Your IP : 3.137.41.205


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/4.php

<?php
$t = array();
$t[1] = '&ocirc; hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a cr&eacute;&eacute;s d\'un seul &ecirc;tre, et a cr&eacute;&eacute; de celui-ci sont &eacute;pouse , et qui de ces deux l&agrave; a fait r&eacute;pandre (sur la terre) beaucoup d\'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens du sang. Certes Allah vous observe parfaitement.';
$t[2] = 'Et donnez aux orphelins leurs biens; n\'y substituez pas le mauvais au bon . Ne mangez pas leurs biens avec les v&ocirc;tres : c\'est vraiment un grand p&eacute;ch&eacute;.';
$t[3] = 'Et si vous craignez de n\'&ecirc;tre pas justes envers les orphelins, ...Il est permis d\'&eacute;pouser deux, trois ou quatre, parmi les femmes qui vous plaisent, mais, si vous craignez de n\'&ecirc;tre pas justes avec celles-ci, alors une seule, ou des esclaves que vous poss&eacute;dez. Cela afin de ne pas faire d\'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).';
$t[4] = 'Et donnez aux &eacute;pouses leur mahr , de bonne gr&acirc;ce. Si de bon gr&eacute; elles vous en abandonnent quelque chose, disposez-en alors &agrave; votre aise et de bon c&oelig;ur.';
$t[5] = 'Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. Mais pr&eacute;levez-en, pour eux , nourriture et v&ecirc;tement; et parlez-leur convenablement.';
$t[6] = 'Et &eacute;prouvez (la capacit&eacute;) des orphelins jusqu\'&agrave; ce qu\'ils atteignent (l\'aptitude) au mariage; et si vous ressentez en eux une bonne conduite, remettez-leur leurs biens. Ne les utilisez pas (dans votre int&eacute;r&ecirc;t) avec gaspillage et dissipation, avant qu\'ils ne grandissent. Quiconque est ais&eacute; devrait s\'abstenir de se payer lui-m&ecirc;me de cet h&eacute;ritage qui lui est confi&eacute;. S\'il est pauvre, alors qu\'il y puise une quantit&eacute; convenable, &agrave; titre de r&eacute;mun&eacute;ration de tuteur.) est ais&eacute;, qu\'il s\'abstienne d\'en prendre lui-m&ecirc;me. S\'il est pauvre, alors qu\'il en utilise raisonnablement : et lorsque vous leur remettez leurs biens, prenez des t&eacute;moins &agrave; leur encontre. Mais Allah suffit pour observer et compter.';
$t[7] = 'Aux hommes revient une part de ce qu\'ont laiss&eacute; les p&egrave;re et m&egrave;re ainsi que les proches; et aux femmes une part de ce qu\'ont laiss&eacute; les p&egrave;re et m&egrave;re ainsi que les proches, que ce soit peu ou beaucoup : une part fix&eacute;e.';
$t[8] = 'Et lorsque les proches parents, les orphelins, les n&eacute;cessiteux assistent au partage, offrez-leur quelque chose de l\'h&eacute;ritage, et parlez-leur convenablement.';
$t[9] = 'Que la crainte saisisse ceux qui laisseraient apr&egrave;s eux une descendance faible , et qui seraient inquiets &agrave; leur sujet; qu\'ils redoutent donc Allah et qu\'ils prononcent des paroles justes.';
$t[10] = 'Ceux qui mangent [disposent] injustement des biens des orphelins ne font que manger du feu dans leurs ventres. Ils br&ucirc;leront bient&ocirc;t dans les flammes de l\'Enfer.';
