشاركة على WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:837
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3105 _inc/blocks/editor-beta.js:8
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:8 _inc/blocks/editor.js:8
#: _inc/build/admin.js:17
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "انقر للمشاركة على Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:799
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "حدد المربع أعلاه لتسجيل كل مجموعة جديدة من المقالات التي يتم تحميلها عن طريق التمرير اللانهائي كعرض للصفحة في Google Analytics."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "تحقق من تحميل المقالات وأنت تقوم بالتمرير. ألغ التحديد لعرض زر قابل للنقر لتحميل المقالات"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:438
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:446
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "سلوك التمرير اللانهائي"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:579
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "محتوى أرشيف الشهادات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:559
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "عنوان أرشيف الشهادات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:614
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "الصورة المميزة لأرشيف معرض الأعمال"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:590
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "محتوى أرشيف معرض الأعمال"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:569
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "عنوان أرشيف معرض الأعمال"

#: class.jetpack.php:4900
msgid "Checking"
msgstr "التحقق"

#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4885
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "للحصول على مزيد من المساعدة، جرب <a href=\"%1$s\">الاتصال بمصحح الأخطاء</a> أو <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">توجيهات استكشاف الأخطاء وإصلاحها</a>."

#: class.jetpack.php:4878 class.jetpack.php:4909
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:98 _inc/blocks/editor-experimental.js:81
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32 _inc/blocks/editor.js:71
msgid "Try again"
msgstr "حاول مجددًا"

#: class.jetpack.php:4877
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "سيعيد Jetpack اختبار دعم HTTPS مرة واحدة في اليوم، لكن يمكنك النقر هنا للمحاولة مرة أخرى على الفور: "

#: class.jetpack.php:4875
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "يتعذر ربط موقعك بـ WordPress.com عبر HTTPS. قد يعود هذا إلى أي عدد من الأسباب، بما في ذلك وجود خطأ في شهادات SSL، أو مكتبات SSL مفقودة أو معاد تكوينها بشكل غير صحيح، أو مشكلات في الشبكة."

#: class.jetpack.php:4874
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "لا يعمل HTTPS الصادر"

#: class.jetpack.php:4850
msgid "Response was not OK: "
msgstr "لم يكن الرد بالموافقة: "

#: class.jetpack.php:4842 class.jetpack.php:4847
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "تقرير ووردبريس لا يرد فيه دعم SSL"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "إدارة الإضافات"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "لا يُعد Jetpack نشطًا على هذا الموقع."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "المعرف الفريد العالمي الخاص بالفيديو غير صالح!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "استخدام إصدار Flash Player قديم (لا يُنصح به)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "استخدام برامج الترميز مفتوحة المصدر فقط (قد يؤدي إلى تراجع الأداء)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "تكرار إعادة تشغيل الفيديو"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "التشغيل التلقائي للفيديو عند تحميل الصفحة"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "اربط عنوان الفيديو بعنوان URL الخاص به على VideoPress.com"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "تشغيل الدقة العالية افتراضيًا"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "بدء تشغيل الفيديو بعد"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "بيكسل"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "عرض الفيديو"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "معرف الفيديو"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "الكود القصير لـ VideoPress"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "تعبئة استمارة Wufoo الخاصة بي!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "حدث خطأ أثناء تنزيل معلومات المدونة"

#: modules/widgets/top-posts.php:158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:61
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor-experimental.js:24
#: _inc/blocks/editor.js:14
msgid "Views"
msgstr "المشاهدات"

#: modules/widgets/top-posts.php:155
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "ترتيب المقالات والصفحات من حيث الأفضلية حسب:"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1692
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "أنت بصدد تشغيل Jetpack على <a href=\"%s\" target=\"_blank\">خادم مرحلي</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325
msgid "Detailed information"
msgstr "معلومات مفصلة"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "حدث خطأ أثناء تنزيل قائمة مقالات المدونة"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "يتعين تحديد عنوان URL صالح للمدونة!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "يتعذر تحميل مقالات المدونة في الوقت الحالي."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "يتعذر تحميل معلومات المدونة في الوقت الحالي."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "جارٍ الآن استرجاع معلومات حول هذه المدونة."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "لم يتم إرجاع أي بيانات مقالات عن بُعد."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "تم إرجاع معلومات موقع غير صالحة من خادم بعيد."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490
msgid "Invalid remote response."
msgstr "استجابة عن بُعد غير صالحة."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "حدث خطأ أثناء إحضار البيانات البعيدة."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "استخدم المكون الإضافي لصفحة فيسبوك لربط الزائرين بصفحة فيسبوك الخاصة بك."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "مكون إضافي لصفحة فيسبوك"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "قائمة اجتماعية"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "خريطة الموقع XML"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1436
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "انقر للمشاركة على فيسبوك"

#: modules/module-headings.php:264
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "المرور"

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "خرائط الموقع"

#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s تتطلب تحديدًا واحدًا على الأقل"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "إذا حَلَّ هذا الأمر المشكلة، فربما يكون هناك خلل في قالبك - لذا، أخبر منشئ القالب بالأمر."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "إذا كانت مشكلتك غير معروفة أو حدثت بسبب مكون إضافي، فحاول تفعيل قالب ووردبريس الافتراضي."

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "إذا كانت مشكلتك غير معروفة أو حدثت بسبب مكون إضافي، فحاول تفعيل%s (قالب ووردبريس الافتراضي)."

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>المؤلف:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "يجب عليك تحديد option_value"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "يجب عليك تحديد option_name المدرج بقائمة السماح"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "يجب عليك تحديد option_name"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "ناجح!"

#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "وُضعت علامة على عنوان IP الخاص بك (%1$s) للاحتراز من خروقات الأمان المحتملة."

#: modules/comments/comments.php:654
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالتعليقات."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:271
msgid "%s username:"
msgstr "اسم مستخدم %s:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:63
msgid "Theme"
msgstr "قالب"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:340
msgid "Testimonials list"
msgstr "قائمة التوصيات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:339
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة التوصيات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:338
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "تصفية قائمة التوصيات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:417
msgid "Project tag list"
msgstr "قائمة وسوم المشاريع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:416
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة وسوم المشاريع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project type list"
msgstr "قائمة أنواع المشاريع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project type list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة أنواع المشاريع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:329
msgid "Projects list"
msgstr "قائمة المشاريع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة المشاريع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Filter projects list"
msgstr "تصفية قائمة المشاريع"

#: modules/custom-post-types/nova.php:292
msgid "Menu items list"
msgstr "قائمة عناصر القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة عناصر القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Filter menu items list"
msgstr "تصفية قائمة عناصر القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu section list"
msgstr "قائمة مقاطع القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة مقاطع القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:200
msgid "Menu item labels list"
msgstr "قائمة تسميات عناصر القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة تسميات عناصر القائمة"

#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comics list"
msgstr "قائمة الرسوم الهزلية"

#: modules/custom-post-types/comics.php:314
msgid "Comics list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة الرسوم الهزلية"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Filter comics list"
msgstr "تصفية قائمة الرسوم الهزلية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "مربع اختيار ذو عناصر متعددة"

#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "تم الاتصال بالموقع بنجاح."

#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: jetpack.php
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Sub-site override"
msgstr "تجاوز الموقع الفرعي"

#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "تؤثر هذه الإعدادات على كل المواقع الموجودة على الشبكة."

#: views/admin/network-settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"

#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "تم تحديث إعدادات شبكة Jetpack!"

#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack منشط على الشبكة والملاحظات لا يمكن استبعادها."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "البدء في إدارة تثبيت Jetpack لتعدد المواقع عن طريق الاتصال."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "بدء استخدام تعدد مواقع Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activated"
msgstr "تم التفعيل"

#: class.jetpack.php:6415 modules/plugin-search.php:619
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:38
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-beta.js:31
#: _inc/blocks/editor-beta.js:39 _inc/blocks/editor-beta.js:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:31
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:32 _inc/blocks/editor-experimental.js:35
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:21 _inc/blocks/editor.js:22 _inc/blocks/editor.js:25
#: _inc/build/admin.js:37 _inc/build/admin.js:61 _inc/build/admin.js:91
#: _inc/build/admin.js:106 _inc/build/admin.js:107 _inc/build/admin.js:122
msgid "Learn more"
msgstr "معرفة المزيد"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:86
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "إظهار المقتطفات:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "إظهار الصورة المميزة:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "فتح الروابط في نافذة / علامة تبويب جديدة:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "عدد المقالات التي سيتم عرضها:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "أدخل عنوان URL لموقع WordPress.com أو Jetpack WordPress."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241
msgid "Blog URL:"
msgstr "رابط الموقع"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215
msgid "Recent Posts"
msgstr "أحدث التدوينات"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "عرض قائمة بأحدث المقالات من مدونة WordPress.com أو مدونة أخرى تدعم Jetpack."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "عرض مقالات WordPress"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:559
msgid "Transparent background"
msgstr "خلفية شفافة"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:502
msgid "Layout options:"
msgstr "خيارات التخطيط:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "أتبعني على تويتر"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:174
msgid "My Tweets"
msgstr "تغريداتي"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "إظهار ويدجت الجدول الزمني المدمج الرسمي لتويتر."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "الجدول الزمني لتويتر"

#: modules/widgets/top-posts.php:225
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "يتم حساب مشاهدة المواضيع الهامة والصفحات من 24-48 ساعة من الإحصائيات. تأخذ بعض الوقت لتتغير."

#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Image Grid"
msgstr "شبكة صور"

#: modules/widgets/top-posts.php:197
msgid "Image List"
msgstr "قائمة صور"

#: modules/widgets/top-posts.php:196
msgid "Text List"
msgstr "قائمة نصية"

#: modules/widgets/top-posts.php:194
msgid "Display as:"
msgstr "أعرض كـ:"

#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "أنواع الصفحات المطلوب عرضها:"

#: modules/widgets/top-posts.php:149
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "العدد الأعظمي لإظهار المواضيع (ليس أكثر من 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:67
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "أعرض أغلب مشاهدات المواضيع والصفحات."

#: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/top-posts.php:625
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "أعلى المواضيع والصفحات"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Twitter username:"
msgstr "اسم مستخدم تويتر:"

#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:137
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "عرض ملف %1$s الشخصي على %2$s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "اجتماعي"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "مربع جانبي بسيط يعرض رموز شبكات التواصل الاجتماعي."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "لون الصورة:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "فضي"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "زهري"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "أرجواني"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "ازرق"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "أخضر"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "أحمر"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "حجم الصورة:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
#: modules/widgets/social-icons.php:282 _inc/blocks/editor-beta.js:71
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:54 _inc/blocks/editor.js:44
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:281
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280
#: _inc/blocks/editor-beta.js:71 _inc/blocks/editor-experimental.js:54
#: _inc/blocks/editor.js:44
msgid "Small"
msgstr "صغير"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "إعدادات الصورة"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "روابط نصية وروابط صور"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "رابط صورة"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "رابط نصي"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "عرض التغذية: "

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "المواضيع والتعليقات"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:256
#: _inc/build/admin.js:19 _inc/build/admin.js:62 _inc/build/admin.js:117
msgid "Posts"
msgstr "تدوينات"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "روابط RSS"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "روابط موقعك لتغذية RSS"

#: modules/widgets/image-widget.php:284
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "فتح الرابط في نافذة/علامة تبويب جديدة"

#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "رابط للصورة (في حال تم الضغط على الصورة):"

#: modules/widgets/image-widget.php:278
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "إذا كانت فارغة، فسنحاول تحديد حجم الصورة."

