Your IP : 18.191.237.201


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/9.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'D&eacute;saveu de la part d\'Allah et de Son messager &agrave; l\'&eacute;gard des associateurs avec qui vous avez conclu un pacte :';
$t[2] = 'Parcourez la terre durant quatre mois; et sachez que vous ne r&eacute;duirez pas Allah &agrave; l\'impuissance et qu\'Allah couvre d\'ignominie les m&eacute;cr&eacute;ants .&quot;';
$t[3] = 'Et proclamation aux gens, de la part d\'Allah et de Son messager, au jour du Grand P&egrave;lerinage , qu\'Allah et Son messager, d&eacute;savouent les associateurs. Si vous vous repentez, ce sera mieux pour vous. Mais si vous vous d&eacute;tournez, sachez que vous ne r&eacute;duirez pas Allah &agrave; l\'impuissance. Et annonce un ch&acirc;timent douloureux &agrave; ceux qui ne croient pas.';
$t[4] = 'A l\'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous ont manqu&eacute; en rien, et n\'ont soutenu personne [&agrave; lutter] contre vous : respectez pleinement le pacte conclu avec eux jusqu\'au terme convenu. Allah aime les pieux.';
$t[5] = 'Apr&egrave;s que les mois sacr&eacute;s expirent, tuez les associateurs o&ugrave; que vous les trouviez. Capturez-les, assi&eacute;gez-les et guettez-les dans toute embuscade. Si ensuite ils se repentent, accomplissent la Salat et acquittent la Zakat, alors laissez-leur la voie libre, car Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[6] = 'Et si l\'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu\'il entende la parole d\'Allah, puis fais-le parvenir &agrave; son lieu de s&eacute;curit&eacute;. Car ce sont des gens qui ne savent pas.';
$t[7] = 'Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager ? A l\'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte pr&egrave;s de la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e . Tant qu\'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Allah aime les pieux.';
$t[8] = 'Comment donc ! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent &agrave; votre &eacute;gard, ni parent&eacute; ni pacte conclu. Ils vous satisfont de leurs bouches, tandis que leurs coeurs se refusent; et la plupart d\'entre eux sont des pervers.';
$t[9] = 'Ils troquent &agrave; vil prix les versets d\'Allah (le Coran) et obstruent Son chemin. Ce qu\'ils font est tr&egrave;s mauvais !';
$t[10] = 'Ils ne respectent, &agrave; l\'&eacute;gard d\'un croyant, ni parent&eacute; ni pacte conclu. Et ceux-l&agrave; sont les transgresseurs.';
$t[11] = 'Mais s\'ils se repentent, accomplissent la Salat et acquittent la Zakat, ils deviendront vos fr&egrave;res en religion. Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent.';
$t[12] = 'Et si, apr&egrave;s le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors les chefs de la m&eacute;cr&eacute;ance - car, ils ne tiennent aucun serment - peut-&ecirc;tre cesseront-ils ?';
$t[13] = 'Ne combattrez-vous pas des gens qui ont viol&eacute; leurs serments, qui ont voulu bannir le Messager et alors que ce sont eux qui vous ont attaqu&eacute;s les premiers ? Les redoutiez-vous ? C\'est Allah qui est plus digne de votre crainte si vous &ecirc;tes croyants !';
$t[14] = 'Combattez-les. Allah, par vos mains, les ch&acirc;tiera, les couvrira d\'ignominie, vous donnera la victoire sur eux et gu&eacute;rira les poitrines d\'un peuple croyant.';
$t[15] = 'Et il fera partir la col&egrave;re de leurs coeurs. Allah accueille le repentir de qui Il veut. Allah est Omniscient et Sage.';
$t[16] = 'Pensez-vous que vous serez d&eacute;laiss&eacute;s, cependant qu\'Allah n\'a pas encore distingu&eacute; ceux d\'entre vous qui ont lutt&eacute; et qui n\'ont pas cherch&eacute; des alli&eacute;s en dehors d\'Allah, de Son messager et des croyants ? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.';
$t[17] = 'Il n\'appartient pas aux associateurs de peupler les mosqu&eacute;es d\'Allah, vu qu\'ils t&eacute;moignent contre eux-m&ecirc;mes de leur m&eacute;cr&eacute;ance. Voil&agrave; ceux dont les oeuvres sont vaines; et dans le Feu ils demeureront &eacute;ternellement .';
$t[18] = 'Ne peupleront les mosqu&eacute;es d\'Allah que ceux qui croient en Allah et au Jour dernier, accomplissent la Salat, acquittent la Zakat et ne craignent qu\'Allah. Il se peut que ceux-l&agrave; soient du nombre des bien-guid&eacute;s.';
