Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/ |
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/72.php |
<?php $t = array(); $t[1] = 'Dis : "Il m\'a été révélé qu\'un groupe de djinns prêtèrent l\'oreille, puis dirent : "Nous avons certes entendu une Lecture [le Coran] merveilleuse,'; $t[2] = 'qui guide vers la droiture. Nous y avons cru, et nous n\'associerons jamais personne à notre Seigneur.'; $t[3] = 'En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur soit exaltée - ne S\'est donné ni compagne, ni enfant !'; $t[4] = 'Notre insensé [Iblis] disait des extravagances contre Allah.'; $t[5] = 'Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de mensonge contre Allah.'; $t[6] = 'Or, il y avait parmi les humains, des mâles qui cherchaient protection auprès des mâles paris les djinns mais cela ne fît qu\'accroître leur détresse.'; $t[7] = 'Et ils avaient pensé comme vous avez pensé qu\'Allah ne ressusciterait jamais personne.'; $t[8] = 'Nous avions frôlé le ciel et Nous l\'avions trouvé plein d\'une forte garde et de bolides.'; $t[9] = 'Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l\'oreille maintenant, trouve contre lui un bolide aux aguets.'; $t[10] = 'Nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur Seigneur veut les mettre sur le droit chemin.'; $t[11] = 'Il y a parmi nous des vertueux et [d\'autre] qui le sont moins : nous étions divisés en différentes sectes.'; $t[12] = 'Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l\'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l\'impuissance en nous enfuyant.'; $t[13] = 'Et lorsque nous avons entendu le guide [le Coran], nous y avons cru, et quiconque croit en son Seigneur ne craint alors ni diminution de récompense ni oppression.'; $t[14] = 'Il y a parmi nous les Musulmans, et il y en a les injustes [qui ont dévié]. Et ceux qui se sont convertis à l\'Islam sont ceux qui ont cherché la droiture.'; $t[15] = 'Et quant aux injustes, ils formeront le combustible de l\'Enfer.'; $t[16] = 'Et s\'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d\'une eau abondante,'; $t[17] = 'afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il l\'achemine vers un châtiment sans cesse croissant.'; $t[18] = 'Les mosquées sont consacrées à Allah : n\'invoquez donc personne avec Allah.'; $t[19] = 'Et quand le serviteur d\'Allah s\'est mis debout pour L\'invoquer, ils faillirent se ruer en masse sur lui. .'; $t[20] = 'Dis : "Je n\'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne".'; $t[21] = 'Dis : "Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit".'; $t[22] = 'Dis : "Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de Lui.'; $t[23] = '[Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d\'Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à son Messager aura le feu de l\'Enfer pour y demeurer éternellement.'; $t[24] = 'Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux.'; $t[25] = 'Dis : "Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien, si mon Seigneur va lui assigner un délai.'; $t[26] = '[C\'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne,'; $t[27] = 'sauf à celui qu\'Il agrée comme Messager et qu\'Il fait précéder et suivre de gardiens vigilants,'; $t[28] = 'afin qu\'Il sache s\'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne (de Son savoir) ce qui est avec eux, et dénombre exactement toute chose".'; ?>