#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Image Alignment:"
msgstr "محاذاة الصورة:"

#: modules/widgets/image-widget.php:259 _inc/blocks/editor-beta.js:29
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:29 _inc/blocks/editor.js:19
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: modules/widgets/image-widget.php:257 _inc/blocks/editor-beta.js:29
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:29 _inc/blocks/editor.js:19
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: modules/widgets/image-widget.php:251
msgid "Caption:"
msgstr "الشرح:"

#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image title:"
msgstr "عنوان الصورة:"

#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Alternate text:"
msgstr "النص البديل:"

#: modules/widgets/image-widget.php:242
msgid "Image URL:"
msgstr "رابط الصورة:"

#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "عرض صورة في القائمة الجانبية"

#: modules/widgets/image-widget.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "ما هو Gravatar؟"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "تعديل الملف الشخصي"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Opens in new window"
msgstr "تفتح في نافذة جديدة"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:380
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "روابط للخدمات التي تستخدمها على شبكة الإنترنت."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:378
msgid "Show Account Links"
msgstr "عرض روابط الحساب"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:371
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "روابط مواقعك، مدوناتك، أو أي مواقع أخرى تساعد في التعريف بنفسك."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:369
msgid "Show Personal Links"
msgstr "عرض الروابط الشخصية"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361
msgid "Custom Email Address"
msgstr "بريد إلكتروني مخصص"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:343
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "حدد مستخدم أو اختر \"مخصص\" وأدخل البريد الإلكتروني المخصص."

#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s على %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgid "Verified Services"
msgstr "الحسابات الموثوقة"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:212
msgid "Personal Links"
msgstr "الروابط الشخصية"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:181
msgid "Error loading profile"
msgstr "هناك خطأ في تحميل الملف الشخصي"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:173
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "عرض الملف الشخصي &larr;"

#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "تحتاج أن تختار ما يجب عرضه في القطعة من ملفك الشخصي في <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "اعرض نسخة مصغرة من ملفك الشخصي في Gravatar"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "الملف الشخصي لـ Gravatar"

#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Shelf:"
msgstr "الرف:"

#: modules/widgets/goodreads.php:220
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "معرف المستخدم غير صالح، يرجى التحقق وإعادة إدخال معرف مستخدم Goodreads الرقمي."

#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "معرف مستخدم Goodreads الرقمي <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(الإرشادات)</a>:"

#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:97
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "يجب إدخال معرف المستخدم الرقمي <a href=\"%1$s\">لأداة Goodreads</a> للعمل بصورة صحيحة. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">الإرشادات الكاملة</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:45
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "للقراءة"

#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgid "Currently Reading"
msgstr "قراءة الآن"

#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "قراءة"

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "عرض كتبك في Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:31
#: _inc/blocks/editor.js:21
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/gallery.php:413 _inc/blocks/editor-beta.js:89
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:72
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Media File"
msgstr "ملف الوسائط"

#: modules/widgets/gallery.php:412 _inc/blocks/editor-beta.js:89
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:72
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:62
msgid "Attachment Page"
msgstr "صفحة المرفق"

#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Carousel"
msgstr "معرض صور Carousel"

#: modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Tiles"
msgstr "تجانبات"

#: modules/widgets/gallery.php:34
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "عرض معرض صور أو عرض شرائح"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "النمط:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "ترتيب عشوائي:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "رابط إلى:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "اختيار الصور"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "الصور:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:342
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "إظهار صورة الغلاف"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:335
msgid "Show Page Posts."
msgstr "إظهار مقالات الصفحة."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:326
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "إظهار صور الملف الشخصي في الإضافة."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:324
msgid "Show Faces"
msgstr "إظهار الوجوه"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:265
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "يعمل المربع الجانبي فقط مع صفحات فيسبوك."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "رابط صفحة فيس بوك"

#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:128
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>."
msgstr "يبدو أن عنوان URL الخاص بموقع فيسبوك الخاص بك تم تكوينه بشكل غير صحيح. يُرجى التحقق منه في <a href=\"%1$s\">إعدادات المربع الجانبي الخاصة بك</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:331
msgid "Hours:"
msgstr "الساعات:"

#: modules/widgets/contact-info.php:321
msgid "Phone:"
msgstr "الهاتف:"

#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "إظهار الخريطة"

#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "العنوان:"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:288
#: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"

#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"الغداء: 11 ص - 2 م \n"
"العشاء: الاثنين-الخميس 5 م - 11 م، الجمعة-السبت: 5 م - 1 ص"

#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "الساعات والمعلومات"

#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "اعرض خريطة تتضمن معلومات عن موقعك والساعات وجهات الاتصال."

#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:101 _inc/blocks/editor-beta.js:241
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:84 _inc/blocks/editor-experimental.js:224
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:35 _inc/blocks/editor.js:74
#: _inc/blocks/editor.js:214
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "أو"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "هو"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "الفئة"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "العلامة"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "الدور"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:6
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: _inc/blocks/editor-beta.js:5 _inc/blocks/editor-beta.js:170
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:5 _inc/blocks/editor-experimental.js:153
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:5
#: _inc/blocks/editor.js:143 _inc/build/admin.js:6
#: _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Category"
msgstr "الفئة"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- تحديد --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s لو:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532
#: _inc/blocks/editor-beta.js:69 _inc/blocks/editor-beta.js:104
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:52 _inc/blocks/editor-experimental.js:87
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:38 _inc/blocks/editor.js:42
#: _inc/blocks/editor.js:77 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "الظهور"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "كل صفحات التصنيف"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Static page:"
msgstr "الصفحة الثابتة:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgid "Post type:"
msgstr "نوع المقالة:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "404 error page"
msgstr "صفحة الخطأ 404"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301
msgid "Archive page"
msgstr "صفحة الأرشيف"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgid "Posts page"
msgstr "صفحة المقالات"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:299 _inc/build/admin.js:62
msgid "Front page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296
msgid "Yearly archives"
msgstr "أرشيفات سنوية"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgid "Monthly archives"
msgstr "الأرشيف الشهري"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Daily archives"
msgstr "أرشيفات يومية"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293
msgid "All date archives"
msgstr "كل أرشيفات التاريخ"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268
msgid "All tag pages"
msgstr "كل صفحات العلامة"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgid "All author pages"
msgstr "كل صفحات المؤلف"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239
msgid "Logged Out"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238
msgid "Logged In"
msgstr "تم الدخول"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213
msgid "All category pages"
msgstr "كل صفحات الفئة"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "موقع ملف فيديو الـ Ogg."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "عنوان URL لملف Ogg"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ غير معروف. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
#: _inc/blocks/editor-beta.js:91 _inc/blocks/editor-experimental.js:74
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:64
#: _inc/build/admin.js:34 _inc/build/admin.js:63 _inc/build/admin.js:71
#: _inc/build/admin.js:82
msgid "VideoPress"
msgstr "فيديو برس"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "تعذر الحصول على رمز مميز للتحميل على VideoPress. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "لم يتم العثور لتعريف VideoPress: <strong>%s</strong>."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "يحد الناشر تشغيل ملفات الفيديو المتضمنة."

#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> لا يسمح بتضمين الموقع."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "لا يستطيع VideoPress الاتصال مع ملقمات VideoPress. فمن الأرجح بأن يكون سبب هذا الخطأ بتكوين الإضافة. الرجاء إعادة التثبيت أو الترقية."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:898
msgid "Loading video..."
msgstr "تحميل الفيديو..."

#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:891
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "يتطلب هذا الفيديو وجود <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> للتشغيل."

#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:606
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "الجافا سكريبت المطلوبة للتشغيل %s."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:572
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:597
msgid "this video"
msgstr "هذا الفيديو"

#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:458
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "شاهد: %s"

#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:371
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "ليس لديك <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">مستويات حرية</a> كافية لعرض هذا الفيديو. دعم البرامج المجانية والترقية."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "يرجى التحقق من تاريخ ميلادك."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "يستهدف هذا الفيديو الجماهير الناضجة."

#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:220
msgid "%s Error"
msgstr "%s خطأ"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "عرض كافة الصور كلوحة فسيفسائية رائعة"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328
msgid "Tiled Columns"
msgstr "الأعمدة المتجانبة"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406
msgid "Circles"
msgstr "دوائر"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Square Tiles"
msgstr "بلاط مربع"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "مربعات فسيفساء"

#: modules/theme-tools/social-links.php:229
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; اختيار &mdash;"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "شعار الموقع"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "عرض اسم الموقع و سطر الوصف في الترويسة"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "لم يتم تعيين شعار"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "إزالة الشعار"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "تغيير الشعار"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "اختيار شعار"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "تعيين كشعار"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "إضافة شعار"

#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:605
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "تم نقل إعدادات المحتوى المميز <a href=\"%s\">إلى المظهر ← إضفاء الطابع الشخصي</a>."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:563
msgid "Tag name"
msgstr "اسم الوسم"

#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:520
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "وضع علامة بسهولة على كل المقالات باستخدام علامة <a href=\"%1$s\">\"مميزة\"</a> أو علامة من اختيارك. يدعم القالب الخاص بك حتى %2$s من المقالات في منطقة المحتوى المميزة."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
#: modules/theme-tools/featured-content.php:517
msgid "Featured Content"
msgstr "المحتوى المميز"

#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:847
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "إظهار عدد المشتركين؟ (%s مشترك)"
msgstr[1] "إظهار عدد المشتركين؟ (%s مشترك واحد)"
msgstr[2] "إظهار عدد المشتركين؟ (%s مشتركان)"
msgstr[3] "إظهار عدد المشتركين؟ (%s مشتركين)"
msgstr[4] "إظهار عدد المشتركين؟ (%s مشترك)"
msgstr[5] "إظهار عدد المشتركين؟ (%s مشترك)"

#: modules/subscriptions/views.php:834
msgid "Success Message Text:"
msgstr "نص رسالة نجاح عملية الاشتراك:"

#: modules/subscriptions/views.php:826
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "زر الاشتراك:"

#: modules/subscriptions/views.php:818
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "متغير المشاركة:"

#: modules/subscriptions/views.php:810
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "نص اختياري لعرضه لقراء موقعك:"

#: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239
msgid "Widget title:"
msgstr "عنوان المربع الجانبي:"

#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647
#: modules/subscriptions/views.php:710 _inc/blocks/editor-beta.js:84
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:67 _inc/blocks/editor.js:57
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "تمّ بنجاح! أُرسل للتو بريد إلكتروني إليك لتتمكن من تأكيد اشتراكك. يرجى الاطلاع على البريد الإلكتروني والنقر على (تأكيد المتابعة) لبدء الاشتراك."

#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641
#: modules/subscriptions/views.php:709
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:57 _inc/blocks/editor-beta.js:84
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:50 _inc/blocks/editor-experimental.js:67
#: _inc/blocks/editor.js:40 _inc/blocks/editor.js:57
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراك"

#: modules/subscriptions/views.php:707
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "أدخل بريدك الإلكتروني للإشتراك في هذا الموقع لتستقبل أحدث المواضيع من خلال البريد الإلكتروني."

#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "اشترك بالنشرة البريدية للموقع"

#: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512
#: modules/widgets/contact-info.php:326
msgid "Email Address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:856
#: _inc/blocks/editor-beta.js:85 _inc/blocks/editor-experimental.js:68
#: _inc/blocks/editor.js:58
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "انضم مع %s مشترك"
msgstr[1] "انضم مع مشترك %s"
msgstr[2] "انضم مع %s مشتركين"
msgstr[3] "انضم مع %s مشتركين"
msgstr[4] "انضم مع %s مشترك"
msgstr[5] "انضم مع %s مشترك"

#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "عذرًا! حدث خطأ أثناء الاشتراك. ترجى المحاولة مجددًا."

#: modules/subscriptions/views.php:59
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "اشتراكات المدونة"

#: modules/subscriptions/views.php:52
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "أضف بريداً إلكترونياً للاشتراك منه لتسمح للزوار بتسجيل الاشتراك في موقعك."

#: modules/subscriptions.php:787
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "أعلمني بالمواضيع الجديدة بواسطة البريد الإلكتروني."

#: modules/subscriptions.php:768
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "أعلمني بمتابعة التعليقات بواسطة البريد الإلكتروني."

#: modules/subscriptions/views.php:1052
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"مرحبا\n"
"\n"
"لقد تابعت مؤخراً واحداً من مواضيعي. هذا يعني بأنك سوف تتلقى بريداً إلكترونياً عند كتابة تعليق جديد.\n"
"\n"
"للتفعيل، اضغط فوق تأكيد أدناه. إذا كنت تعتقد بأن هذا خطأ، تجاهل هذه الرسالة ولن نزعجك مرة أخرى."

