Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/ |
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/68.php |
<?php $t = array(); $t[1] = 'Noun . Par la plume et ce qu\'ils écrivent !'; $t[2] = 'Tu (Muhammad) n\'est pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.'; $t[3] = 'Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.'; $t[4] = 'Et tu es certes, d\'une moralité imminente.'; $t[5] = 'Tu verras et ils verront.'; $t[6] = 'qui d\'entre vous a perdu la raison.'; $t[7] = 'C\'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s\'égarent de Son chemin, et il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.'; $t[8] = 'N\'obéis pas à ceux qui crient en mensonge,'; $t[9] = 'Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu\'ils transigent avec toi.'; $t[10] = 'Et n\'obéis à aucun grand jureur, méprisable,'; $t[11] = 'grand diffamateur, grand colporteur de médisance,'; $t[12] = 'grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,'; $t[13] = 'au cœur dur, et en plus de cela bâtard .'; $t[14] = 'Même s\'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.'; $t[15] = 'Quand Nos versets lui sont récités, il dit : "Des contes d\'anciens".'; $t[16] = 'Nous le marquerons sur le museau [nez] .'; $t[17] = 'Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvés les propriétaires du verger qui avaient juré d\'en faire la récolte au matin,'; $t[18] = 'sans dire : "Si Allah le veut". .'; $t[19] = 'Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu\'ils dormaient,'; $t[20] = 'et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.'; $t[21] = 'Le [lendemain] matin, ils s\'appelèrent les uns les autres :'; $t[22] = '"Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter".'; $t[23] = 'Ils allèrent donc, tout en parlent entre eux à vois basse :'; $t[24] = '"Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd\'hui".'; $t[25] = 'Ils partirent de bonne heure décidés à user d\'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.'; $t[26] = 'Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent : "vraiment, nous avons perdus notre chemin,'; $t[27] = 'Ou plutôt nous somme frustrés".'; $t[28] = 'Le plus juste d\'entre eux dit : "Ne vous avais-je pas dit : Si seulement vous avez rendu gloire à Allah ! "'; $t[29] = 'Ils dirent : "Gloire à notre Seigneur ! Oui, nous avons été injustes".'; $t[30] = 'Puis ils s\'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.'; $t[31] = 'Ils dirent : "Malheur à nous ! Nous avons été des rebelles.'; $t[32] = 'Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur".'; $t[33] = 'Tel fut le châtiment; et le châtiment de l\'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient !'; $t[34] = 'Les pieux auront auprès de leur Seigneur les jardins de délice.'; $t[35] = 'Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels ?'; $t[36] = 'Qu\'avez-vous ? Comment jugez-vous ?'; $t[37] = 'Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez'; $t[38] = 'qu\'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez ?'; $t[39] = 'Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu\'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez ?'; $t[40] = 'Demande-leur qui d\'entre eux en est garant ?'; $t[41] = 'Ou encore, est-ce qu\'ils ont des associés ? Eh bien, qu\'ils fassent venir leur associés s\'ils sont véridiques !'; $t[42] = 'Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.'; $t[43] = 'Leurs regards seront abaissés, et l\'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs ! ...'; $t[44] = 'Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas !'; $t[45] = 'Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr !'; $t[46] = 'Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d\'une lourde dette ?'; $t[47] = 'Ou savent-ils l\'Inconnaissable et c\'est de là qu\'ils écrivent [leurs mensonges] ?'; $t[48] = 'Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne soit pas comme l\'homme au Poisson (Jonas) qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.'; $t[49] = 'Si un bienfait de son Seigneur ne l\'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,'; $t[50] = 'Puis son Seigneur l\'élut et le désigna au nombre des gens de bien.'; $t[51] = 'Peu s\'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent : "Il est certes fou ! ".'; $t[52] = 'Et ce n\'est qu\'un Rappel, adressé aux mondes ! .'; ?>