$t[19] = 'Ferez-vous de la charge de donner &agrave; boire aux p&egrave;lerins et d\'entretenir la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e (des devoirs) comparables [au m&eacute;rite] de celui qui croit en Allah et au Jour dernier et lutte dans le sentier d\'Allah ? Ils ne sont pas &eacute;gaux aupr&egrave;s d\'Allah et Allah ne guide pas les gens injustes.';
$t[20] = 'Ceux qui ont cru, qui ont &eacute;migr&eacute; et qui ont lutt&eacute; par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d\'Allah, ont les plus hauts rangs aupr&egrave;s d\'Allah... et ce sont eux les victorieux.';
$t[21] = 'Leur Seigneur leur annonce de Sa part, mis&eacute;ricorde et agr&eacute;ment, et des Jardins o&ugrave; il y aura pour eux un d&eacute;lice permanent';
$t[22] = 'o&ugrave; ils demeureront &eacute;ternellement. Certes il y a aupr&egrave;s d\'Allah une &eacute;norme r&eacute;compense';
$t[23] = '&ocirc; vous qui croyez ! Ne prenez pas pour alli&eacute;s, vos p&egrave;res et vos fr&egrave;res s\'ils pr&eacute;f&egrave;rent la m&eacute;cr&eacute;ance &agrave; la foi. Et quiconque parmi vous les prend pour alli&eacute;s... ceux-l&agrave; sont les injustes.';
$t[24] = 'Dis : &quot;Si vos p&egrave;res, vos enfants, vos fr&egrave;res, vos &eacute;pouses, vos clans, les biens que vous gagnez, le n&eacute;goce dont vous craignez le d&eacute;clin et les demeures qui vous sont agr&eacute;ables, vous sont plus chers qu\'Allah, Son messager et la lutte dans le sentier d\'Allah, alors attendez qu\'Allah fasse venir Son ordre . Et Allah ne guide pas les gens pervers&quot;.';
$t[25] = 'Allah vous a d&eacute;j&agrave; secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand vous &eacute;tiez fiers de votre grand nombre et que cela ne vous a servi &agrave; rien. La terre, malgr&eacute; son &eacute;tendue vous devint bien &eacute;troite; puis vous avez tourn&eacute; le dos en fuyards.';
$t[26] = 'Puis, Allah fit descendre Sa qui&eacute;tude [Sa &quot;sakina&quot;] sur Son messager et sur les croyants. Il fit descendre des troupes (Anges) que vous ne voyiez pas, et ch&acirc;tia ceux qui ont m&eacute;cru. Telle est la r&eacute;tribution des m&eacute;cr&eacute;ants.';
$t[27] = 'Apr&egrave;s cela Allah, accueillera le repentir de qui Il veut, car Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[28] = '&ocirc; vous qui croyez ! Les associateurs ne sont qu\'impuret&eacute; : qu\'ils ne s\'approchent plus de la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e, apr&egrave;s cette ann&eacute;e-ci . Et si vous redoutez une p&eacute;nurie, Allah vous enrichira, s\'Il veut, de par Sa gr&acirc;ce. Car Allah est Omniscient et Sage.';
$t[29] = 'Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n\'interdisent pas ce qu\'Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la v&eacute;rit&eacute;, parmi ceux qui ont re&ccedil;u le Livre, jusqu\'&agrave; ce qu\'ils versent la capitation par leurs propres mains, apr&egrave;s s\'&ecirc;tre humilies .';
$t[30] = 'Les Juifs disent : &quot;Uzayr est fils d\'Allah&quot; et les Chr&eacute;tiens disent : &quot;Le Christ est fils d\'Allah&quot;. Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des m&eacute;cr&eacute;ants avant eux. Qu\'Allah les an&eacute;antisse ! Comment s\'&eacute;cartent-ils (de la v&eacute;rit&eacute;) ?';
$t[31] = 'Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie, comme Seigneurs en dehors d\'Allah, alors qu\'on ne leur a command&eacute; que d\'adorer un Dieu unique. Pas de divinit&eacute; &agrave; part Lui ! Gloire &agrave; Lui ! Il est au-dessus de ce qu\'ils [Lui] associent.';
$t[32] = 'Ils veulent &eacute;teindre avec leurs bouches la lumi&egrave;re d\'Allah, alors qu\'Allah ne veut que parachever Sa lumi&egrave;re, quelque r&eacute;pulsion qu\'en aient les m&eacute;cr&eacute;ants.';
$t[33] = 'C\'est Lui qui a envoy&eacute; Son messager avec la bonne direction et la religion de la v&eacute;rit&eacute;, afin qu\'elle triomphe sur toute autre religion, quelque r&eacute;pulsion qu\'en aient les associateurs.';
$t[34] = '&ocirc; vous qui croyez ! Beaucoup de rabbins et de moines d&eacute;vorent, les biens des gens ill&eacute;galement et [leur] obstruent le sentier d\'Allah. A ceux qui th&eacute;saurisent l\'or et l\'argent et ne les d&eacute;pensent pas dans le sentier d\'Allah, annonce un ch&acirc;timent douloureux,';