#: modules/subscriptions.php:457
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "إظهار خيار <em>'متابعة التعليقات'</em> في نموذج التعليقات"

#: modules/subscriptions.php:434
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "إظهار خيار <em>'متابعة الموقع'</em> في نموذج التعليقات"

#: modules/subscriptions.php:417
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "تحديد ما يمكن لزوار موقعك بالاشتراك في مواضيعك أو التعليقات أو كلاهما."

#: modules/subscriptions.php:361
msgid "Follow Comments"
msgstr "متابعة التعليقات"

#: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Follow Blog"
msgstr "متابعة الموقع"

#: modules/subscriptions.php:337
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "إعدادات الاشتراكات في Jetpack"

#: modules/subscriptions.php:200
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "لا ترسل هذا إلى المشتركين"

#: modules/subscriptions.php:198
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "اشتراكات Jetpack:"

#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "لم نتمكن من الحصول على إحصائياتك الآن. الرجاء إعادة تحميل هذه الصفحة للمحاولة مرة أخرى."

#: modules/stats.php:1345
msgid "Top Searches"
msgstr "أعلى الأبحاث"

#: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "نأسف، لا يوجد شيء للتبليغ عنه."

#: modules/stats.php:1313
msgid "Top Posts"
msgstr "أحسن مشاركات"

#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1330
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s ⁦%2$s⁩ عرض"
msgstr[1] "%1$s ⁦%2$s⁩ مشاهدات"
msgstr[2] "%1$s ⁦%2$s⁩ مشاهدات"
msgstr[3] "%1$s ⁦%2$s⁩ مشاهدات"
msgstr[4] "%1$s ⁦%2$s⁩ مشاهدات"
msgstr[5] "%1$s ⁦%2$s⁩ مشاهدات"

#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:133
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
#: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/ai-chat/view.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:14
#: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-experimental.js:14
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:73 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:14
#: _inc/blocks/editor.js:63
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"

#: modules/stats.php:1172
msgid "Show top search terms over"
msgstr "إظهار أعلى مصطلحات البحث من"

#: modules/stats.php:1159
msgid "Show top posts over"
msgstr "أظهر المواضيع الأفضل على"

#: modules/stats.php:1146
msgid "Chart stats by"
msgstr "جدول الإحصائيات لغاية"

#: modules/stats.php:1094
msgid "the past year"
msgstr "السنة الماضية"

#: modules/stats.php:1093
msgid "the past quarter"
msgstr "الثلاثة الأشهر الماضية"

#: modules/stats.php:1092
msgid "the past month"
msgstr "الشهر الماضي"

#: modules/stats.php:1091
msgid "the past week"
msgstr "الأسبوع الماضي"

#: modules/stats.php:1090
msgid "the past day"
msgstr "اليوم السابق"

#: modules/stats.php:1087
msgid "month"
msgstr "شهر"

#: modules/stats.php:1086
msgid "week"
msgstr "أسبوع"

#: modules/stats.php:1085
msgid "day"
msgstr "يوم"

#: modules/stats.php:1004
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "المشاهدات على مدار 48 ساعة. انقر للحصول على مزيد من Jetpack Stats."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249
#: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683
msgid "Stats"
msgstr "الحالة"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "اختلا القواعد لتكون قادراً من مشاهدة تقارير الإحصائيات."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "قم بعد مشاهدات الصفحة للأعضاء المسجلين الذين قاموا بتسجيل الدخول."

#: modules/stats.php:467
msgid "View Jetpack Stats without JavaScript"
msgstr "عرض Jetpack Stats من دون JavaScript"

#: modules/stats.php:466
msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "تعمل Jetpack Stats بشكل أفضل عند تمكين JavaScript."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
#: modules/stats.php:465
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "جاري التحميل&hellip;"

#: modules/sso.php:682 modules/sso.php:1030
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "تسجيل الدخول باستخدام WordPress.com"

#: modules/sso.php:553
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "لا يمكن التعامل مع إعادة توجيه كوكي، بسبب إرسال الرؤوس بالفعل."

#: modules/sso.php:403 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Match by Email"
msgstr "مطابقة بالبريد الإلكتروني"

#: modules/sso.php:371 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "يلزم إجراء مصادقة من خطوتين"

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "تغريدات بواسطة @%s"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "تتطلب عرض الشرائح هذه للجافا سكريبت."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "اضغط لمشاهدة عرض الشرائح."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407
#: _inc/blocks/editor-beta.js:80 _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:53
msgid "Slideshow"
msgstr "عرض شرائح"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: modules/shortcodes/presentations.php:263
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "انقر لتشغيل العرض التقديمي تلقائيًا!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:249
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "تعذر بدء تشغيل عرض الشرائح هذا. حاول تحديث الصفحة أو عرضها في متصفح آخر."

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493
msgid "Take Our Survey"
msgstr "شارك في استطلاع الرأي هذا"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "موقعك لا يحتوي على أي موضوع منشور."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:704
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء خدمة المشاركة الجديدة - يرجى مراجعة ما إذا قدمت تفاصيل صحيحة."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:674
msgid "Create Share Button"
msgstr "إنشاء زر مشاركة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:668
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "أدخل رابط للأيقونة بقياس 16×16 بيكسل التي تريد استخدامها لهذه الخدمة."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:665
msgid "Icon URL"
msgstr "رابط الأيقونة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:660
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "يمكنك إضافة المتغيرات التالية إلى رابط خدمة المشاركة:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:656
msgid "Sharing URL"
msgstr "رابط المشاركة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:650
msgid "Service name"
msgstr "اسم الخدمة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:572
msgid "Sharing label"
msgstr "علامة المشاركة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:567
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Official buttons"
msgstr "أزرار عالمية"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530
msgid "Text only"
msgstr "النص فقط"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529
msgid "Icon only"
msgstr "الأيقونة فقط"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528
msgid "Icon + text"
msgstr "أيقونة + نص"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:561
msgid "Button style"
msgstr "قالب الزر"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "المشاركة متوقفة حالياً. يرجى إضافة الخدمات أعلاه لتفعيلها"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:488
msgid "Live Preview"
msgstr "مشاهدة حية"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:473
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "الخدمات المسحوبة إلى هنا ستختفي خلف زر المشاركة."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "قم بسحب الخدمات المتوفرة إلى هنا"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "الخدمات المسحوبة إلى هنا ستظهر بشكل فردي."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Enabled Services"
msgstr "الخدمات المفعلة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:439
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "يرجى الملاحظة بأن خدماتك قد تم تقييدها لموقعك الخاص."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Add a new service"
msgstr "إضافة خدمة جديدة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:424
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "اسحب أي خدمة من الخدمات التي تفضلها لتفعيلها في الصندوق أدناه."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:423
msgid "Available Services"
msgstr "الخدمات المتاحة"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:733
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "أضف أزرار المشاركة على موقعك لتسمح للزوار بمشاركة المواضيع مع أصدقائهم."

#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:331
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "سيعمل هذ المكوّن الإضافي من دونه، ولكن سيُستخدم الدعم متعدد البايت <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">إذا كان متوفرًا</a>. قد تظهر مشكلات بسيطة في التغريدات وخدمات المشاركة الأخرى."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:327
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "تحذير! دعم وحدات البايت المتعددة مفقودة."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "اضغط للمشاركة على Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:761
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "اضغط للمشاركة على Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:650
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2646 _inc/blocks/editor-beta.js:43
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:36
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11 _inc/blocks/editor.js:26
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "اضغط للمشاركة على Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "مشاركة على Tumblr"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:611
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2523 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388
msgid "Remove Service"
msgstr "حذف خدمة"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "الرابط"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291
msgid "Click to share on %s"
msgstr "انقر للمشاركة %s"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgid "Click to Press This!"
msgstr "اضغط للنشر!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "نشر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109
msgid "Press This"
msgstr "انشر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgid "Click to print"
msgstr "اضغط للطباعة"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "طباعة"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:569
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2041
msgid "Print"
msgstr "اطبع"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "فيس بوك"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:531
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:314
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1845 _inc/blocks/editor-beta.js:8
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:8
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor.js:8
#: _inc/blocks/editor.js:10 _inc/build/admin.js:17 _inc/build/admin.js:117
msgid "Facebook"
msgstr "فيس بوك"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "اضغط لتشارك على LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1388
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1676 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor.js:10
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "اضغط لمشاركة الموضوع على Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1350
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "اضغط للمشاركة على تويتر"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1189
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "النقر لإرسال رابط عبر البريد الإلكتروني إلى صديق"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:16
#: _inc/blocks/editor-beta.js:10 _inc/blocks/editor-beta.js:14
#: _inc/blocks/editor-beta.js:103 _inc/blocks/editor-beta.js:106
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:10 _inc/blocks/editor-experimental.js:14
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:86 _inc/blocks/editor-experimental.js:89
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:14 _inc/blocks/editor.js:76 _inc/blocks/editor.js:79
#: _inc/build/admin.js:19
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:397
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (فتح في نافذة جديدة)"

#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:195 _inc/blocks/editor-beta.js:235
#: _inc/blocks/editor-beta.js:247 _inc/blocks/editor-experimental.js:178
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:218
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:230 _inc/blocks/editor.js:168
#: _inc/blocks/editor.js:208 _inc/blocks/editor.js:220 _inc/build/admin.js:130
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"

#. translators: "More" menu on a Mastodon post
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145
#: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540
#: _inc/blocks/editor-beta.js:227 _inc/blocks/editor-experimental.js:210
#: _inc/blocks/editor.js:200
msgid "More"
msgstr "المزيد"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "Share this:"
msgstr "شارك هذا الموضوع:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "متقدم. إذا تم تحديد هذا الخيار، فيجب عليك تضمين هذه الملفات في قالبك بشكل يدوي لكي تعمل روابط المشاركة."

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "تعطيل  CSS و JS"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "يرى %1$s (%2$s) أنك قد تكون مهتمًا بالمقالة التالية:"

#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:451
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018
msgid "Shared Post"
msgstr "موضوع مشارك"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "إجابة غير متوقعة"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON غير صالح"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "معلمة الإجابة غير صالحة أو لم يتم تكوينها بشكل صحيح"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "معلمة الإجابة مفقودة"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "المعلمة السرية غير صالحة أو لم يتم تكوينها بشكل صحيح"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "المعلمة السرية مفقودة"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871
msgid "Similar post"
msgstr "تدوينة مشابهة"

#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "تتضمن %s تعليق"
msgstr[1] "تتضمن %s من التعليقات"
msgstr[2] "تتضمن %s من التعليقات"
msgstr[3] "تتضمن %s من التعليقات"
msgstr[4] "تتضمن %s من التعليقات"
msgstr[5] "تتضمن %s من التعليقات"

#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "في \"%s\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423
msgid "Untitled Post"
msgstr "تدوينة بدون عنوان"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:756 _inc/build/admin.js:115
msgid "Show related content after posts"
msgstr "إظهار المحتوى المتعلق بعد التدوينات"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "إخفاء المحتوى المتعلق بعد التدوينات"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "معاينة:"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:783 _inc/build/admin.js:115
msgid "Related"
msgstr "مرتبط"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152
msgid "Related posts"
msgstr "مواقع ذات صلة"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160
msgid "Show"
msgstr "عرض"

#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "ربط ومشاركة مواضيعك على %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692
msgid "Connect to"
msgstr "متصل بـ"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511
msgid "Not Connected"
msgstr "غير متصل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637
msgid "Custom Message:"
msgstr "رسالة مخصصة"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: modules/theme-tools/social-links.php:138
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:17
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9
#: _inc/blocks/editor-beta.js:128 _inc/blocks/editor-experimental.js:111
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:47 _inc/blocks/editor.js:101
#: _inc/build/admin.js:8 _inc/build/admin.js:19 _inc/build/admin.js:21
#: _inc/build/admin.js:26 _inc/build/admin.js:35 _inc/build/admin.js:61
msgid "Connect"
msgstr "توصيل"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12
#: _inc/build/admin.js:8 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:717
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "يعمل هذا الاتصال على نحو صحيح."

#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:614
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "تحديث الاتصال مع %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:370
msgid "That connection has been removed."
msgstr "تم حذف الاتصال."

#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:354
msgid "Error code: %s"
msgstr "رمز الخطأ: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:327
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "حدثت مشكلة في أثناء الربط بـ Jetpack Social. يرجى المحاولة مرة أخرى خلال لحظات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:323
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "ثمة شيء ما لن يحدث أبداً، ها هو حدث. آسف لذلك. إذا حاولت مرة أخرى ربما ستعمل."