$t[11] = 'Voici ce qu\'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants : au fils, une part &eacute;quivalente &agrave; celle de deux filles. S\'il n\'y a que des filles, m&ecirc;me plus de deux, &agrave; elles alors deux tiers de ce que le d&eacute;funt laisse. Et s\'il n\'y en a qu\'une, &agrave; elle alors la moiti&eacute;. Quant aux p&egrave;re et m&egrave;re du d&eacute;funt, &agrave; chacun d\'eux le sixi&egrave;me de ce qu\'il laisse, s\'il a un enfant. S\'il n\'a pas d\'enfant et que ses p&egrave;re et m&egrave;re h&eacute;ritent de lui, &agrave; sa m&egrave;re alors le tiers. Mais s\'il a des fr&egrave;res, &agrave; la m&egrave;re alors le sixi&egrave;me, apr&egrave;s ex&eacute;cution du testament qu\'il aurait fait ou paiement d\'une dette. De vos ascendants ou descendants, vous ne savez pas qui est plus pr&egrave;s de vous en utilit&eacute;. Ceci est un ordre obligatoire de la part d\'Allah, car Allah est, certes, Omniscient et Sage .';
$t[12] = 'Et &agrave; vous la moiti&eacute; de ce laissent vos &eacute;pouses, si elles n\'ont pas d\'enfants. Si elles ont un enfant, alors &agrave; vous le quart de ce qu\'elles laissent, apr&egrave;s ex&eacute;cution du testament qu\'elles auraient fait ou paiement d\'une dette. Et &agrave; elles un quart de ce que vous laissez, si vous n\'avez pas d\'enfant. Mais si vous avez un enfant, &agrave; elles alors le huiti&egrave;me de ce que vous laissez apr&egrave;s ex&eacute;cution du testament que vous auriez fait ou paiement d\'une dette. Et si un homme, ou une femme, meurt sans h&eacute;ritier direct, cependant qu\'il laisse un fr&egrave;re ou une s&oelig;ur , &agrave; chacun de ceux-ci alors, un sixi&egrave;me. S\'ils sont plus de deux, tous alors participeront au tiers, apr&egrave;s ex&eacute;cution du testament ou paiement d\'une dette, sans pr&eacute;judice &agrave; quiconque. (Telle est l\') Injonction d\'Allah ! Et Allah est Omniscient et Indulgent.';
$t[13] = 'Tels sont les ordres d\'Allah. Et quiconque ob&eacute;it &agrave; Allah et &agrave; Son messager, Il le fera entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer &eacute;ternellement. Et voil&agrave; la grande r&eacute;ussite.';
$t[14] = 'Et quiconque d&eacute;sob&eacute;it &agrave; Allah et &agrave; Son messager, et transgresse Ses ordres, Il le fera entrer au Feu pour y demeurer &eacute;ternellement. Et celui-l&agrave; aura un ch&acirc;timent avilissant.';
$t[15] = 'Celles de vos femmes qui forniquent, faites t&eacute;moigner &agrave; leur encontre quatre d\'entre vous. S\'ils t&eacute;moignent, alors confinez ces femmes dans vos maisons jusqu\'&agrave; ce que la mort les rappelle ou qu\'Allah d&eacute;cr&egrave;te un autre ordre &agrave; leur &eacute;gard .';
$t[16] = 'Les deux d\'entre vous qui l\'ont commise [la fornication], s&eacute;vissez contre eux. S\'ils se repentent ensuite et se r&eacute;forment, alors laissez-les en paix. Allah demeure Accueillant au repentir et Mis&eacute;ricordieux .';
$t[17] = 'Allah accueille seulement le repentir de ceux qui font le mal par ignorance et qui aussit&ocirc;t se repentent. Voil&agrave; ceux de qui Allah accueille le repentir. Et Allah est Omniscient et Sage.';
$t[18] = 'Mais l\'absolution n\'est point destin&eacute;e &agrave; ceux qui font de mauvaises actions jusqu\'au moment o&ugrave; la mort se pr&eacute;sente &agrave; l\'un d\'eux, et qui s\'&eacute;crie : &quot;Certes, je me repens maintenant&quot; - non plus pour ceux qui meurent m&eacute;cr&eacute;ants. Et c\'est pour eux que Nous avons pr&eacute;par&eacute; un ch&acirc;timent douloureux.';
$t[19] = '&ocirc; les croyants ! Il ne vous est pas licite d\'h&eacute;riter des femmes contre leur gr&eacute;. Ne les emp&ecirc;chez pas de se remarier dans le but de leur ravir une partie de ce que vous aviez donn&eacute;, &agrave; moins qu\'elles ne viennent &agrave; commettre un p&eacute;ch&eacute; prouv&eacute;. Et comportez-vous convenablement envers elles. Si vous avez de l\'aversion envers elles durant la vie commune, il se peut que vous ayez de l\'aversion pour une chose o&ugrave; Allah a d&eacute;pos&eacute; un grand bien .';