$t[35] = 'le jour o&ugrave; (ces tr&eacute;sors) seront port&eacute;s &agrave; l\'incandescence dans le feu de l\'Enfer et qu\'ils en seront caut&eacute;ris&eacute;s, front, flancs et dos : voici ce que vous avez th&eacute;sauris&eacute; pour vous-m&ecirc;mes. Go&ucirc;tez de ce que vous th&eacute;saurisiez.&quot;';
$t[36] = 'Le nombre de mois, aupr&egrave;s d\'Allah, est de douze [mois], dans la prescription d\'Allah, le jour o&ugrave; Il cr&eacute;a les cieux et la terre. Quatre d\'entre eux sont sacr&eacute;s : telle est la religion droite. [Durant ces mois], ne faites pas de tort &agrave; vous-m&ecirc;mes. Combattez les associateurs sans exception, comme ils vous combattent sans exception. Et sachez qu\'Allah est avec les pieux.';
$t[37] = 'Le report d\'un mois sacr&eacute; &agrave; un autre est un surcro&icirc;t de m&eacute;cr&eacute;ance. Par l&agrave;, les m&eacute;cr&eacute;ants sont &eacute;gar&eacute;s : une ann&eacute;e, ils le font profane, et une ann&eacute;e, ils le font sacr&eacute;, afin d\'ajuster le nombre de mois qu\'Allah a fait sacr&eacute;s. Ainsi rendent-ils profane ce qu\'Allah a fait sacr&eacute;. Leurs m&eacute;faits leurs sont enjoliv&eacute;s. Et Allah ne guide pas les gens m&eacute;cr&eacute;ants.';
$t[38] = '&ocirc; vous qui croyez ! Qu\'avez-vous ? Lorsque l\'on vous a dit : &quot;&eacute;lancez-vous dans le sentier d\'Allah&quot;; vous vous &ecirc;tes appesantis sur la terre. La vie pr&eacute;sente vous agr&eacute;e-t-elle plus que l\'au-del&agrave; ? - Or, la jouissance de la vie pr&eacute;sente ne sera que peu de chose, compar&eacute;e &agrave; l\'au-del&agrave; !';
$t[39] = 'Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous ch&acirc;tiera d\'un ch&acirc;timent douloureux et vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Et Allah est Omnipotent .';
$t[40] = 'Si vous ne lui portez pas secours... Allah l\'a d&eacute;j&agrave; secouru, lorsque ceux qui avaient m&eacute;cru l\'avaient banni, deuxi&egrave;me de deux. Quand ils &eacute;taient dans la grotte et qu\'il disait &agrave; son compagnon : &quot;Ne t\'afflige pas, car Allah est avec nous.&quot; Allah fit alors descendre sur lui Sa s&eacute;r&eacute;nit&eacute; &quot;Sa sakina&quot; et le soutint de soldats (Anges) que vous ne voyiez pas, et Il abaissa ainsi la parole des m&eacute;cr&eacute;ants, tandis que la parole d\'Allah eut le dessus. Et Allah est Puissant et Sage .';
$t[41] = 'L&eacute;gers ou lourds, lancez-vous au combat, et luttez avec vos biens et vos personnes dans le sentier d\'Allah. Cela est meilleur pour vous, si vous saviez';
$t[42] = 'S\'il s\'&eacute;tait agi d\'un profit facile ou d\'un court voyage, ils t\'auraient suivi; mais la distance leur parut longue . Et ils jureront par Allah : &quot;Si nous avions pu, nous serions sortis en votre compagnie.&quot; Ils se perdent eux-m&ecirc;mes. Et Allah sait bien qu\'ils mentent.';
$t[43] = 'Qu\'Allah te pardonne ! Pourquoi leur as-tu donn&eacute; permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconna&icirc;tre les menteurs ?';
$t[44] = 'Ceux qui croient en Allah et au Jour dernier ne te demandent pas permission quand il s\'agit de mener combat avec leurs biens et leurs personnes. Et Allah conna&icirc;t bien les pieux.';
$t[45] = 'Ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour dernier, et dont les coeurs sont emplis de doute. Ils ne font qu\'h&eacute;siter dans leur incertitude.';
$t[46] = 'Et s\'ils avaient voulu partir (au combat), ils lui auraient fait des pr&eacute;paratifs. Mais leur d&eacute;part r&eacute;pugna &agrave; Allah; Il les a rendus paresseux. Et il leur fut dit : &quot;Restez avec ceux qui restent&quot; .';
$t[47] = 'S\'ils &eacute;taient sortis avec vous, ils n\'auraient fait qu\'accro&icirc;tre votre trouble et jeter la dissension dans vos rangs, cherchant &agrave; cr&eacute;er la discorde entre vous. Et il y en a parmi vous qui les &eacute;coutent. Et Allah conna&icirc;t bien les injustes.';
$t[48] = 'Ils ont, auparavant, cherch&eacute; &agrave; semer la discorde (dans vos rangs) et &agrave; embrouiller tes affaires jusqu\'&agrave; ce que vint la v&eacute;rit&eacute; et triomph&acirc;t le commandement d\'Allah, en d&eacute;pit de leur hostilit&eacute;.';
$t[49] = 'Parmi eux il en est qui dit : &quot;Donne-moi la permission (de rester) et ne me mets pas en tentation.&quot; Or, c\'est bien dans la tentation qu\'ils sont tomb&eacute;s; l\'Enfer est tout autour des m&eacute;cr&eacute;ants .';