#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:320
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "لا توجد معلومات لأي مستخدم في طلبك. الرجاء التأكد من أن حسابك متصل بـ Jetpack. قم بربط حسابك عن طريق الذهاب إلى <a href=\"%s\">صفحة Jetpack</a>داخل لوحة التحكم."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:316
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "لم يتم تضمين blog_id في طلبك. تُرجى محاولة فصل ربط Jetpack من ووردبريس.كوم ثم إعادة ربطه. بمجرد القيام بذلك، حاول الربط بـ Jetpack Social مجددًا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:313
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "لم نتمكن من التحقق من أن ملقمك يطلب تصريح. يرجى المحاولة مرة أخرى، وتأكد بأنه لا يوجد شيئاً من التداخل مع طلبات ملقمك بملقم Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:310
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "تم طلب غير صحيح. ذلك يعني بأن شيئاً ما اعترض أو أتلف الطلب من ملقمك بملقم Jetpack. حاول مرة أخرى وانظر إذا كانت المشكلة ستعود هذه المرة."

#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:305
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "هناك مشكلة في الاتصال بـ %s. الرجاء إعادة المحاولة بعد قليل."

#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:115
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "لاستخدام Jetpack Social، سيتعين عليك ربط حسابك على %s بحسابك على ووردبريس.كوم باستخدام الرابط أدناه."

#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:153
msgid "Video on %s"
msgstr "فيديو في %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بخوادم Jetpack."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952
msgid "No API key"
msgstr "لا يوجد مفتاح لواجهة برمجة التطبيقات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "مفتاح API واجهة برمجة التطبيقات الخاص بك غير صالح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "حُظر تسجيل الدخول بواسطة Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "لا يوجد رد من خوادم Jetpack"

#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بـ WordPress.com. الكود: %1$s، %2$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "مدونتك الرئيسية ليست متصلةً بـ WordPress.com. يرجى الاتصال للحصول على مفتاح API لواجهة برمجة التطبيقات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351
msgid "View Network Admin"
msgstr "عرض مسؤول الشبكة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "يستطيع المسؤولون الفائقون وحدهم تحرير قائمة السماح العالمية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "لا يمكن استخدام علامة عامة على مواقع غير متعددة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "توقع صفيف"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "إثبات إنسانيتك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "تابع &larr;"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "جوابك خاطئ، يرجى إعادة المحاولة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "يرجى حل هذه المسألة الرياضية لتثبت أنك لست برنامجًا آليًا. حالما تحل هذه المسألة، يجب عليك تسجيل الدخول مرة أخرى."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>لقد أخفقت في الإجابة بشكل صحيح على مسألة رياضية.</strong> يُستخدم هذا لمكافحة البريد المزعج عند عدم توافر واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بالحماية من هجمات القوة الغاشمة في Jetpack. يرجى استخدام زر الرجوع في متصفحك للعودة إلى نموذج تسجيل الدخول، اضغط على زر \"تحديث\" لإنشاء مسألة رياضية جديدة وحاول تسجيل الدخول مرة أخرى."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9
#: _inc/blocks/editor-beta.js:9 _inc/blocks/editor-beta.js:103
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:9 _inc/blocks/editor-experimental.js:86
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:37 _inc/blocks/editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:76 _inc/build/admin.js:17 _inc/build/admin.js:121
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "أحد عناوين IP الخاصة بك لم يكن صالحًا."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:126
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "ربط الحساب بموقع WordPress.com"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:120
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "إن لم يكن لديك حساب WordPress.com بعد، يمكنك التسجيل مجاناً في بضعة ثواني."

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "لتفعيل التدوين بواسطة البريد الإلكتروني، ستحتاج لربط حسابك %s بحسابك في موقع WordPress.com."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "تعطيل التدوين بواسطة البريد الإلكتروني"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "إعادة إنشاء العنوان"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:313
msgid "More information"
msgstr "المزيد من المعلومات"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "تفعيل التدوين بواسطة البريد الإلكتروني"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:708
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470
#: _inc/blocks/editor-beta.js:29 _inc/blocks/editor-beta.js:84
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:29 _inc/blocks/editor-experimental.js:67
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/blocks/editor.js:57
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1656
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:255
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:337
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-beta.js:104
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:87
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:38 _inc/blocks/editor.js:21
#: _inc/blocks/editor.js:77
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: modules/widgets/contact-info.php:386
msgid "Loading map&hellip;"
msgstr "تحميل الخريطة&hellip;"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:6 _inc/build/admin.js:72 _inc/build/admin.js:122
msgid "Media"
msgstr "وسائط"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "تلقي تنبيهات Monitor عبر البريد الإلكتروني."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:277
msgid "Themes"
msgstr "القوالب"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/Backups.js:270
#: _inc/build/admin.js:19
msgid "Plugins"
msgstr "إضافات"

#: extensions/blocks/story/story.php:483 _inc/blocks/editor-beta.js:83
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:66 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/story/view.js:4
msgid "Site icon"
msgstr "أيقونة الموقع"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:524 _inc/build/admin.js:82
msgid "Related Posts"
msgstr "تدوينات ذات صلة"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "المعارض المتجانبة"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
#: _inc/build/admin.js:122
msgid "Post by Email"
msgstr "كتابة موضوع ونشره بواسطة البريد الإلكتروني"

#: modules/custom-css/custom-css.php:254
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS مخصص"

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"مع جعل Carousel نشطًا، ستُطلق المعارض القياسية في ووردبريس التي تكون مقالاتك أو صفحاتك مضمّنة فيها\n"
"\t\tتجربة تصفح للصورة بملء الشاشة وتكون مصحوبة بتعليقات وبيانات تعريف EXIF."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196
#: modules/notes.php:213 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:34 _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"

#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"

#: modules/module-headings.php:350
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "إحصائيات الموقع"

#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "مستحسن"

#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "المطوّرون"

#: modules/module-headings.php:311
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"

#: modules/module-headings.php:279
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "اجتماعي"

#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "الصور والفيديو"

#: modules/module-headings.php:298
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "الكتابة"

#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "غير ذلك"

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "مربعات جانبية إضافية بالشريط الجانبي"

#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "رؤية المربع الجانبي"

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "التحقق من الموقع"

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."

#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "المعارض المتجانبة"

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Collect valuable traffic stats and insights."

#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "تسجيل دخول آمن"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "روابط WP.me القصيرة"

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "تضمين الكود"

#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "أضف أزرار المشاركة الموجودة في أسفل كل تدوينة، ما يُسهِّل على الزائرين مشاركة محتواك."

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "مشاركة"

#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "يجذب الزوار للمشاركة في مدونتك عن طريق تمييز المحتوى الجديد ذي الصلة أسفل كل من المقالات المنشورة."

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "المقالات ذات الصلة"

#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "النشر عبر البريد الإلكتروني"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "المراقبة"

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "كتابة المقالات أو الصفحات بصياغة مبسّطة بنص عادي."

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "الضبط"

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "الإعجابات"

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "الرياضيات الجميلة"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "واجهة برمجة تطبيقات JSON"

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "تمرير لانهائي"

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "تمكين بطاقة العمل المنبثقة عبر الصور الكرتونية المعروفة عالميًا (جرافاتار) للمعلقين."

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "بطاقات تمرير الصور الكرتونية المعروفة عالميًا (جرافاتار)"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS مخصص"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "أنواع المحتويات المخصصة"

#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "نموذج جهة الاتصال"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "دائري"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "الصور البارزة"

#. translators: Date and time
#. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time.
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:995
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s الساعة %2$s"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"

#: modules/widgets/gallery.php:43
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "تمييز المحتوى"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "استخدام التمييز للتعليقات."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "معرفة المزيد عن التمييز."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "استخدام التمييز للمقالات والصفحات."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
#: modules/markdown/easy-markdown.php:285 _inc/blocks/editor-beta.js:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:35
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:25
msgid "Markdown"
msgstr "الضبط"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> مدونون معجبون بهذه:"

#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226
#: modules/likes.php:453
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."

#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453
#: _inc/blocks/editor-beta.js:39 _inc/blocks/editor-beta.js:191
#: _inc/blocks/editor-beta.js:235 _inc/blocks/editor-beta.js:253
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:32 _inc/blocks/editor-experimental.js:174
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:218
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:236 _inc/blocks/editor.js:22
#: _inc/blocks/editor.js:164 _inc/blocks/editor.js:208
#: _inc/blocks/editor.js:226 _inc/build/admin.js:126
msgid "Like"
msgstr "إعجاب"

#: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446
msgid "Like this:"
msgstr "معجب بهذه:"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271
#: modules/sharedaddy/sharing.php:639
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259
#: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:730
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "أزرار المشاركة"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248
#: modules/sharedaddy/sharing.php:345
msgid "Settings have been saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
#: _inc/build/admin.js:108
msgid "Sharing"
msgstr "المشاركة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230
#: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351
msgid "Sharing Settings"
msgstr "إعدادات أزار المشاركة"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757
#: modules/sharedaddy/sharing.php:595
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "الصفحة الرئيسية، صفحات الأرشيف، ونتائج البحث"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748
#: modules/sharedaddy/sharing.php:589
msgid "Show buttons on"
msgstr "إظهار الأزرار في"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615
msgid "On for all comments"
msgstr "تشغيل لكل التعليقات"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609
msgid "Comment Likes are"
msgstr "التعليق الإعجاب هو"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "عدم إظهار زر إعادة التدوين على مقالاتك"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "إظهار زر إعادة التدوين على مقالاتك"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "زر إعادة التدوين على WordPress.com"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430
msgid "Turned on per post"
msgstr "يتطلب تفعيله في كل موضوع"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429
msgid "On for all posts"
msgstr "مفعلاً في كافة المواضيع"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "خيار إعجابات WordPress.com"

#: modules/likes.php:225
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "شخص ما أعجب بأحد مواضيعي"

#: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399
msgid "Email me whenever"
msgstr "راسلني في أي وقت"

#: modules/likes.php:183
msgid "Likes Notifications"
msgstr "تنبيهات الإعجابات"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "إظهار أزرار المشاركة."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96
msgid "Show likes."
msgstr "إظهار الإعجابات."

#: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60
#: modules/widgets/top-posts.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:61
msgid "Likes"
msgstr "الإعجابات"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28
msgid "Likes and Shares"
msgstr "الإعجابات والمشاركات"

#: modules/infinite-scroll.php:86
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "استخدام خدمة التحليل من غوغل Google Analytics مع Infinite Scroll"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "القالب: %1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "بكل فخر مدعوم بواسطة ووردبريس"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:941
msgid "Scroll back to top"
msgstr "الرجوع إلى الأعلى"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:885
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "المواضيع القديمة"

#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:476
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "إظهار %s من المقالات في كل تحميل."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "لقد قمنا بتغيير هذا الخيار إلى إصدار \"انقر للتمرير\" بسبب وجود مربعات جانبية لديك في تذييل الصفحة في المظهر ← المربعات الجانبية، أو لأن القالب الخاص بك يستخدم \"انقر للتمرير\" كسلوك افتراضي."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "إلى ما لا نهاية وما بعدها"

#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "ضع مؤشر الفأرة فوق صورة Gravatar لتتفحص ملفك الشخصي."

#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "إظهار الملفات الشخصية للمستخدمين عند تمرير الفأرة فوق صورهم في Gravatars"

#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "بطاقات Gravatar"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:774
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "لا توجد مدخلات في أرشيف الشهادات لديك في الوقت الحالي. يمكنك البدء في إنشائها من لوحة التحكم."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:599
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "الصورة المميزة لأرشيف الشهادات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:518
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
#: _inc/build/admin.js:82
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:517
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "تخصيص أرشيف الشهادات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customer Name"
msgstr "اسم العميل"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:432
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "أدخل اسم العميل هنا"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:416
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "تم تحديث مسودة الشهادة. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">معاينة الشهادة</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:409
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "تمت جدولة الشهادة لـ: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">معاينة الشهادة</a>"

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "تم إرسال الشهادة. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">معاينة الشهادة</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:401
msgid "Testimonial saved."
msgstr "تم حفظ الشهادة."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:398
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "تم نشر الشهادة. <a href=\"%s\">عرض الشهادة</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:392
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "تمت استعادة الشهادة إلى المراجعة من %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:388
msgid "Testimonial updated."
msgstr "تم تحديث الشهادة."