$t[20] = 'Si vous voulez substituer une &eacute;pouse &agrave; une autre, et que vous ayez donn&eacute; &agrave; l\'une un quintar , n\'en reprenez rien. Quoi ! Le reprendriez-vous par injustice et p&eacute;ch&eacute; manifeste ?';
$t[21] = 'Comment oseriez-vous le reprendre, apr&egrave;s que l\'union la plus intime vous ait associ&eacute;s l\'un &agrave; l\'autre et qu\'elles aient obtenu de vous un engagement solennel ?';
$t[22] = 'Et n\'&eacute;pousez pas les femmes que vos p&egrave;res ont &eacute;pous&eacute;es, exception faite pour le pass&eacute;. C\'est une turpitude, une abomination , et quelle mauvaise conduite !';
$t[23] = 'Vous sont interdites vos m&egrave;res, filles, s&oelig;urs, tantes paternelles et tantes maternelles, filles d\'un fr&egrave;re et filles d\'une s&oelig;ur, m&egrave;res qui vous ont allait&eacute;s, s&oelig;urs de lait, m&egrave;res de vos femmes, belles-filles sous votre tutelle et issues des femmes avec qui vous avez consomm&eacute; le mariage; si le mariage n\'a pas &eacute;t&eacute; consomm&eacute;, ceci n\'est pas un p&eacute;ch&eacute; de votre part; les femmes de vos fils n&eacute;s de vos reins; de m&ecirc;me que deux s&oelig;urs r&eacute;unies - exception faite pour le pass&eacute;. Car vraiment Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux;';
$t[24] = 'et parmi les femmes, les dames (qui ont un mari), sauf si elles sont vos esclaves en toute propri&eacute;t&eacute; . Prescription d\'Allah sur vous ! A part cela, il vous est permis de les rechercher, en vous servant de vos bien et en concluant mariage, non en d&eacute;bauch&eacute;s. Puis, de m&ecirc;me que vous jouissez d\'elles, donnez-leur leur mahr, comme une chose due. Il n\'y a aucun p&eacute;ch&eacute; contre vous &agrave; ce que vous concluez un accord quelconque entre vous apr&egrave;s la fixation du mahr. Car Allah est, certes, Omniscient et Sage.';
$t[25] = 'Et quiconque parmi vous n\'a pas les moyens pour &eacute;pouser des femmes libres (non esclaves) croyantes, eh bien (il peut &eacute;pouser) une femme parmi celles de vos esclaves croyantes. Allah conna&icirc;t mieux votre foi, car vous &ecirc;tes les uns des autres (de la m&ecirc;me religion). Et &eacute;pousez-les avec l\'autorisation de leurs ma&icirc;tres (Waliy) et donnez-leur un mahr convenable; (&eacute;pousez-les) &eacute;tant vertueuses et non pas livr&eacute;es &agrave; la d&eacute;bauche ni ayant des amants clandestins. Si, une fois engag&eacute;es dans le mariage, elles commettent l\'adult&egrave;re, elles re&ccedil;oivent la moiti&eacute; du ch&acirc;timent qui revient aux femmes libres (non esclaves) mari&eacute;es. Ceci est autoris&eacute; &agrave; celui d\'entre vous qui craint la d&eacute;bauche; mais ce serait mieux pour vous d\'&ecirc;tre endurant. Et Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux .';
$t[26] = 'Allah veut vous &eacute;clairer, vous montrer les voies des hommes d\'avant vous, et aussi accueillir votre repentir. Et Allah est Omniscient et Sage.';
$t[27] = 'Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous incliniez grandement (vers l\'erreur comme ils le font).';
$t[28] = 'Allah veut vous all&eacute;ger (les obligations,) car l\'homme a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute; faible.';
$t[29] = '&ocirc; les croyants ! Que les uns d\'entre vous ne mangent pas les biens des autres ill&eacute;galement. Mais qu\'il y ait du n&eacute;goce (l&eacute;gal), entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-m&ecirc;mes . Allah, en v&eacute;rit&eacute;, est Mis&eacute;ricordieux envers vous.';