$t[50] = 'Qu\'un bonheur t\'atteigne, &ccedil;a les afflige. Et que t\'atteigne un malheur, ils disent : &quot;Heureusement que nous avions pris d\'avance nos pr&eacute;cautions.&quot; Et ils se d&eacute;tournent tout en exultant.';
$t[51] = 'Dis : &quot;Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu\'Allah a prescrit pour nous. Il est notre Protecteur. C\'est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance&quot;.';
$t[52] = 'Dis : &quot;Qu\'attendez-vous pour nous, sinon l\'une des deux meilleures choses ? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c\'est qu\'Allah vous inflige un ch&acirc;timent de Sa part ou par nos mains. Attendez donc ! Nous attendons aussi, avec vous&quot;.';
$t[53] = 'Dis : &quot;D&eacute;pensez bon gr&eacute;, mal gr&eacute; : jamais cela ne sera accept&eacute; de vous, car vous &ecirc;tes des gens pervers&quot;.';
$t[54] = 'Ce qui emp&ecirc;che leurs dons d\'&ecirc;tre agr&eacute;&eacute;s, c\'est le fait qu\'ils n\'ont pas cru en Allah et Son messager, qu\'ils ne se rendent &agrave; la Salat que paresseusement, et qu\'ils ne d&eacute;pensent (dans les bonnes oeuvres) qu\'&agrave; contrec&oelig;ur.';
$t[55] = 'Que leurs biens et leurs enfants ne t\'&eacute;merveillent point ! Allah ne veut par l&agrave; que les ch&acirc;tier dans la vie pr&eacute;sente, et que (les voir) rendre p&eacute;niblement l\'&acirc;me en &eacute;tat de m&eacute;cr&eacute;ance.';
$t[56] = 'Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu\'ils sont vraiment des v&ocirc;tres; alors qu\'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux.';
$t[57] = 'S\'ils trouvaient un refuge, des cavernes ou un souterrain, ils s\'y tourneraient donc et s\'y pr&eacute;cipiteraient &agrave; bride abattue.';
$t[58] = 'Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats : s\'il leur en est donn&eacute;, les voil&agrave; contents; mais s\'il ne leur en est pas donn&eacute;, les voil&agrave; pleins de ranc&oelig;ur.';
$t[59] = 'S\'ils s\'&eacute;taient content&eacute;s de ce qu\'Allah leur avait donn&eacute; ainsi que Son messager et avaient dit : &quot;Allah nous suffit. Bient&ocirc;t Allah nous accordera Sa faveur de m&ecirc;me que Son messager ! ... C\'est vers Allah que va tout notre d&eacute;sir &quot;.';
$t[60] = 'Les Sadaqats ne sont destin&eacute;s que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent, ceux dont les coeurs sont &agrave; gagner (&agrave; l\'Islam), l\'affranchissement des jougs, ceux qui sont lourdement endett&eacute;s, dans le sentier d\'Allah, et pour le voyageur (en d&eacute;tresse). C\'est un d&eacute;cret d\'Allah ! Et Allah est Omniscient et Sage .';
$t[61] = 'Et il en est parmi eux ceux qui font du tort au Proph&egrave;te et disent : &quot;Il est tout oreille&quot; . - Dis : &quot;Une oreille pour votre bien. Il croit en Allah et fait confiance aux croyants, et il est une mis&eacute;ricorde pour ceux d\'entre vous qui croient. Et ceux qui font du tort au Messager d\'Allah auront un ch&acirc;timent douloureux.';
$t[62] = 'Ils vous jurent par Allah pour vous satisfaire. Alors qu\'Allah - ainsi que Son messager - est plus en droit qu\'ils Le satisfassent, s\'ils sont vraiment croyants.';
$t[63] = 'Ne savent-ils pas qu\'en v&eacute;rit&eacute; quiconque s\'oppose &agrave; Allah et &agrave; Son messager, aura le feu de l\'Enfer pour y demeurer &eacute;ternellement ? Et voil&agrave; l\'immense opprobre.';
$t[64] = 'Les hypocrites craignent que l\'on fasse descendre sur eux une Sourate leur d&eacute;voilant ce qu\'il y a dans leurs coeurs. Dis : &quot;Moquez-vous ! Allah fera surgir ce que vous prenez la pr&eacute;caution (de cacher)&quot;.';
$t[65] = 'Et si tu les interrogeais, ils diraient tr&egrave;s certainement : &quot;Vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer.&quot; Dis : &quot;Est-ce d\'Allah, de Ses versets (le Coran) et de Son messager que vous vous moquiez ? &quot;';
$t[66] = 'Ne vous excusez pas : vous avez bel et bien rejet&eacute; la foi apr&egrave;s avoir cru. Si Nous pardonnons &agrave; une partie des v&ocirc;tres , Nous en ch&acirc;tierons une autre pour avoir &eacute;t&eacute; des criminels.';
$t[67] = 'Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le bl&acirc;mable, interdisent le convenable, et replient leurs mains (d\'avarice). Ils ont oubli&eacute; Allah et Il les a alors oubli&eacute;s. En v&eacute;rit&eacute;, les hypocrites sont les pervers.';