#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "تم تحديث الشهادة. <a href=\"%s\">عرض الشهادة</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:337
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "لم يتم العثور على شهادات في سلة المهملات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:336
msgid "No Testimonials found"
msgstr "لم يتم العثور على شهادات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Search Testimonials"
msgstr "بحث عن الشهادات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "View Testimonial"
msgstr "عرض الشهادة"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "New Testimonial"
msgstr "شهادة جديدة"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "تحرير الشهادة"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "إضافة شهادة جديدة"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "All Testimonials"
msgstr "كل الشهادات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Testimonial"
msgstr "الشهادة"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "شهادات العملاء"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:183
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "تعرض صفحات الشهادة في معظم شهادات %1$s."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:171
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "تمكين الشهادات لهذا الموقع."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "يدعم القالب الخاص بك الشهادات"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:137
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:541
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:550
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 _inc/build/admin.js:122
msgid "Testimonials"
msgstr "الشهادات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024
msgid "Types:"
msgstr "الأنواع:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:944
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "لا يحتوي أرشيف Portfolio على أي إدخالات. يمكنك البدء في إنشائها في لوحة التحكم."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:477
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "تم تحديث مسودة عنصر المشروع. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">معاينة المشروع</a>"

#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "تمت جدولة المشروع لـ: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">معاينة المشروع</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:465
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "تم إرسال المشروع. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">معاينة المشروع</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:462
msgid "Project saved."
msgstr "تم حفظ المشروع."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "تم نشر المشروع. <a href=\"%s\">عرض المشروع</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:453
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "تمت استعادة المشروع إلى الإصدار من %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:449
msgid "Project updated."
msgstr "تم تحديث المشروع."

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "تم تحديث المشروع. <a href=\"%s\">عرض العنصر</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "No tags found."
msgstr "لا توجد وسوم."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "اختر من الوسوم الأكثر استخداماً"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "Add or remove tags"
msgstr "إضافة أو إزالة وسوم"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "افصل بين الوسوم بفواصل"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "علامات المشروع الشائعة"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Search Project Tags"
msgstr "ابحث في المشاريع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "اسم علامة المشروع الجديدة"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "إضافة علامة مشروع جديدة"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "Update Project Tag"
msgstr "تحديث علامة المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "View Project Tag"
msgstr "عرض علامة المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "تحرير علامة المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "All Project Tags"
msgstr "كل علامات المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project Tag"
msgstr "علامة المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Project Tags"
msgstr "علامات المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Search Project Types"
msgstr "بحث عن أنواع المشروعات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "نوع المشروع الأصل:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Parent Project Type"
msgstr "نوع المشروع الأصل"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "New Project Type Name"
msgstr "اسم نوع المشروع الجديد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Add New Project Type"
msgstr "إضافة نوع مشروع جديد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Update Project Type"
msgstr "تحديث نوع المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "View Project Type"
msgstr "عرض نوع المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Edit Project Type"
msgstr "تحرير نوع المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "All Project Types"
msgstr "كل أنواع المشروعات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "Project Type"
msgstr "نوع المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Project Types"
msgstr "أنواع المشروعات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "لم يتم العثور على مشروعات في سلة المهملات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "No Projects found"
msgstr "لم يتم العثور على مشروعات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Projects"
msgstr "بحث عن المشروعات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "View Project"
msgstr "عرض المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project"
msgstr "مشروع جديد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Edit Project"
msgstr "تحرير المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project"
msgstr "إضافة مشروع جديد"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Projects"
msgstr "كل المشروعات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:548
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294
msgid "Portfolio"
msgstr "معرض أعمال"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:493
msgid "Project"
msgstr "المشروع"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:558
msgid "Projects"
msgstr "مشاريع"

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:189
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "تعرض صفحات Portfolio بحد أقصى %1$s من المشروعات"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:178
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "تمكين مشروعات Portfolio لهذا الموقع."

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:166
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "يدعم القالب الخاص بك <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:132
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "مشروعات Portfolio"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1492
msgid "No Labels"
msgstr "بلا تسميات"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1456
#: modules/custom-post-types/nova.php:1490
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/nova.php:1316
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "إضافة عناصر القائمة الجديدة هذه"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1307
msgid "New Row"
msgstr "صف جديد"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1286
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:129
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:919
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:104 _inc/blocks/editor-experimental.js:87
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:38 _inc/blocks/editor.js:77
msgid "Description"
msgstr "توصيف"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1278
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "التسميات: <small>حار، مفضل، إلخ. <em>الفصل بين الأعمدة بفاصلات</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1256
msgid "Add to section:"
msgstr "إضافة إلى القسم:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1246
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "استخدم مفتاح <kbd>TAB</kbd> الموجود على لوحة المفاتيح لديك للتنقل بين الأعمدة ومفتاح <kbd>ENTER</kbd> أو <kbd>RETURN</kbd> لحفظ كل صف والتقدم للصف الذي يليه."

#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgid "Move menu section down"
msgstr "نقل مقطع القائمة لأسفل"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgid "Move menu section up"
msgstr "نقل مقطع القائمة لأعلى"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1101
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1098
msgid "edit"
msgstr "تحرير"

#: modules/custom-post-types/nova.php:772
#: modules/custom-post-types/nova.php:861
msgid "Save New Order"
msgstr "احفظ الترتيب الجديد"

#: modules/custom-post-types/nova.php:680 _inc/blocks/editor-beta.js:31
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:31 _inc/blocks/editor.js:21
msgid "Order"
msgstr "ترتيب"

#: modules/custom-post-types/nova.php:679
#: modules/custom-post-types/nova.php:1274
#: modules/custom-post-types/nova.php:1337
#: modules/custom-post-types/nova.php:1356
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:139 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-beta.js:80 _inc/blocks/editor-beta.js:122
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:105
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:50
#: _inc/blocks/editor.js:53 _inc/blocks/editor.js:95
msgid "Price"
msgstr "السعر"

#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Labels"
msgstr "التسميات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:208
#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:636
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "تمت إعادة ترتيب عناصر القائمة."

#: modules/custom-post-types/nova.php:556
#: modules/custom-post-types/nova.php:557
#: modules/custom-post-types/nova.php:1241
msgid "Add Many Items"
msgstr "إضافة عدة عناصر"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:430
#: modules/custom-post-types/nova.php:444
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d عنصر قائمة الطعام"
msgstr[1] "%1$d عناصر قائمة طعام"
msgstr[2] "%1$d عناصر قائمة طعام"
msgstr[3] "%1$d عناصر قائمة طعام"
msgstr[4] "%1$d عناصر قائمة طعام"
msgstr[5] "%1$d عناصر قائمة طعام"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:404
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "أدخل إسم عنصر القائمة هنا"

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:368
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "تم تحديث مسودة عنصر القائمة. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">معاينة العنصر</a>"

#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:361
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "تمت جدولة عنصر القائمة لـ: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">معاينة العنصر</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:356
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "تم إرسال عنصر القائمة. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">معاينة العنصر</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:353
msgid "Menu item saved."
msgstr "تم حفظ عنصر القائمة."

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:349
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "تم نشر عنصر القائمة. <a href=\"%s\">عرض العنصر</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "تمت استعادة عنصر القائمة إلى المراجعة من %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:339
msgid "Menu item updated."
msgstr "تم تحديث عنصر القائمة."

#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:333
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "تم تحديث عنصر القائمة. <a href=\"%s\">عرض العنصر</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "لم يتم العثور على عناصر القائمة في سلة المهملات"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "No Menu Items found"
msgstr "لم يتم العثور على عناصر قائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Search Menu Items"
msgstr "بحث عن عناصر القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "View Menu Item"
msgstr "عرض عنصر القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "New Menu Item"
msgstr "عنصر قائمة جديد"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "تحرير العنصر في القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Add Menu Item"
msgstr "إضافة عنصر قائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
msgid "Add One Item"
msgstr "إضافة عنصر واحد"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
msgid "Food Menus"
msgstr "قوائم الطعام"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Menu Item"
msgstr "النص ..."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:267
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu Items"
msgstr "عناصر القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:263
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "العناصر الموجودة في قائمة المطعم"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "اسم مقاطع القائمة الجديدة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "إضافة قسم جديد للقائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Update Menu Section"
msgstr "تحديث هذا القسم"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "View Menu Section"
msgstr "عرض هذا القسم"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "تعديل هذا القسم"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "مقطع القائمة الأصل:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "مقطع القائمة الأصل"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "All Menu Sections"
msgstr "كل مقاطع القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "بحث عن مقاطع القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Menu Section"
msgstr "مقطع القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Menu Sections"
msgstr "مقاطع القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:202
msgid "No Labels found"
msgstr "لم يتم العثور على تسميات"

#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "الاختيار من أكثر التسميات استخدامًا"

#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "إضافة تسميات أو إزالتها"

#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "على سبيل المثال حار، مفضل، إلخ. <br /> الفصل بين التسميات بفاصلات"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "اسم تسمية عنصر القائمة الجديدة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:193
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "إضافة تسمية عنصر قائمة جديدة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:191
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "تحديث تسمية عنصر القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:189
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "عرض تسمية عنصر القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "تحرير تسمية عنصر القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "كل تسميات عناصر القائمة"

#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Popular Labels"
msgstr "التسميات الشائعة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "بحث عن تسميات عناصر القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "Menu Item Label"
msgstr "تسمية عنصر القائمة"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "تسميات عناصر القائمة"

#: modules/custom-post-types/comics.php:720
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"مرحبًا! هل أنت جاهز لنشر أول مسلسل فكاهي لك؟\n"
"\n"
"موقعك الفكاهي الجديد عبر الويب جاهز للانطلاق. ابدأ الاستخدام من خلال <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">تعيين عنوان المقطع الفكاهي وشعاره</a> حتى يتسنى للقرَّاء لديك معرفة موضوعه.\n"
"\n"
"هل تبحث عن المزيد من المساعدة بشأن إعداد موقعك؟ تحقق من WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">البرنامج التعليمي للمبتدئين</a> و<a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">دليل المقاطع الفكاهية على WordPress.com</a>. انطلق الآن نحو <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">نشر أول مسلسل فكاهي لك!</a>\n"
"\n"
"الكثير من المقاطع المضحكة،\n"
"فريق WordPress.com"

#: modules/custom-post-types/comics.php:561
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "الغرض غير صالح أو منتهي الصلاحية."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:448
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "تم تحديث مسودة المقطع الفكاهي. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">معاينة المقطع الفكاهي</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:443
#: modules/custom-post-types/nova.php:363
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:472
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F، Y @ G:i"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "تمت جدولة المقطع الفكاهي لـ: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">معاينة المقطع الفكاهي</a>"

#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:436
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "تم إرسال المقطع الفكاهي. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">معاينة المقطع الفكاهي</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:433
msgid "Comic saved."
msgstr "تم حفظ المقطع الفكاهي."

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:430
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "تم نشر المقطع الفكاهي. <a href=\"%s\">عرض المقطع الفكاهي</a>"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:424
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "تمت استعادة المقطع الفكاهي إلى المراجعة من %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:419
msgid "Comic updated."
msgstr "تم تحديث المقطع الفكاهي."

#: modules/custom-post-types/comics.php:418
#: modules/custom-post-types/nova.php:337
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:448
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Custom field deleted."
msgstr "تم حذف الخاصية الإضافية."

#: modules/custom-post-types/comics.php:417
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:386
msgid "Custom field updated."
msgstr "تم تحديث الحقل الإضافي"

#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:414
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "تم تحديث المقطع الفكاهي. <a href=\"%s\">عرض المقطع الفكاهي</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "لم يتم العثور على مقاطع فكاهية في سلة المهملات"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "No Comics found"
msgstr "لم يتم العثور على مقاطع فكاهية"

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Search Comics"
msgstr "ابحث في الكوميكات"

#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "View Comic"
msgstr "عرض كوميك"

#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "New Comic"
msgstr "كوميك جديد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Edit Comic"
msgstr "عدل كوميك"

#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "Add New Comic"
msgstr "أضف كوميك جديد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:60
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديدا"

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "All Comics"
msgstr "كل الكوميكات"

#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "Comic"
msgstr "كوميك"

#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
#: modules/custom-post-types/comics.php:303
msgid "Comics"
msgstr "كوميكات"

#: modules/custom-post-types/comics.php:261
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "لم يكتمل الرفع؛ حاول لاحقاً أو حاول الآن."

