Your IP : 18.117.93.0


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/50.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Qaf. Par le Coran glorieux !';
$t[2] = 'Mais ils s\'&eacute;tonnent que l\'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les m&eacute;cr&eacute;ants dirent : &quot;Ceci est une chose &eacute;tonnante&quot;.';
$t[3] = 'Quoi ! Quand nous serons morts et r&eacute;duits en poussi&egrave;re... ? Ce serait revenir de loin&quot; !';
$t[4] = 'Certes, Nous savons ce que la terre rongera d\'eux [de leurs corps]; et Nous avons un Livre o&ugrave; tout est conserv&eacute;.';
$t[5] = 'Plut&ocirc;t, ils traitent de mensonge la v&eacute;rit&eacute; qui leur est venue : les voil&agrave; donc dans une situation confuse.';
$t[6] = 'N\'ont-ils donc pas observ&eacute; le ciel au-dessus d\'eux, comment Nous l\'avons b&acirc;ti et embelli; et comment il est sans fissures ?';
$t[7] = 'Et la terre, Nous l\'avons &eacute;tendue et Nous y avons enfonc&eacute; fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [v&eacute;g&eacute;taux],';
$t[8] = '&agrave; titre d\'appel &agrave; la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant.';
$t[9] = 'Et Nous avons fait descendre du ciel une eau b&eacute;nie, avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain qu\'on moissonne,';
$t[10] = 'ainsi que les hauts palmiers aux r&eacute;gimes superpos&eacute;s,';
$t[11] = 'comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l\'eau) Nous avons redonn&eacute; la vie &agrave; une contr&eacute;e morte. Ainsi se fera la r&eacute;surrection.';
$t[12] = 'Avant eux, le peuple de No&eacute;, les gens d\'Ar-Rass et les Tamud cri&egrave;rent au mensonge,';
$t[13] = 'de m&ecirc;me que les Aad et Pharaon et les fr&egrave;res de Lot,';
$t[14] = 'et les gens d\'Al-A&iuml;ka et le peuple de Tubbaa. Tous trait&egrave;rent les Messagers de menteurs. C\'est ainsi que Ma menace se justifia.';
$t[15] = 'Quoi ? Avons-Nous &eacute;t&eacute; fatigu&eacute; par la premi&egrave;re cr&eacute;ation ? Mais ils sont dans la confusion [au sujet] d\'une cr&eacute;ation nouvelle.';
$t[16] = 'Nous avons effectivement cr&eacute;&eacute; l\'homme et Nous savons ce que son &acirc;me lui sugg&egrave;re et Nous sommes plus pr&egrave;s de lui que sa veine jugulaire';
$t[17] = 'quand les deux recueillants, assis &agrave; droite et &agrave; gauche, recueillent .';
$t[18] = 'Il ne prononce pas une parole sans avoir aupr&egrave;s de lui un observateur pr&ecirc;t &agrave; l\'inscrire.';
$t[19] = 'L\'agonie de la mort fait appara&icirc;tre la v&eacute;rit&eacute; : &quot;Voil&agrave; ce dont tu t\'&eacute;cartais&quot;.';
$t[20] = 'Et l\'on soufflera dans la Trompe : Voil&agrave; le jour de la Menace';
$t[21] = 'Alors chaque &acirc;me viendra accompagn&eacute;e d\'un conducteur et d\'un t&eacute;moin';
$t[22] = '&quot;Tu restais indiff&eacute;rent &agrave; cela. Et bien, Nous &ocirc;tons ton voile; ta vue est per&ccedil;ante aujourd\'hui.';
$t[23] = 'Et son compagnon dira : &quot;Voil&agrave; ce qui est avec moi, tout pr&ecirc;t&quot;. .';
$t[24] = '&quot;Vous deux, jetez dans l\'Enfer tout m&eacute;cr&eacute;ant endurci et rebelle ,';
$t[25] = 'acharn&eacute; &agrave; emp&ecirc;cher le bien, transgresseur, douteur,';
$t[26] = 'celui qui pla&ccedil;ait &agrave; c&ocirc;t&eacute; d\'Allah une autre divinit&eacute;. Jetez-le donc dans le dur ch&acirc;timent&quot;.';
$t[27] = 'Son camarade (le Diable) dira : &quot;Seigneur, ce n\'est pas moi qui l\'ai fait transgresser; mais il &eacute;tait d&eacute;j&agrave; dans un profond &eacute;garement&quot;.';
$t[28] = 'Alors [Allah] dira : &quot;Ne vous disputez pas devant moi ! Alors que Je vous ai d&eacute;j&agrave; fait part de la menace.';
$t[29] = 'Chez moi, la parole ne change pas; et Je n\'opprime nullement les serviteurs&quot;.';
$t[30] = 'Le jour o&ugrave; Nous dirons &agrave; l\'Enfer; &quot;Es-tu rempli ? &quot; Il dira : &quot;Y en a-t-il encore&quot; ?';
$t[31] = 'Le Paradis sera rapproch&eacute; &agrave; proximit&eacute; des pieux.';
$t[32] = '&quot;Voil&agrave; ce qui vous a &eacute;t&eacute; promis, [ainsi qu\'] &agrave; tout homme plein de repentir et respectueux [des prescriptions divines]';
$t[33] = 'qui redoute le Tout Mis&eacute;ricordieux bien qu\'il ne Le voit pas , et qui vient [vers Lui] avec un c&oelig;ur port&eacute; &agrave; l\'ob&eacute;issance.';
$t[34] = 'Entrez-y en toute s&eacute;curit&eacute;&quot;. Voil&agrave; le jour de l\'&eacute;ternit&eacute; !';
$t[35] = 'Il y aura l&agrave; pour eux tout ce qu\'ils voudront. Et aupr&egrave;s de Nous il y a davantage encore.';
$t[36] = 'combien avons-Nous fait p&eacute;rir, avant eux, de g&eacute;n&eacute;rations bien plus fortes qu\'eux. Ils avaient parcouru les contr&eacute;es, cherchant [vainement] o&ugrave; fuir.';
$t[37] = 'Il y a bien l&agrave; un rappel pour quiconque a un c&oelig;ur, pr&ecirc;te l\'oreille tout en &eacute;tant t&eacute;moin.';
$t[38] = 'En effet, Nous avons cr&eacute;&eacute; les cieux et la terre et ce qui existe entre eux en six jours, sans &eacute;prouver la moindre lassitude.';
$t[39] = 'Endure donc ce qu\'ils disent : et c&eacute;l&egrave;bre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant [son] coucher;';
$t[40] = 'et c&eacute;l&egrave;bre Sa gloire, une partie de la nuit et &agrave; la suite des prosternations [pri&egrave;res].';
$t[41] = 'Et sois &agrave; l\'&eacute;coute, le jour o&ugrave; le Crieur criera d\'un endroit proche,';
$t[42] = 'le jour o&ugrave; ils entendront en toute v&eacute;rit&eacute; le Cri. Voil&agrave; le Jour de la R&eacute;surrection.';
$t[43] = 'C\'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination,';
$t[44] = 'le jour o&ugrave; la terre se fendra, les [rejetant] pr&eacute;cipitamment. ce sera un rassemblement facile pour Nous.';
$t[45] = 'Nous savons mieux ce qu\'ils disent. Tu n\'as pas pour mission d\'exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace.';
?>