$t[68] = 'Aux hypocrites, hommes et femmes, et aux m&eacute;cr&eacute;ants, Allah a promis le feu de l\'Enfer pour qu\'ils y demeurent &eacute;ternellement. C\'est suffisant pour eux. Allah les a maudits. Et pour eux, il y aura un ch&acirc;timent permanent.';
$t[69] = '[Il en fut] de m&ecirc;me de ceux qui vous ont pr&eacute;c&eacute;d&eacute;s : ils &eacute;taient plus forts que vous, plus riches et avaient plus d\'enfants. Ils jouirent de leur lot [en ce monde] et vous avez joui de votre lot comme ont joui vos pr&eacute;d&eacute;cesseurs de leur lot. Et vous avez discut&eacute; &agrave; tort et &agrave; travers comme ce qu\'ils avaient discut&eacute;. Ceux-l&agrave; verront leurs oeuvres an&eacute;antis dans ce monde et dans l\'autre et ceux-l&agrave; sont les perdants.';
$t[70] = 'Est-ce que ne leur est pas parvenue l\'histoire de ceux qui les ont pr&eacute;c&eacute;d&eacute;s : le peuple de No&eacute;, des Aad, des Tamud, d\'Abraham, des gens de Madyan, et des Villes renvers&eacute;es ? Leurs messagers leur avaient apport&eacute; des preuves &eacute;videntes. Ce ne fut pas Allah qui leur fit du tort, mais ils se firent du tort &agrave; eux-m&ecirc;mes.';
$t[71] = 'Les croyants et les croyantes sont alli&eacute;s les uns des autres. Ils commandent le convenable, interdisent le bl&acirc;mable accomplissent la Sal&acirc;t, acquittent la Zakat et ob&eacute;issent &agrave; Allah et &agrave; Son messager. Voil&agrave; ceux auxquels Allah fera mis&eacute;ricorde, car Allah est Puissant et Sage.';
$t[72] = 'Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu\'ils y demeurent &eacute;ternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d\'Eden [du s&eacute;jour permanent]. Et la satisfaction d\'Allah est plus grande encore, et c\'est l&agrave; l\'&eacute;norme succ&egrave;s .';
$t[73] = '&ocirc; Proph&egrave;te, lutte contre les m&eacute;cr&eacute;ants et les hypocrites, et sois rude avec eux; l\'Enfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination !';
$t[74] = 'Ils jurent par Allah qu\'ils n\'ont pas dit (ce qu\'ils ont prof&eacute;r&eacute;), alors qu\'en v&eacute;rit&eacute; ils ont dit la parole de la m&eacute;cr&eacute;ance et ils ont rejet&eacute; la foi apr&egrave;s avoir &eacute;t&eacute; musulmans. Ils ont projet&eacute; ce qu\'ils n\'ont pu accomplir. Mais ils n\'ont pas de reproche &agrave; faire si ce n\'est qu\'Allah - ainsi que Son messager - les a enrichis par Sa gr&acirc;ce. S\'ils se repentaient, ce serait mieux pour eux. Et s\'ils tournent le dos, Allah les ch&acirc;tiera d\'un douloureux ch&acirc;timent, ici-bas et dans l\'au-del&agrave;; et ils n\'auront sur terre ni alli&eacute; ni secoureur .';
$t[75] = 'Et parmi eux il en est qui avaient pris l\'engagement envers Allah : &quot;S\'il nous donne de Sa gr&acirc;ce, nous payerons, certes, la Zakat, et serons du nombre des gens de bien&quot;.';
$t[76] = 'Mais, lorsqu\'Il leur donna de Sa gr&acirc;ce, ils s\'en montr&egrave;rent avares et tourn&egrave;rent le dos en faisant volte-face.';
$t[77] = 'Il a donc suscit&eacute; l\'hypocrisie dans leurs coeurs, et cela jusqu\'au jour o&ugrave; ils Le rencontreront, pour avoir viol&eacute; ce qu\'ils avaient promis &agrave; Allah et pour avoir menti.';
$t[78] = 'Ne savent-ils pas qu\'Allah conna&icirc;t leur secret et leurs conversations confidentielles et qu\'Allah conna&icirc;t parfaitement les (choses) inconnaissables.';
$t[79] = 'Ceux-l&agrave; qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aum&ocirc;nes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (&agrave; offrir), et ils se moquent alors d\'eux. Qu\'Allah les raille. Et ils auront un ch&acirc;timent douloureux.';
$t[80] = 'Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois - Allah ne leur pardonnera point. Et ce parce qu\'ils n\'ont pas cru en Allah et en Son messager et Allah ne guide pas les gens pervers.';
$t[81] = 'Ceux qui ont &eacute;t&eacute; laiss&eacute;s &agrave; l\'arri&egrave;re se sont r&eacute;jouis de pouvoir rester chez eux &agrave; l\'arri&egrave;re du Messager d\'Allah, ils ont r&eacute;pugn&eacute; &agrave; lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d\'Allah, et ont dit : &quot;Ne partez pas au combat pendant cette chaleur ! &quot; Dis : &quot;Le feu de l\'Enfer est plus intense en chaleur.&quot; - S\'ils comprenaient ! -';