$t[30] = 'Et quiconque commet cela, par exc&egrave;s et par iniquit&eacute;, Nous le jetterons au Feu, voil&agrave; qui est facile pour Allah.';
$t[31] = 'Si vous &eacute;vitez les grands p&eacute;ch&eacute;s qui vous sont interdits, Nous effacerons vos m&eacute;faits de votre compte, et Nous vous ferons entrer dans un endroit honorable (le Paradis).';
$t[32] = 'Ne convoitez pas ce qu\'Allah a attribu&eacute; aux uns d\'entre vous plus qu\'aux autres; aux hommes la part qu\'ils ont acquise, et aux femmes la part qu\'elles ont acquise. Demandez &agrave; Allah de Sa gr&acirc;ce. Car Allah, certes, est Omniscient.';
$t[33] = 'A tous Nous avons d&eacute;sign&eacute; des h&eacute;ritiers pour ce que leur laissent leurs p&egrave;re et m&egrave;re, leurs proches parents, et ceux envers qui, de vos propres mains, vous vous &ecirc;tes engag&eacute;s, donnez leur donc leur part, car Allah, en v&eacute;rit&eacute;, est t&eacute;moin de tout .';
$t[34] = 'Les hommes ont autorit&eacute; sur les femmes, en raison des faveurs qu\'Allah accorde &agrave; ceux-l&agrave; sur celles-ci, et aussi &agrave; cause des d&eacute;penses qu\'ils font de leurs bien. Les femmes vertueuses sont ob&eacute;issantes (&agrave; leurs maris), et prot&egrave;gent ce qui doit &ecirc;tre prot&eacute;g&eacute;, pendant l\'absence de leurs &eacute;poux, avec la protection d\'Allah. Et quant &agrave; celles dont vous craignez la d&eacute;sob&eacute;issance, exhortez-les, &eacute;loignez-vous d\'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent &agrave; vous ob&eacute;ir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand !';
$t[35] = 'Si vous craignez le d&eacute;saccord entre les deux [&eacute;poux], envoyez alors un arbitre de sa famille &agrave; lui, et un arbitre de sa famille &agrave; elle. Si les deux veulent la r&eacute;conciliation, Allah r&eacute;tablira l\'entente entre eux. Allah est certes, Omniscient et Parfaitement Connaisseur.';
$t[36] = 'Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associ&eacute;. Agissez avec bont&eacute; envers (vos) p&egrave;re et m&egrave;re, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le coll&egrave;gue et le voyageur, et les esclaves en votre possession, car Allah n\'aime pas, en v&eacute;rit&eacute;, le pr&eacute;somptueux, l\'arrogant ,';
$t[37] = 'Ceux qui sont avares et ordonnent l\'avarice aux autres, et cachent ce qu\'Allah leur a donn&eacute; de par Sa gr&acirc;ce. Nous avons pr&eacute;par&eacute; un ch&acirc;timent avilissant pour les m&eacute;cr&eacute;ants.';
$t[38] = 'Et ceux qui d&eacute;pensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni en Allah ni au Jour dernier. Quiconque a le Diable pour camarade ins&eacute;parable, quel mauvais camarade !';
$t[39] = 'Qu\'auraient-ils &agrave; se reprocher s\'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et d&eacute;pens&eacute; (dans l\'ob&eacute;issance) de ce qu\'Allah leur a attribu&eacute; ? Allah, d\'eux, est Omniscient.';
$t[40] = 'Certes, Allah ne l&egrave;se (personne), f&ucirc;t-ce du poids d\'un atome. S\'il est une bonne action, Il la double, et accorde une grosse r&eacute;compense de Sa part.';
$t[41] = 'Comment seront-ils quand Nous ferons venir de chaque communaut&eacute; un t&eacute;moin et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme t&eacute;moin contre ces gens-ci ?';