#: modules/custom-post-types/comics.php:260
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "لا يمكنك رفع غير الصور هنا."

#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "عذراً، متصفحك غير مدعوم. حدث من عند browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Processing..."
msgstr "قيد المعالجة..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Uploading..."
msgstr "جاري الرفع..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Drop images to upload"
msgstr "ألق الصور لرفعها"

#: modules/custom-post-types/comics.php:145
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "لا تستطيع تنفيذ هذا التغيير."

#: modules/custom-post-types/comics.php:118
msgid "Convert to Post"
msgstr "تحويل إلى تدوينة"

#: modules/custom-post-types/comics.php:112
msgid "Convert to Comic"
msgstr "تحويل إلى كوميك"

#: modules/comments/comments.php:519
msgid "Show more"
msgstr "عرض المزيد"

#: modules/custom-post-types/comics.php:354 _inc/blocks/editor-beta.js:42
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:35
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:25
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256
#: _inc/blocks/editor-beta.js:89 _inc/blocks/editor-experimental.js:72
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:24 _inc/blocks/editor.js:62
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:208
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:9
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:2 _inc/blocks/editor-beta.js:9
#: _inc/blocks/editor-beta.js:43 _inc/blocks/editor-beta.js:98
#: _inc/blocks/editor-beta.js:104 _inc/blocks/editor-experimental.js:2
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:9 _inc/blocks/editor-experimental.js:36
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:81 _inc/blocks/editor-experimental.js:87
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:2
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:32
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:38 _inc/blocks/editor.js:2
#: _inc/blocks/editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:26 _inc/blocks/editor.js:71
#: _inc/blocks/editor.js:77 _inc/build/admin.js:8 _inc/build/admin.js:17
#: _inc/build/admin.js:121 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:801
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:929
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#. translators: default aspect ratio for the embedded Google document.
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62 _inc/blocks/editor-beta.js:33
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147
#: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152
#: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "استخدم هذه الإعدادات لعرض أنواع المحتويات المختلفة على موقعك."

#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "أنواع المحتويات المخصصة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "حفظ ورجوع إلى صانع النموذج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "ماذا يجب أن يكون نص الموضوع؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
#: modules/subscriptions/views.php:435 _inc/blocks/editor-beta.js:84
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:67 _inc/blocks/editor.js:57
msgid "Enter your email address"
msgstr "أكتب بريدك الإلكتروني"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "أضف هذا النموذج لموضوعي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "إضافة حقل جديد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "هذا هو شكل النموذج النهائي"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "حفظ هذا الحقل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:274
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "مطلوب؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "إضافة خيار آخر"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "الخيار الأول"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:10
msgid "Options"
msgstr "إعدادات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
msgid "Textarea"
msgstr "مربع نص"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:838
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223
msgid "Text"
msgstr "نص"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:256
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "Radio"
msgstr "زر اختيار"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:255
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "قائمة منسدلة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
msgid "Checkbox"
msgstr "مربع اختيار"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "نوع الحقل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "حقل جديد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2370
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:8
#: _inc/blocks/editor-beta.js:102 _inc/blocks/editor-experimental.js:85
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:36 _inc/blocks/editor.js:75
msgid "Label"
msgstr "التسمية"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "تحرير هذا الحقل الجديد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "نعم. يمكنك إدخال عدة عناوين بريد إلكتروني في حقل \"عنوان البريد الإلكتروني\" والفصل بينها بفاصلات. سيتم حينئذٍ إرسال بريد إلكتروني للتنبيه إلى كل عنوان بريد إلكتروني."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "هل أستطيع إرسال تنبيه إلى أكثر من شخص؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "لا. ومع ذلك، إذا كنت ترغب في تعديل مكان إرسال الملحوظات التي تقدِّمها أو سطر الموضوع، فيمكنك ذلك. إذا لم تجرِ أي تغييرات هنا، فسيتم إرسال الملحوظات إلى مؤلف الصفحة/المقالة وسيكون الموضوع هو اسم هذه الصفحة/المقالة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "هل يجب أن أقوم بتعبئة هذا النموذج؟"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "نعم، يمكنك قراءة ملاحظاتك في أي وقت بالنقر على رابط \"%1$s\" في قائمة المدير."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "هل يمكنني عرض المراسلات داخل موقعي؟"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "اضغط هنا"

#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "بالتأكيد يمكنك ذلك. %1$s لإضافة مربع نص جديد، ومحتويات صندوق الكتابة والاختيارات، ومربع الاختيار، أو حقل القائمة المنسدلة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "هل يمكنني إضافة المزيد من الحقول؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "عن طريق إضافة نموذج الاتصال، سيكون القراء قادرون على مراسلتك. يتم مسح المراسلات تلقائياً من الرسائل المزعجة، وسوف يتم إرسال الرسائل المشروعة لك عبر البريد الإلكتروني."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "كيف يعمل هذا؟"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "تنبيهات البريد الإلكتروني"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "صانع النماذج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "تم حفظ الحقل الجديد بنجاح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج من محرِّر النموذج من دون أن تقوم بحفظه؟ سيتم فقدان أي تغييرات قمت بإجرائها."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(مطلوب)"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "تم الحفظ بنجاح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "تحريك"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"سحب للأعلى أو للأسفل\n"
"لإعادة الترتيب"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "عفوًا، حدثت مشكلة في أثناء إنشاء النموذج الخاص بك. من المرجح أنك ستحتاج إلى المحاولة مرة أخرى."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "الخيار الأول"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "الخيار"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "حقل جديد"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "الموقع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2024
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
msgid "(required)"
msgstr "**مطلوب"

#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255
msgid "%s is required"
msgstr "%s مطلوب"

#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s يتطلب عنوان بريد إلكتروني صحيح"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1392
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "أرسلت بواسطة زائر غير متأكد منه إلي موقعك"

#. translators: the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1388
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "أرسلت بواسطة مستخدم %s موثوق."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:286
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:163
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"

#. translators: the blog name and post title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:96
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:106
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "القائمة الجانبية %1$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2108
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:4
msgid "Contact Form"
msgstr "نموذج المراسلة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1036
msgid "Feedback discarded."
msgstr "تم تجاهل الملاحظات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:748
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121
#: _inc/blocks/editor-beta.js:39 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:22
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق."

#. translators: The spam count.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:229
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350
msgid "Check for Spam"
msgstr "تحقق من الإعلانات المزعجة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "Spam"
msgstr "بريد مزعج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "حصل خطأ ما أثناء النقل إلى سلة المهملات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "لايسمح لك بتحريك هذا العنصر الى سلة المهملات. "

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "حصل خطأ ما أثناء الاستعادة من سلة المهملات."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "لايسمح لك بتحريك هذا العنصر خارج سلة المهملات."

#. translators: the time of the form submission.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1294
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "تعليم هذه الرسالة بأنها ليست مزعجة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "تعليم هذه الرسالة كرسالة مزعجة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "حذف هذا العنصر نهائياً"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "أسترجع العنصر من سلة المهملات"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:850
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: _inc/blocks/editor-beta.js:170 _inc/blocks/editor-experimental.js:153
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:143
#: _inc/build/admin.js:117 _inc/build/widget-visibility/editor/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:167
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:856
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:6 _inc/blocks/editor-experimental.js:6
#: _inc/blocks/editor.js:6
msgid "Message"
msgstr "رسالة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
msgid "From"
msgstr "من"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197
#: _inc/build/admin.js:71
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "تم تعليم الرسائل كرسائل مزعجة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "غير مصرح لك بإدارة هذا العنصر."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294
msgid "Empty Spam"
msgstr "تفريغ التعليقات المزعجة"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515
msgid "Mark as Spam"
msgstr "وضع علامة مزعج"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف بشكل دائم"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43
msgid "Add Contact Form"
msgstr "إضافة نموذج مراسلة"

#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890
#: modules/comments/comments.php:953
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "إرسال التعليق%s"

#: modules/comments/comments.php:646
msgid "Invalid security token."
msgstr "الرمز الأمني غير صالح."

#: modules/comments/comments.php:493
msgid "Cancel reply"
msgstr "إلغاء الرد"

#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:392
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "اترك رداً على %s"

#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "خطأ: رجاءاً تأكد من البريد الإلكتروني."

#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "خطأ: الرجاء كتابة اسمك و بريد الإلكتروني."

#: modules/comments/base.php:101
msgid "Invalid request"
msgstr "طلب خاطئ"

#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "بضع كلمات جذابة لتحفيز القراء على التعليق"

#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "اضبط نموذج التعليقات مع نظام التحية ونظام الألوان الذكي."

#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "نظام الألوان"

#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278
msgid "Greeting Text"
msgstr "نص التحية"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1351 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:61
#: _inc/build/admin.js:19 _inc/build/admin.js:62
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"

#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296
msgid "Transparent"
msgstr "شفاف"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:589
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
msgid "Dark"
msgstr "غامق"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:68
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:12
msgid "Light"
msgstr "خفيف"

#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
msgid "Leave a Reply"
msgstr "اترك رد"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1504
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "إظهار الصور بالحجم الكامل في عرض الشرائح Carousel."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1484
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248
msgid "White"
msgstr "أبيض"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1483
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247
msgid "Black"
msgstr "أسود"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255
msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "إظهار بيانات تعريف الصورة (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) في Carousel عند توفرها."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7
#: _inc/blocks/editor-beta.js:100 _inc/blocks/editor-experimental.js:83
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:34 _inc/blocks/editor.js:73
msgid "Metadata"
msgstr "بيانات التعريف"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1345
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1341
msgid "Enable carousel"
msgstr "تفعيل Carousel"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1338
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "صورة معرض صور Carousel"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1286
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "من فضلك أذكر بريد إلكتروني صحيح."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1279
msgid "Please provide an email address."
msgstr "من فضلك أذكر بريدك الإلكتروني."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1272
msgid "Please provide your name."
msgstr "من فضلك أذكر اسمك."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1259
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "عفواً، لكن لا يمكننا تصديق طلبك."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1245
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة في هذا الموضوع."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1228
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "لم يتم تقديم أي نص لتعليق."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1224
msgid "Missing target post ID."
msgstr "رقم الموضوع الهدف مفقود."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1220
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "رقم المدونة الهدف مفقود."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1212 modules/comments/comments.php:628
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "فشل التحقق من المناسبة الحالية."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1102
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "رقم المرفق مفقود."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:847
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:737
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Website"
msgstr "الموقع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:729
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:173
#: modules/widgets/social-icons.php:586
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:29 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-beta.js:80 _inc/blocks/editor-experimental.js:29
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/blocks/editor.js:50 _inc/blocks/editor.js:53
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:586
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (مطلوب)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:695
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "يجب عليك <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">تسجيل الدخول</a> لكتابة تعليق."

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:722
msgid "Commenting as %s"
msgstr "تعليقاً على %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496
msgid "Focal Length"
msgstr "البعد البؤري"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495
msgid "Shutter Speed"
msgstr "سرعة الغالق"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494
msgid "Aperture"
msgstr "فتحة العدسة"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493
msgid "Camera"
msgstr "الكاميرا"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "تعليقك بحاجة لموافقة المدير."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491
msgid "Your comment was approved."
msgstr "تمت الموافقة على تعليقك."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "عفواً، لكن هناك مشكلة بنشر تعليقك. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:489
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "رجاء قم بتفعيل أسمك لوضع تعليقك."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:488
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "رجاء قم بتفعيل بريدك الالكتروني لوضع تعليقك."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:487
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "يرجى التأكد من كتابة بعض النصوص داخل تعليقك."