$t[82] = 'Qu\'ils rient un peu et qu\'ils pleurent beaucoup en r&eacute;compense de ce qu\'ils se sont acquis .';
$t[83] = 'Si Allah te ram&egrave;ne vers un groupe de ces (gens-l&agrave;), et qu\'ils te demandent permission de partir au combat, alors dis : &quot;Vous ne sortirez plus jamais en ma compagnie, et vous ne combattrez plus jamais d\'ennemis avec moi. Vous avez &eacute;t&eacute; plus contents de rester chez vous la premi&egrave;re fois; demeurez donc chez vous en compagnie de ceux qui se tiennent &agrave; l\'arri&egrave;re&quot; .';
$t[84] = 'Et ne fais jamais la Salat sur l\'un d\'entre eux qui meurt, et ne te tiens pas debout aupr&egrave;s de sa tombe, parce qu\'ils n\'ont pas cru en Allah et en Son messager, et ils sont morts tout en &eacute;tant pervers .';
$t[85] = 'Et que ni leurs biens ni leurs enfants ne t\'&eacute;merveillent ! Allah ne veut par l&agrave;, que les ch&acirc;tier ici-bas, et qu\'ils rendent p&eacute;niblement l\'&acirc;me en m&eacute;cr&eacute;ants .';
$t[86] = 'Et lorsqu\'une Sourate est r&eacute;v&eacute;l&eacute;e : &quot;Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son messager&quot;, les gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi eux te demandent de les dispenser (du combat), et disent : &quot;Laisse-nous avec ceux qui restent&quot;.';
$t[87] = 'Il leur pla&icirc;t, (apr&egrave;s le d&eacute;part des combattants) de demeurer avec celles qui sont rest&eacute;es &agrave; l\'arri&egrave;re. Leurs coeurs ont &eacute;t&eacute; scell&eacute;s et ils ne comprennent rien .';
$t[88] = 'Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutt&eacute; avec leurs biens et leurs personnes. Ceux-l&agrave; auront les bonnes choses et ce sont eux qui r&eacute;ussiront .';
$t[89] = 'Allah a pr&eacute;par&eacute; pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu\'ils y demeurent &eacute;ternellement. Voil&agrave; l\'&eacute;norme succ&egrave;s !';
$t[90] = 'Et parmi les B&eacute;douins, certains sont venus demander d\'&ecirc;tre dispens&eacute;s (du combat). Et ceux qui ont menti &agrave; Allah et &agrave; Son messager sont rest&eacute;s chez eux. Un ch&acirc;timent douloureux affligera les m&eacute;cr&eacute;ants d\'entre eux.';
$t[91] = 'Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent pas de quoi d&eacute;penser (pour la cause d\'Allah), s\'ils sont sinc&egrave;res envers Allah et Son messager. Pas de reproche contre les bienfaiteurs. Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[92] = '(Pas de reproche) non plus &agrave; ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur fournisses une monture et &agrave; qui tu dis : &quot;Je ne trouve pas de monture pour vous.&quot; Ils retourn&egrave;rent les yeux d&eacute;bordant de larmes, tristes de ne pas trouver de quoi d&eacute;penser.';
$t[93] = 'Il n\'y a de voie (de reproche &agrave;), vraiment, que contre ceux qui demandent d\'&ecirc;tre dispens&eacute;s, alors qu\'ils sont riches. Il leur pla&icirc;t de demeurer avec celles qui sont rest&eacute;es &agrave; l\'arri&egrave;re. Et Allah a scell&eacute; leurs coeurs et ils ne savent pas.';
$t[94] = 'Il vous pr&eacute;sentent des excuses quand vous revenez &agrave; eux. Dis : &quot;Ne pr&eacute;sentez pas d\'excuses : nous ne vous croyons pas. Allah nous a d&eacute;j&agrave; inform&eacute;s de vos nouvelles. Et Allah verra votre oeuvre, ainsi que Son messager. Puis vous serez ramen&eacute;s vers Celui qui conna&icirc;t bien l\'invisible et le visible, et alors, Il vous informera de ce que vous faisiez.';
$t[95] = 'Ils vous feront des serments par Allah, quand vous &ecirc;tes de retour vers eux, afin que vous passiez (sur leur tort). D&eacute;tournez-vous d\'eux. Ils sont une souillure et leur refuge est l\'Enfer, en r&eacute;tribution de ce qu\'ils acqu&eacute;raient.';
$t[96] = 'Ils vous font des serments pour se faire agr&eacute;er de vous, m&ecirc;me si vous les agr&eacute;ez, Allah n\'agr&eacute;e pas les gens pervers.';
$t[97] = 'Les B&eacute;douins sont plus endurcis dans leur impi&eacute;t&eacute; et dans leur hypocrisie, et les plus enclins &agrave; m&eacute;conna&icirc;tre les pr&eacute;ceptes qu\'Allah a r&eacute;v&eacute;l&eacute;s &agrave; Son messager. Et Allah est Omniscient et Sage.';
$t[98] = 'Parmi les B&eacute;douins, certains prennent leur d&eacute;pense (en aum&ocirc;ne ou &agrave; la guerre) comme une charge on&eacute;reuse, et attendent pour vous un revers de fortune. Que le malheur retombe sur eux ! Allah est Audient et Omniscient.';