$t[42] = 'Ce jour-l&agrave;, ceux qui n\'ont pas cru et ont d&eacute;sob&eacute;i au Messager, pr&eacute;f&eacute;reraient que la terre f&ucirc;t nivel&eacute;e sur eux et ils ne sauront cacher &agrave; Allah aucune parole.';
$t[43] = '&ocirc; les croyants ! N\'approchez pas de la Salat alors que vous &ecirc;tes ivres, jusqu\'&agrave; ce que vous compreniez ce que vous dites, et aussi quand vous &ecirc;tes en &eacute;tat d\'impuret&eacute; [pollu&eacute;s] - &agrave; moins que vous ne soyez en voyage - jusqu\'&agrave; ce que vous ayez pris un bain rituel. Si vous &ecirc;tes malades ou en voyage, ou si l\'un de vous revient du lieu o&ugrave; il a fait ses besoins, ou si vous avez touch&eacute; &agrave; des femmes et vous ne trouviez pas d\'eau, alors recourez &agrave; une terre pure, et passez-vous-en sur vos visages et sur vos mains. Allah, en v&eacute;rit&eacute; est Indulgent et Pardonneur .';
$t[44] = 'N\'as-tu (Muhammad) pas vu ceux qui ont re&ccedil;u une partie du Livre acheter l\'&eacute;garement et chercher &agrave; ce que vous vous &eacute;gariez du [droit] chemin ?';
$t[45] = 'Allah conna&icirc;t mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur.';
$t[46] = 'Il en est parmi les Juifs qui d&eacute;tournent les mots de leur sens, et disent : &quot;Nous avions entendu, mais nous avons d&eacute;sob&eacute;i&quot;, &quot;&eacute;coute sans qu\'il te soit donn&eacute; d\'entendre&quot;, et favorise nous &quot;Raina&quot;, tordant la langue et attaquant la religion. Si au contraire ils disaient : &quot;Nous avons entendu et nous avons ob&eacute;i&quot;, &quot;&eacute;coute&quot;, et &quot;Regarde-nous&quot;, ce serait meilleur pour eux, et plus droit. Mais Allah les a maudits &agrave; cause de leur m&eacute;cr&eacute;ance; leur foi est donc bien m&eacute;diocre .';
$t[47] = '&ocirc; vous &agrave; qui on a donn&eacute; le Livre, croyez &agrave; ce que Nous avons fait descendre, en confirmation de ce que vous aviez d&eacute;j&agrave;, avant que Nous effacions des visages et les retournions sens devant derri&egrave;re, ou que Nous les maudissions comme Nous avons maudit les gens du Sabbat . Car le commandement d\'Allah est toujours ex&eacute;cut&eacute;.';
$t[48] = 'Certes Allah ne pardonne pas qu\'on Lui donne quelqu\'associ&eacute;. A part cela, Il pardonne &agrave; qui Il veut. Mais quiconque donne &agrave; Allah quelqu\'associ&eacute; commet un &eacute;norme p&eacute;ch&eacute;.';
$t[49] = 'N\'as-tu pas vu ceux-l&agrave; qui se d&eacute;clarent purs ? Mais c\'est Allah qui purifie qui Il veut; et ils ne seront point l&eacute;s&eacute;s, f&ucirc;t-ce d\'un brin de noyau de datte .';
$t[50] = 'Regarde comme ils inventent le mensonge &agrave; l\'encontre d\'Allah. Et &ccedil;&agrave;, c\'est assez comme p&eacute;ch&eacute; manifeste !';
$t[51] = 'N\'as-tu pas vu ceux-l&agrave;, &agrave; qui une partie du Livre a &eacute;t&eacute; donn&eacute;e, ajouter foi &agrave; la magie (gibt) et au taghout, et dire en faveur de ceux qui ne croient pas : &quot;Ceux-l&agrave; sont mieux guid&eacute;s (sur le chemin) que ceux qui ont cru&quot; ?';
$t[52] = 'Voil&agrave; ceux qu\'Allah a maudits; et quiconque Allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui de secoureur.';
$t[53] = 'Poss&egrave;dent-ils une partie du pouvoir ? Ils ne donneraient donc rien aux gens, f&ucirc;t-ce le creux d\'un noyau de datte .';
$t[54] = 'Envient-ils aux gens ce qu\'Allah leur a donn&eacute; de par Sa gr&acirc;ce ? Or, Nous avons donn&eacute; &agrave; la famille d\'Abraham le Livre et la Sagesse ; et Nous leur avons donn&eacute; un immense royaume.';