#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "عرض بالحجم الكامل <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480
msgid "Loading Comments..."
msgstr "تحميل التعليقات..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:479
msgid "Write a Comment..."
msgstr "اكتب تعليقاً..."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:478
msgid "Post Comment"
msgstr "إرسال التعليق"

#. translators: Facebook "Comment" action
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:477 _inc/blocks/editor-beta.js:193
#: _inc/blocks/editor-beta.js:235 _inc/blocks/editor-experimental.js:176
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:218 _inc/blocks/editor.js:166
#: _inc/blocks/editor.js:208 _inc/build/admin.js:128
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "تم تعطيل Jetpack's Carousel بسبب إلغاء إضافة أو قالب آخر لرمز المعرض [gallery]."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621 _inc/build/admin.js:82
msgid "Add"
msgstr "اضف"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618
#: _inc/blocks/editor-beta.js:42 _inc/blocks/editor-beta.js:114
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:35 _inc/blocks/editor-experimental.js:97
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10 _inc/blocks/editor.js:25
#: _inc/blocks/editor.js:87
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:61
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "حدث خطأ أثناء إحضار بيانات التحديث لهذا الموقع."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث القالب الخاص بك"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "تم تثبيت القالب مسبقًا"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "لم يتّم إيجاد قوالب."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت القالب الخاص بك"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "يجب أن يكون الحد أكبر من أو يساوي 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "يجب أن تكون الإزاحة أكبر من أو تساوي 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "يجب عليك تحديد قالب لتحديثه."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "غير مسموح لك بالانتقال إلى هذا القالب"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "القالب المحدد غير موجود."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "القالب فارغ."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "يتعين عليك تحديد قالب للانتقال إليه."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحديث المكون الإضافي الخاص بك"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150
msgid "No update needed"
msgstr "لا حاجة للتحديث"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "تم إيقاف الإضافة."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "حدث خطأ أثناء تعطيل المكون الإضافي الخاص بك"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "المكون الإضافي غير نشط بالفعل."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "تم تفعيل الإضافة."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "يمكن ثتبيت المكون الإضافي عبر الشبكة فقط"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "المكون الإضافي نشط بالفعل."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "تم تثبيت المكون الإضافي مسبقًا"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "حدث خطأ غير معروف أثناء التثبيت"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت المكون الإضافي الخاص بك."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "يتعين عليك تحديد مكون إضافي لتنشيطه."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "غير مخول للمستخدم بإدارة المكونات الإضافية على مستوى الشبكة."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114
msgid "No plugins found."
msgstr "لم يتم إيجاد أية إضافات."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "يجب تحديد مكون إضافي."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "حدث خطأ أثناء تعطيل الوحدة النمطية."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية غير نشطة بالفعل."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "حدث خطأ أثناء تفعيل الوحدة النمطية."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "وحدة Jetpack النمطية مفعّلة مسبقًا."

#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "لم يتم العثور على الوحدة النمطية: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "يجب عليك اختيار وحدة نمطية."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "غير مخول لهذا المستخدم بإجراء %s على هذه المدونة."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "تم إيقاف تشغيل وضع الإدارة الكاملة لهذا الموقع."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "يجب تحديد إجراء صالح"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "يجب عليك تحديد سعة للتحقق منها."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "ألبوم"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "فنّان"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "مشكلة في ذاكرة التخزين المؤقت بالتعليق؟"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:690
msgid "This post is password protected."
msgstr "هذه التدوينة محمية بكلمة سر."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "تم طلب نوع مقالة خاطئ."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "يجب استخدام مقطع وصول نشط لاستعادة أعداد المقالات."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "واجه الحفظ التلقائي خطأ غير متوقع"

#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455
msgid "(no title)"
msgstr "(لا عنوان)"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:108 _inc/blocks/editor-beta.js:170
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:153
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:143
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: class-jetpack-gallery-settings.php:41
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "شبكة صور مصغرة"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "يمكن أن تساعدك مكافحة البريد المزعج على الحفاظ على مدونتك في مأمن من البريد المزعج!"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202
msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "يساعد Jetpack على الحفاظ على الأمان من هجمات تسجيل الدخول الشرسة."

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "حظر محاولات تسجيل الدخول الضارة"

#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: class.jetpack.php:5386
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "يرغب %s في الوصول إلى بيانات موقعك. قم بتسجيل الدخول لمصادقة هذا الوصول."

#: class.jetpack.php:5322
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "انتهت صلاحية عملية المصادقة. يُرجى الرجوع والمحاولة مجددًا."

#: class.jetpack.php:5213
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "قد يحاول شخص ما خداعك لمنحه حق الوصول إلى موقعك. أو من الممكن أنك قد واجهت خطأ للتو :).  وفي كلتا الحالتين، يرجى إغلاق هذه النافذة."

#: class.jetpack.php:5210
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "يجب عمل اتصال Jetpack مع حساب WordPress.com حتى تستخدم هذه الميزة."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2352
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "معرف عميل المدونة WP.com من هذا الموقع"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2346
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "إصدار إضافة Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2324
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "عدد مواقع مستخدم WP.com المتصل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2319
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "البريد الإلكتروني لمستخدم WP.com للمستخدم المتصل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2314
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "اسم مستخدم WP.com للمستخدم المتصل"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2309
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "معرف مستخدم WP.com للمستخدم المتصل"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1394
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "خطأ بالخصائص: معرف Jetpack يبدأ بالأرقام. لا تنشر رسالة الخطأ %s على الملأ!"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1387
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "خطأ بالخصائص: معرف Jetpack ليس قيم فردية. لا تنشر رسالة الخطأ %s على الملأ!"

#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1380
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "خطأ بالخصائص: معرف Jetpack فارغ. لا تنشر رسالة الخطأ %s على الملأ!"

#: class.jetpack.php:4186
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "تعطيل %l"

#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4167
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "إذا كان موقعك غير متاح للعامة، يرجى <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">تعطيل هذه الميزة</a>."
msgstr[1] "إذا كان موقعك غير متاح للعامة، يرجى <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">تعطيل هذه الميزة</a>."
msgstr[2] "إذا كان موقعك غير متاح للعامة، يرجى <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">تعطيل هذه الميزات</a>."
msgstr[3] "إذا كان موقعك غير متاح للعامة، يرجى <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">تعطيل هذه الميزات</a>."
msgstr[4] "إذا كان موقعك غير متاح للعامة، يرجى <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">تعطيل هذه الميزات</a>."
msgstr[5] "إذا كان موقعك غير متاح للعامة، يرجى <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">تعطيل هذه الميزات</a>."

#: class.jetpack.php:4149
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "هل أحببت خلاصات RSS لموقعك، تسمح إضافة %l بالوصول إلى مواضيعك ومحتويات أخرى لجهات أخرى."
msgstr[1] "هل أحببت خلاصات RSS لموقعك، تسمح إضافة %l بالوصول إلى مواضيعك ومحتويات أخرى لجهات أخرى."
msgstr[2] "هل أحببت خلاصات RSS لموقعك، تسمح إضافة %l بالوصول إلى مواضيعك ومحتويات أخرى لجهات أخرى."
msgstr[3] "هل أحببت خلاصات RSS لموقعك، تسمح إضافة %l بالوصول إلى مواضيعك ومحتويات أخرى لجهات أخرى."
msgstr[4] "هل أحببت خلاصات RSS لموقعك، تسمح إضافة %l بالوصول إلى مواضيعك ومحتويات أخرى لجهات أخرى."
msgstr[5] "هل أحببت خلاصات RSS لموقعك، تسمح إضافة %l بالوصول إلى مواضيعك ومحتويات أخرى لجهات أخرى."

#: class.jetpack.php:4143
msgid "Is this site private?"
msgstr "هل هذا الموقع خاص؟"

#: class.jetpack.php:4047
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "تم تعطيل الإصدار القديم ويمكن حذفه من موقعك."
msgstr[1] "تم تعطيل الإصدار القديم ويمكن حذفه من موقعك."
msgstr[2] "تم تعطيل الإصداران القديمان ويمكن حذفهما من موقعك."
msgstr[3] "تم تعطيل الإصدار القديم ويمكن حذفه من موقعك."
msgstr[4] "تم تعطيل الإصدار القديم ويمكن حذفه من موقعك."
msgstr[5] "تم تعطيل الإصدار القديم ويمكن حذفه من موقعك."

#: class.jetpack.php:4036
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "يحتوي Jetpack على أحدث نسخة من أقدم إضافة %l."
msgstr[1] "يحتوي Jetpack على أحدث نسخة من أقدم إضافة %l."
msgstr[2] "يحتوي Jetpack على أحدث نسخة من أقدم إضافة %l."
msgstr[3] "يحتوي Jetpack على أحدث نسخة من أقدم إضافة %l."
msgstr[4] "يحتوي Jetpack على أحدث نسخة من أقدم إضافة %l."
msgstr[5] "يحتوي Jetpack على أحدث نسخة من أقدم إضافة %l."

#: class.jetpack.php:4010
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "تم تفعيل الإدارة لك!"

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4008
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "أنت مستعدٌ الآن! يمكن إدارة موقعك الآن من <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206
#: _inc/blocks/editor-beta.js:39 _inc/blocks/editor-beta.js:41
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:32 _inc/blocks/editor-experimental.js:34
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:9 _inc/blocks/editor.js:22
#: _inc/blocks/editor.js:24
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "الاتصال بموقع WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3659 modules/stats.php:1399
msgid "Jetpack Support"
msgstr "الدعم الفني لخدمة Jetpack"

#: class.jetpack.php:3658
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "الأسئلة الشائعة عن Jetpack"

#: class.jetpack.php:3657
msgid "For more information:"
msgstr "للمزيد من المعلومات:"

#: class.jetpack.php:3648
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "باستخدام الأدوات الموجودة على اليمين، يمكنك البحث عن وحدات نمطية معينة أو التصفية حسب فئات الوحدات النمطية أو النشطة منها أو تغيير ترتيب الفرز."

#: class.jetpack.php:3646
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "باستخدام مربعات الخيار الموجودة بجوار كل وحدة نمطية، يمكنك تحديد عدة وحدات نمطية للتبديل عبر قائمة الإجراءات المجمعة أعلى القائمة."

#: class.jetpack.php:3645
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "لكل وحدة نمطية رابط \"تنشيط\" أو \"إلغاء التنشيط\" حتى تتمكن من التبديل بينهما."

#: class.jetpack.php:3643
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "يمكنك تفعيل أو تعطيل إضافات Jetpack بشكل فردي لتناسب احتياجاتك."

#: class.jetpack.php:3631
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "في هذه الصفحة، تستطيع عرض الإضافات ضمن Jetpack، تعلم المزيد حولها وقم بتفعيلها أو تعطيلها عند الحاجة."

#: class.jetpack.php:3630
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "يقوم Jetpack بشحن موقعك بالقوة الرائعة من الخدمات السحابية من موقع WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3627 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3332 class.jetpack.php:3371
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpack يتضمن آخر إصدار قديم من إضافة &#8220;%1$s&#8221;."

#: class.jetpack.php:3108
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "يجب أن تكون المعلمة الثانية رقمية أو فارغة"

#: class.jetpack.php:3104
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "يجب أن تكون المعلمة الأولى سلسلة أو فارغة"

#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2758
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "إن إضافة Jetpackتتطلب ووردبريس الإصدار %sأو الأحدث."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1685
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "أنت حاليًا بصدد تشغيل نسخة مطوَّرة من Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">إرسال تعليقاتك</a>"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "اسم مستخدم Twitter لمالك نطاق الموقع هذا."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:281
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "علامة موقع Twitter"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Post by %s."
msgstr "تدوينات بواسطة %s."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post."
msgstr "تدوينة فيديو."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post by %s."
msgstr "تدوينة فيديو من قبل %s."

#. translators: %s is the post author
#. translators: Default description for a Facebook post
#: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168
#: functions.opengraph.php:529 _inc/blocks/editor-beta.js:10
#: _inc/blocks/editor-beta.js:189 _inc/blocks/editor-experimental.js:10
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:172 _inc/blocks/editor.js:10
#: _inc/blocks/editor.js:162 _inc/build/admin.js:124
msgid "Visit the post for more."
msgstr "تفضل بزيارة المقالة لمزيد من المعلومات."