$t[99] = '(Tel autre,) parmi les B&eacute;douins, croit en Allah et au Jour dernier et prend ce qu\'il d&eacute;pense comme moyen de se rapprocher d\'Allah et afin de b&eacute;n&eacute;ficier des invocations du Messager. C\'est vraiment pour eux (un moyen) de se rapprocher (d\'Allah) et Allah les admettra en Sa mis&eacute;ricorde. Car Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[100] = 'Les tout premiers [croyants] parmi les &eacute;migr&eacute;s et les Auxiliaires et ceux qui les ont suivis dans un beau comportement, Allah les agr&eacute;e, et ils l\'agr&eacute;ent. Il a pr&eacute;par&eacute; pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et ils y demeureront &eacute;ternellement. Voil&agrave; l\'&eacute;norme succ&egrave;s !';
$t[101] = 'Et parmi les B&eacute;douins qui vous entourent, il y a des hypocrites, tout comme une partie des habitants de M&eacute;dine. Ils s\'obstinent dans l\'hypocrisie. Tu ne les connais pas mais Nous les connaissons. Nous les ch&acirc;tierons deux fois puis ils seront ramen&eacute;s vers un &eacute;norme ch&acirc;timent.';
$t[102] = 'D\'autres ont reconnu leurs p&eacute;ch&eacute;s, ils ont m&ecirc;l&eacute; de bonnes actions &agrave; d\'autres mauvaises. Il se peut qu\'Allah accueille leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[103] = 'Pr&eacute;l&egrave;ve de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les b&eacute;nis, et prie pour eux. Ta pri&egrave;re est une qui&eacute;tude pour eux. Et Allah est Audient et Omniscient.';
$t[104] = 'Ne savent-ils pas que c\'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui re&ccedil;oit les Sadaqat , et qu\'Allah est L\'Accueillant au repentir et le Mis&eacute;ricordieux.';
$t[105] = 'Et dis : &quot;Oeuvrez, car Allah va voir votre oeuvre, de m&ecirc;me que Son messager et les croyants, et vous serez ramen&eacute;s vers Celui qui conna&icirc;t bien l\'invisible et le visible. Alors Il vous informera de ce que vous faisiez&quot;.';
$t[106] = 'Et d\'autres sont laiss&eacute;s dans l\'attente de la d&eacute;cision d\'Allah, soit qu\'Il les punisse, soit qu\'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage.';
$t[107] = 'Ceux qui ont &eacute;difi&eacute; une mosqu&eacute;e pour en faire [un mobile] de rivalit&eacute;, d\'impi&eacute;t&eacute; et de division entre les croyants, qui la pr&eacute;parent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et Son Envoy&eacute; et jurent en disant : &quot;Nous ne voulions que le bien ! &quot; [Ceux-l&agrave;], Allah atteste qu\'ils mentent .';
$t[108] = 'Ne te tient jamais dans (cette mosqu&eacute;e). Car une Mosqu&eacute;e fond&eacute;e d&egrave;s le premier jour, sur la pi&eacute;t&eacute;, est plus digne que tu t\'y tiennes debout. [pour y prier] On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient .';
$t[109] = 'Lequel est plus m&eacute;ritant ? Est-ce celui qui a fond&eacute; son &eacute;difice sur la pi&eacute;t&eacute; et l\'agr&eacute;ment d\'Allah, ou bien celui qui a plac&eacute; les assises de sa construction sur le bord d\'une falaise croulante et qui croula avec lui dans le feu de l\'Enfer ? Et Allah ne guide pas les gens injustes.';
$t[110] = 'La construction qu\'ils ont &eacute;difi&eacute;e sera toujours une source de doute dans leurs coeurs, jusqu\'&agrave; ce que leurs coeurs se d&eacute;chirent. Et Allah est Omniscient et Sage.';
$t[111] = 'Certes, Allah a achet&eacute; des croyants, leurs personnes et leurs biens en &eacute;change du Paradis. Ils combattent dans le sentier d\'Allah : ils tuent, et ils se font tuer. C\'est une promesse authentique qu\'Il a prise sur Lui-m&ecirc;me dans la Thora, l\'&eacute;vangile et le Coran. Et qui est plus fid&egrave;le qu\'Allah &agrave; son engagement ? R&eacute;jouissez-vous donc de l\'&eacute;change que vous avez fait : Et c\'est l&agrave; le tr&egrave;s grand succ&egrave;s .';
$t[112] = 'Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui je&ucirc;nent), qui s\'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le bl&acirc;mable et qui observent les lois d\'Allah... et fais bonne annonce aux croyants .';
$t[113] = 'Il n\'appartient pas au Proph&egrave;te et aux croyants d\'implorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors qu\'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l\'Enfer.';