$t[55] = 'Certains d\'entre eux ont cru en lui, d\'autres d\'entre eux s\'en sont &eacute;cart&eacute;s. l\'Enfer leur suffira comme flamme (pour y br&ucirc;ler).';
$t[56] = 'Certes, ceux qui ne croient pas &agrave; Nos Versets, (le Coran) Nous les br&ucirc;lerons bient&ocirc;t dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront &eacute;t&eacute; consum&eacute;es, Nous leur donnerons d\'autres peaux en &eacute;change afin qu\'ils go&ucirc;tent au ch&acirc;timent. Allah est certes Puissant et Sage!';
$t[57] = 'Et quant &agrave; ceux qui ont cru et fait de bonnes oeuvres, bient&ocirc;t Nous les ferons entrer aux Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. Ils y demeureront &eacute;ternellement. Il y aura l&agrave; pour eux des &eacute;pouses purifi&eacute;es. Et Nous les ferons entrer sous un ombrage &eacute;pais';
$t[58] = 'Certes, Allah vous commande de rendre les d&eacute;p&ocirc;ts &agrave; leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec &eacute;quit&eacute;. Quelle bonne exhortation qu\'Allah vous fait ! Allah est, en v&eacute;rit&eacute;, Celui qui entend et qui voit tout.';
$t[59] = '&ocirc; les croyants ! Ob&eacute;issez &agrave; Allah, et ob&eacute;issez au Messager et &agrave; ceux d\'entre vous qui d&eacute;tiennent le commandement . Puis, si vous vous disputez en quoi que ce soit, renvoyez-l&agrave; &agrave; Allah et au Messager, si vous croyez en Allah et au Jour dernier. Ce sera bien mieux et de meilleur interpr&eacute;tation (et aboutissement).';
$t[60] = 'N\'as-tu pas vu ceux qui pr&eacute;tendent croire &agrave; ce qu\'on a fait descendre vers toi [proph&egrave;te] et &agrave; ce qu\'on a fait descendre avant toi ? Ils veulent prendre pour juge le Tagut, alors que c\'est en lui qu\'on leur a command&eacute; de ne pas croire. Mais le Diable veut les &eacute;garer tr&egrave;s loin, dans l\'&eacute;garement.';
$t[61] = 'Et lorsqu\'on leur dit : &quot;Venez vers ce qu\'Allah a fait descendre et vers le Messager&quot;, tu vois les hypocrites s\'&eacute;carter loin de toi.';
$t[62] = 'Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, &agrave; cause de ce qu\'ils ont pr&eacute;par&eacute; de leurs propres mains ? Puis ils viendrons alors pr&eacute;s de toi, jurant par Allah : &quot;Nous n\'avons voulu que le bien et la r&eacute;conciliation&quot;.';
$t[63] = 'Voil&agrave; ceux dont Allah sait ce qu\'ils ont dans leurs coeurs. Ne leur tiens donc pas rigueur, exhorte-les, et dis-leur sur eux-m&ecirc;mes des paroles convaincantes.';
$t[64] = 'Nous n\'avons envoy&eacute; de Messager que pour qu\'il soit ob&eacute;i, par la permission d\'Allah. Si, lorsqu\'ils ont fait du tort &agrave; leurs propres personnes ils venaient &agrave; toi en implorant le pardon d\'Allah et si le Messager demandait le pardon pour eux, ils trouveraient, certes, Allah, Tr&egrave;s Accueillant au repentir, Mis&eacute;ricordieux.';
$t[65] = 'Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu\'ils ne t\'auront demand&eacute; de juger de leurs disputes et qu\'ils n\'auront &eacute;prouv&eacute; nulle angoisse pour ce que tu auras d&eacute;cid&eacute;, et qu\'ils se soumettent compl&egrave;tement [&agrave; ta sentence].';
$t[66] = 'Si Nous leur avions prescrit ceci : &quot;Tuez-vous vous-m&ecirc;mes&quot;, ou &quot;Sortez de vos demeures&quot;, ils ne l\'auraient pas fait, sauf un petit nombre d\'entre eux. S\'ils avaient fait ce &agrave; quoi on les exhortait, cela aurait &eacute;t&eacute; certainement meilleur pour eux, et (leur foi) aurait &eacute;t&eacute; plus affermie.';