#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560
msgid "Sites"
msgstr "مواقع"

#: class.jetpack-network.php:286
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "مواقع Jetpack"

#. translators: "Edit" action on a Tumblr post
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506
#: _inc/blocks/editor-beta.js:29 _inc/blocks/editor-beta.js:80
#: _inc/blocks/editor-beta.js:90 _inc/blocks/editor-beta.js:243
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:29 _inc/blocks/editor-experimental.js:63
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:73 _inc/blocks/editor-experimental.js:226
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:19
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:19
#: _inc/blocks/editor.js:53 _inc/blocks/editor.js:63 _inc/blocks/editor.js:216
#: _inc/build/admin.js:121
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1138 _inc/build/admin.js:74
msgid "Connected"
msgstr "متصل"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "مسار"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "اسم الموقع"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "لم يتم العثور على وحدات نمطية"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234
#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:280
#: class.jetpack-modules-list-table.php:376
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:13
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:19
#: _inc/build/admin.js:9 _inc/build/admin.js:102
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:281
#: class.jetpack-modules-list-table.php:388
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:12
#: _inc/build/admin.js:8 _inc/build/plugins-page.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "تعطيل"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search modules…"
msgstr "البحث عن الوحدات النمطية..."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:268
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:841
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:12
#: _inc/blocks/editor-beta.js:122 _inc/blocks/editor-experimental.js:105
#: _inc/blocks/editor.js:95
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "الاتصال الرئيسي يملكه حساب <strong>%s</strong> WordPress.com."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file."
msgstr "إذا ظهرت لك رسالة الخطأ 404، فاتصل بمضيف الويب لديك. قد يحظر الأمان ملف XML-RPC."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "إذا لم يكن بحد ذاته، قالب أو إضافة يظهر أحرف إضافية. حاول الخطوتين 2 و 3."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133
msgid "Load your <a href=\"%s\">XML-RPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "قم بتحميل <a href=\"%s\">ملف XML-RPC</a>. ينبغي أن نقول بأن \"خادم XML-RPC يقبل طلبات POST فقط.\" على سطر منفرد."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "A problem with your XML-RPC file."
msgstr "مشكلة في ملف XML-RPC الخاص بك."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114
msgid "A theme conflict."
msgstr "تعارض في القالب."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "ولمعرفة ذلك من خلال تعطيل جميع الإضافات باستثناء Jetpack. إذا استمرت المشكلة، فهذه ليست مشكلة إضافة. وإذا تم حل المشكلة، قم بتفعيل الإضافات واحدة تلو الآخرى حتى تظهر المشكلة مرة أخرى - هكذا تعرف من هو المتهم! دعنا نعرف وسوف نحاول المساعدة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "إضافة غير متوافقة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89
msgid "A known issue."
msgstr "مشكلة معروفة."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "قد يكون سببه واحدة من هذه المشكلات التي يمكنك تشخيصها بنفسك:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "يوجد مشكلة في Jetpack؟"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "يبدو أن وضع Jetpack جيد!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "جارٍ اختبار مدى توافق موقعك مع Jetpack..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لدخول هذه الصفحة."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2199
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "فشل النطاق \"%1$s\" لتوه في اختبار is_usable_domain لأنه نطاق فرعي لوردبرس.كوم."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2184
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "فشل النطاق \"%1$s\" للتو في اختبار is_usable_domain لأنه يستخدم نطاقًا من المستوى العلوي غير صالح."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2169
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "فشل النطاق \"%1$s\" لتوه في اختبار is_usable_domain لأنه موجود في صفيف محظور."

#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2136
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "فشل النطاق \"%1$s\" لتوه في اختبار is_usable_domain لأنه فارغ."

#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2501
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "تفاصيل الخطأ: %s"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "تحتاج لتسجيل Jetpack قبل وصلها."

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "يجب على مدير الموقع إعداد اتصال Jetpack."

#: class.jetpack-cli.php:2163
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "تم إلغاء الإجراء. هل لديك سؤال؟"

#: class.jetpack-cli.php:861
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "اكتب \"خيارات wp jetpack\" لمزيد من المعلومات."

#: class.jetpack-cli.php:857
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "فيما سبق الخيارات التي يمكنك تحديدها. يمكنك \"إحضارها\" و\"حذفها\" و\"تحديثها\"."

#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "القيمة"

#: class.jetpack-cli.php:853
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "الخيار"

#: class.jetpack-cli.php:835
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: class.jetpack-cli.php:835
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/editor.js:2
msgid "Option"
msgstr "الخيار"

#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:826
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "الخيار المحدث:  %1$s إلى \"%2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:821
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "عذرًا، لا توجد صفيفات تحديث في الوقت الحالي"

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:813
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "الخيار المحذوف: %s"

#: class.jetpack-cli.php:796
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "لم يتم العثور على الخيار أو إنه فارغ. استخدم الخيار \"قائمة\" لسرد أسماء الخيارات"

#: class.jetpack-cli.php:740
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "يمكنك أيضًا \"ذكر\" القائمة المسموح بها دائمًا أو \"مسحها\"."

#: class.jetpack-cli.php:739
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. غير مسموح بأي مسافات. (على سبيل المثال: 1.1.1.1-2.2.2.2)"

#: class.jetpack-cli.php:738
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "يرجى إدخال عنوان IP الذي تريد السماح به دائمًا."

#: class.jetpack-cli.php:737
msgid "No command found."
msgstr "لم يتم العثور على أي أمر."

#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:649
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s غير نشط. يمكنك تنشيطه باستخدام \"تنشيط وحدة wp jetpack النمطية %2$s\""

#: class.jetpack-cli.php:614
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "تم إلغاء تنشيط كل الوحدات النمطية!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:610
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "تم إلغاء تفعيل %s."

#: class.jetpack-cli.php:603
msgid "All modules activated!"
msgstr "تم تنشيط كل الوحدات النمطية!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#. translators: placeholder is a feature name, such as "Image CDN".
#: class.jetpack-cli.php:594 _inc/build/admin.js:112
msgid "%s has been activated."
msgstr "تم تفعيل %s."

#: class.jetpack-cli.php:567
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "رجاءً حدد وحدة صالحة."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:554
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "ليست %s وحدة صالحة."

#: class.jetpack-cli.php:387 class.jetpack-cli.php:395
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174
msgid "Modules reset to default."
msgstr "تمت إعادة تعيين الوحدات النمطية إلى القيمة الافتراضية."

#: class.jetpack-cli.php:381
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "جارٍ إعادة تعيين الوحدات النمطية الافتراضية...\n"

#: class.jetpack-cli.php:369
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "جارٍ إعادة تعيين خيارات jetpack المخزنة في wp_options...\n"

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:365 class.jetpack-cli.php:377
msgid "%s option reset"
msgstr "تمت إعادة تعيين خيار %s"

#: class.jetpack-cli.php:296
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "رجاءً حدد فيما إذا كنت تريد قطع اتصال مدونة أو مستخدم."

#: class.jetpack-cli.php:280
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "تم فصل اتصال المستخدم بنجاح."

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:270
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "لقد تم فصل الاتصال بـ Jetpack بنجاح عن %s."

#: class.jetpack-cli.php:257
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "يرجى تحديد مستخدم حسب المعرف أو اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني."

#: class.jetpack-cli.php:254
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "رجاءً حدد مستخدماً صالحاً."

#: class.jetpack-cli.php:151
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "عرض الحالة الكاملة \"حالة wp jetpack كاملة\""

#: class.jetpack-cli.php:121
msgid "Additional data: "
msgstr "البيانات الإضافية: "

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:109
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "إن قيمة blog_id في WordPress.com هي %d"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:107
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "إصدار Jetpack هو  %s"

#: class.jetpack-cli.php:93
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "إن Jetpack متصلة حالياً بـ WordPress.com"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:83 class.jetpack-cli.php:236 class.jetpack-cli.php:330
#: class.jetpack-cli.php:644 class.jetpack-cli.php:778
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "ليس %s أمراً صالحاً."

#: class.jetpack-cli.php:172 class.jetpack-cli.php:1328
#: class.jetpack-cli.php:1430 class.jetpack-cli.php:1532
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "إن Jetpack غير متصلة حالياً بـ WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3660
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "مركز تصحيح الأخطاء"

#: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242
#: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203
msgid "Configure"
msgstr "إعداد التكوين"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Popular"
msgstr "شائع"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:20
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:11
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.js:1
msgid "Newest"
msgstr "الأحدث"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144
msgid "Alphabetical"
msgstr "أبجدي"

#: class.jetpack-cli.php:584
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:20
#: _inc/build/admin.js:7
msgid "Inactive"
msgstr "غير مفعل"

#: class.jetpack-cli.php:583 modules/vaultpress.php:34
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:20
#: _inc/build/admin.js:7 _inc/build/admin.js:36 _inc/build/admin.js:102
#: _inc/build/admin.js:103
msgid "Active"
msgstr "مفعل"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:170
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120
#: _inc/blocks/editor-beta.js:170 _inc/blocks/editor-experimental.js:153
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:89 _inc/blocks/editor.js:143
msgid "All"
msgstr "الكل"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:618
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/customberg/jp-search-configure.js:16
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:5
#: _inc/blocks/editor-beta.js:31 _inc/blocks/editor-beta.js:171
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:31 _inc/blocks/editor-experimental.js:154
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:8
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:90 _inc/blocks/editor.js:21
#: _inc/blocks/editor.js:144 _inc/build/admin.js:26
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "إعدادات Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:95
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:603
msgid "My Jetpack"
msgstr "Jetpack الخاص بي"

#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:501
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:502
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1235
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1323
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151
#: _inc/blocks/editor-beta.js:12 _inc/blocks/editor-experimental.js:12
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:4 _inc/blocks/editor.js:12
msgid "Feedback"
msgstr "ملاحظات واقتراحات"

#: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3640 class.jetpack.php:3674
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:13
#: _inc/blocks/editor-beta.js:9 _inc/blocks/editor-beta.js:14
#: _inc/blocks/editor-beta.js:24 _inc/blocks/editor-beta.js:29
#: _inc/blocks/editor-beta.js:39 _inc/blocks/editor-beta.js:42
#: _inc/blocks/editor-beta.js:57 _inc/blocks/editor-beta.js:71
#: _inc/blocks/editor-beta.js:74 _inc/blocks/editor-beta.js:77
#: _inc/blocks/editor-beta.js:83 _inc/blocks/editor-beta.js:84
#: _inc/blocks/editor-beta.js:114 _inc/blocks/editor-experimental.js:9
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:14 _inc/blocks/editor-experimental.js:24
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:29 _inc/blocks/editor-experimental.js:32
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:35 _inc/blocks/editor-experimental.js:50
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:54 _inc/blocks/editor-experimental.js:57
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:60 _inc/blocks/editor-experimental.js:66
#: _inc/blocks/editor-experimental.js:67 _inc/blocks/editor-experimental.js:97
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:6
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:10
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:11
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:13
#: _inc/blocks/editor-no-post-editor.js:16 _inc/blocks/editor.js:9
#: _inc/blocks/editor.js:14 _inc/blocks/editor.js:19 _inc/blocks/editor.js:22
#: _inc/blocks/editor.js:25 _inc/blocks/editor.js:40 _inc/blocks/editor.js:44
#: _inc/blocks/editor.js:47 _inc/blocks/editor.js:50 _inc/blocks/editor.js:56
#: _inc/blocks/editor.js:57 _inc/blocks/editor.js:87 _inc/build/admin.js:47
#: _inc/build/admin.js:82
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#. Plugin Name of the plugin
#: jetpack.php class.jetpack.php:3629 class.jetpack.php:3642
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:405
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/build/index.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/dashboard/jetpack-forms-dashboard.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/build/index.js:7
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/build/dashboard/jp-search-dashboard.js:4
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:3
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:5
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:2
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/build/dashboard/jp-wordads-dashboard.js:3
#: _inc/build/admin.js:7
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354
#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:179
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:172 _inc/build/admin.js:40
#: _inc/build/admin.js:46
msgid "Learn More"
msgstr "تعلم المزيد"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "الدعم الفني"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "اختبر توافق موقعك مع Jetpack."

#: modules/wordads/class-wordads.php:373
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:12
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/admin/index.js:14
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/index.js:7
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"