$t[114] = 'Abraham ne demanda pardon en faveur de son p&egrave;re qu\'&agrave; cause d\'une promesse qu\'il lui avait faite. Mais, d&egrave;s qu\'il lui apparut clairement qu\'il &eacute;tait un ennemi d\'Allah, il le d&eacute;savoua. Abraham &eacute;tait certes plein de sollicitude et indulgent.';
$t[115] = 'Allah n\'est point tel &agrave; &eacute;garer un peuple apr&egrave;s qu\'Il les a guid&eacute;s, jusqu\'&agrave; ce qu\'Il leur ait montr&eacute; clairement ce qu\'ils doivent &eacute;viter. Certes, Allah est Omniscient.';
$t[116] = 'A Allah appartient la royaut&eacute; des cieux et de la terre. Il donne la vie et Il donne la mort. Et il n\'y a pour vous, en dehors d\'Allah, ni alli&eacute; ni protecteur.';
$t[117] = 'Allah a accueilli le repentir du Proph&egrave;te, celui des Emigr&eacute;s et des Auxiliaires qui l\'ont suivi &agrave; un moment difficile, apr&egrave;s que les coeurs d\'un groupe d\'entre eux &eacute;taient sur le point de d&eacute;vier. Puis Il accueillit leur repentir car Il est Compatissant et Mis&eacute;ricordieux &agrave; leur &eacute;gard .';
$t[118] = 'Et [Il accueillit le repentir] des trois qui &eacute;taient rest&eacute;s &agrave; l\'arri&egrave;re si bien que, toute vaste qu\'elle f&ucirc;t, la terre leur paraissait exigu&euml;; ils se sentaient &agrave; l\'&eacute;troit, dans leur propre personne et ils pensaient qu\'il n\'y avait d\'autre refuge d\'Allah qu\'aupr&egrave;s de Lui. Puis Il agr&eacute;a leur repentir pour qu\'ils reviennent [&agrave; Lui], car Allah est L\'accueillant au repentir, le Mis&eacute;ricordieux .';
$t[119] = '&ocirc; vous qui croyez ! Craignez Allah et soyez avec les v&eacute;ridiques.';
$t[120] = 'Il n\'appartient pas aux habitants de M&eacute;dine, ni aux B&eacute;douins qui sont autour d\'eux, de tra&icirc;ner loin derri&egrave;re le Messager d\'Allah, ni de pr&eacute;f&eacute;rer leur propre vie &agrave; la sienne. Car ils n\'&eacute;prouveront ni soif, ni fatigue, ni faim dans le sentier d\'Allah, ils ne fouleront aucune terre en provoquant la col&egrave;re des infid&egrave;les, et n\'obtiendront aucun avantage sur un ennemi, sans qu\'il ne leur soit &eacute;crit pour cela une bonne action. En v&eacute;rit&eacute; Allah ne laisse pas perdre la r&eacute;compense des bienfaiteurs.';
$t[121] = 'Ils ne supporteront aucune d&eacute;pense, minime ou importante, ne traverseront aucune vall&eacute;e, sans que (cela) ne soit inscrit &agrave; leur actif, en sorte qu\'Allah les r&eacute;compense pour le meilleur de ce qu\'ils faisaient.';
$t[122] = 'Les croyants n\'ont pas &agrave; quitter tous leurs foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes ne viendraient-il pas s\'instruire dans la religion, pour pouvoir &agrave; leur retour, avertir leur peuple afin qu\'ils soient sur leur garde .';
$t[123] = '&ocirc; vous qui croyez ! Combattez ceux des m&eacute;cr&eacute;ants qui sont pr&egrave;s de vous; et qu\'ils trouvent de la duret&eacute; en vous. Et sachez qu\'Allah est avec les pieux.';
$t[124] = 'Et quand une Sourate est r&eacute;v&eacute;l&eacute;e, il en est parmi eux qui dit : &quot;Quel est celui d\'entre vous dont elle fait cro&icirc;tre la foi ? &quot; Quant aux croyants, elle fait certes cro&icirc;tre leur fois, et ils s\'en r&eacute;jouissent.';
$t[125] = 'Mais quant &agrave; ceux dont les coeurs sont malades elle ajoute une souillure &agrave; leur souillure , et ils meurent dans la m&eacute;cr&eacute;ance.';
$t[126] = 'Ne voient-ils pas que chaque ann&eacute;e on les &eacute;prouve une ou deux fois ? Malgr&eacute; cela, ils ne se repentent, ni ne se souviennent.';
$t[127] = 'Et quand une Sourate est r&eacute;v&eacute;l&eacute;e, ils se regardent les uns les autres [et se disent]: &quot;Quelqu\'un vous voit-il ? &quot; Puis ils se d&eacute;tournent. Qu\'Allah d&eacute;tourne leurs coeurs, puisque ce sont des gens qui ne comprennent rien.';
$t[128] = 'Certes, un Messager pris parmi vous, est venu &agrave; vous, auquel p&egrave;sent lourd les difficult&eacute;s que vous subissez, qui est plein de sollicitude pour vous, qui est compatissant et mis&eacute;ricordieux envers les croyants.';
$t[129] = 'Alors, s\'ils se d&eacute;tournent, dis : &quot;Allah me suffit. Il n\'y a de divinit&eacute; que Lui. En Lui je place ma confiance; et Il est Seigneur du Tr&ocirc;ne immense&quot;.';
?>