$t[67] = 'Alors Nous leur aurions donn&eacute; certainement, de Notre part, une grande r&eacute;compense,';
$t[68] = 'et Nous les aurions guid&eacute; certes vers un droit chemin.';
$t[69] = 'Quiconque ob&eacute;it &agrave; Allah et au Messager... ceux-l&agrave; seront avec ceux qu\'Allah a combl&eacute;s de Ses bienfaits : les proph&egrave;tes, les v&eacute;ridiques, les martyrs, et les vertueux. Et quels compagnons que ceux-l&agrave; !';
$t[70] = 'Cette gr&acirc;ce vient d\'Allah. Et Allah suffit comme Parfait Connaisseur.';
$t[71] = '&ocirc; les croyants ! Prenez vos pr&eacute;cautions et partez en exp&eacute;dition par d&eacute;tachements ou en masse.';
$t[72] = 'Parmi vous, il y aura certes quelqu\'un qui tardera [&agrave; aller au combat] et qui, si un malheur vous atteint, dira : &quot;Certes, Allah m\'a fait une faveur en ce que je ne me suis pas trouv&eacute; en leur compagnie&quot;;';
$t[73] = 'et si une gr&acirc;ce qui vous atteint de la part d\'Allah, il se mettra, certes, &agrave; dire, comme s\'il n\'y avait aucune affection entre vous et lui : &quot;Quel dommage ! Si j\'avais &eacute;t&eacute; avec eux, j\'aurais alors acquis un gain &eacute;norme&quot; .';
$t[74] = 'Qu\'ils combattent donc dans le sentier d\'Allah, ceux qui troquent la vie pr&eacute;sente contre la vie future. Et quiconque combat dans le sentier d\'Allah, tu&eacute; ou vainqueur, Nous lui donnerons bient&ocirc;t une &eacute;norme r&eacute;compense.';
$t[75] = 'Et qu\'avez vous &agrave; ne pas combattre dans le sentier d\'Allah, et pour la cause des faibles : hommes, femmes et enfants qui disent : &quot;Seigneur ! Fais-nous sortir de cette cit&eacute; dont les gens sont injustes, et assigne-nous de Ta part un alli&eacute;, et assigne-nous de Ta part un secoureur&quot;.';
$t[76] = 'Les croyants combattent dans le sentier d\'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tagut . Eh bien, combattez les alli&eacute;s de Diable, car la ruse du Diable est certes, faible.';
$t[77] = 'N\'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit : &quot;Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salat et acquittez la Zakat ! &quot; Puis lorsque le combat leur fut prescrit, voil&agrave; qu\'une partie d\'entre eux se mit &agrave; craindre les gens comme on craint Allah, ou m&ecirc;me d\'une crainte plus forte encore, et &agrave; dire : &quot;&ocirc; notre Seigneur ! Pourquoi nous as-Tu prescrit le combat ? Pourquoi n\'as-Tu pas report&eacute; cela &agrave; un peu plus tard ? &quot; Dis : &quot;La jouissance d\'ici-bas est &eacute;ph&eacute;m&egrave;re, mais la vie future est meilleure pour quiconque est pieux. Et on ne vous l&eacute;sera pas f&ucirc;t-ce d\'un brin de noyau de datte.';
$t[78] = 'O&ugrave; que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu\'un bien les atteigne, ils disent : &quot;C\'est de la part d\'Allah.&quot; Qu\'un mal les atteigne, ils disent : &quot;C\'est d&ucirc; &agrave; toi (Muhammad).&quot; Dis : &quot;Tout est d\'Allah.&quot; Mais qu\'ont-ils ces gens, &agrave; ne comprendre presque aucune parole ?';
$t[79] = 'Tout bien qui t\'atteint vient d\'Allah, et tout mal qui t\'atteint vient de toi-m&ecirc;me . Et Nous t\'avons envoy&eacute; aux gens comme Messager. Et Allah suffit comme t&eacute;moin.';
$t[80] = 'Quiconque ob&eacute;it au Messager ob&eacute;it certainement &agrave; Allah. Et quiconque tourne le dos... Nous ne t\'avons pas envoy&eacute; &agrave; eux comme gardien.';
$t[81] = 'Ils disent : &quot;ob&eacute;issance ! &quot; Puis sit&ocirc;t sortis de chez toi, une partie d\'entre eux d&eacute;lib&egrave;re au cours de la nuit de tout autre chose que ce qu\'elle t\'a dit. [Cependant] Allah enregistre ce qu\'ils font la nuit. Pardonne-leur donc et place ta confiance en Allah. Et Allah suffit comme Protecteur.';
$t[82] = 'Ne m&eacute;ditent-ils donc pas sur le Coran ? S\'il provenait d\'un autre qu\'Allah, ils y trouveraient certes maintes contradictions !';
$t[83] = 'Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S\'ils la rapportaient au Messager et aux d&eacute;tenteurs du commandement parmi eux ceux d\'entre eux qui cherchent &agrave; &ecirc;tre &eacute;clair&eacute;s, auraient appris (la v&eacute;rit&eacute; de la bouche du Proph&egrave;te et des d&eacute;tenteurs du commandement). Et n\'eussent &eacute;t&eacute; le gr&acirc;ce d\'Allah sur vous et Sa mis&eacute;ricorde, vous auriez suivi le Diable, &agrave; part quelques-uns.';
$t[84] = 'Combats donc dans le sentier d\'Allah, tu n\'es responsable que de toi m&ecirc;me, et incite les croyants (au combat) Allah arr&ecirc;tera certes la violence des m&eacute;cr&eacute;ants. Allah est plus redoutable en force et plus s&eacute;v&egrave;re en punition.';
$t[85] = 'Quiconque interc&egrave;de d\'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque interc&egrave;de d\'une mauvaise intercession portera une part de responsabilit&eacute;. Et Allah est Puissant sur toute chose.';
$t[86] = 'Si on vous fait une salutation, saluez d\'une fa&ccedil;on meilleure; ou bien rendez-la (simplement) . Certes, Allah tient compte de tout.';
$t[87] = 'Allah ! Pas de divinit&eacute; &agrave; part Lui ! Tr&egrave;s certainement Il vous rassemblera au Jour de la R&eacute;surrection, point de doute l&agrave;-dessus. Et qui est plus v&eacute;ridique qu\'Allah en parole ?';
$t[88] = 'Qu\'avez-vous &agrave; vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites ? Alors qu\'Allah les a refoul&eacute;s (dans leur infid&eacute;lit&eacute;) pour ce qu\'ils ont acquis. Voulez-vous guider ceux qu\'Allah &eacute;gare ? Et quiconque Allah &eacute;gare, tu ne lui trouveras pas de chemin (pour le ramener).';
$t[89] = 'Ils aimeraient vous voir m&eacute;cr&eacute;ants, comme ils ont m&eacute;cru : alors vous seriez tous &eacute;gaux ! Ne prenez donc pas d\'alli&eacute;s parmi eux, jusqu\'&agrave; ce qu\'ils &eacute;migrent dans le sentier d\'Allah. Mais s\'ils tournent le dos, saisissez-les alors, et tuez-les o&ugrave; que vous les trouviez; et ne prenez parmi eux ni alli&eacute; ni secoureur,';
$t[90] = 'excepte ceux qui se joignent &agrave; un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance, ou ceux qui viennent chez vous, le c&oelig;ur serr&eacute; d\'avoir &agrave; vous combattre ou &agrave; combattre leur propre tribu. Si Allah avait voulu, Il leur aurait donn&eacute; l\'audace (et la force) contre vous, et ils vous auraient certainement combattu. (Par cons&eacute;quent,) s\'ils restent neutres &agrave; votre &eacute;gard et ne vous combattent point, et qu\'ils vous offrent la paix, alors, Allah ne vous donne pas de chemin contre eux .';
$t[91] = 'Vous en trouverez d\'autres qui cherchent &agrave; avoir votre confiance, et en m&ecirc;me temps la confiance de leur propre tribu. Toutes les fois qu\'on les pousse vers l\'Association, (l\'idol&acirc;trie) ils y retombent en masse. (Par cons&eacute;quent,) s\'ils ne restent pas neutres &agrave; votre &eacute;gard, ne vous offrent pas la paix et ne retiennent pas leurs mains (de vous combattre), alors saisissez-les et tuez les o&ugrave; que vous les trouviez. Contre ceux-ci, Nous vous avons donn&eacute; autorit&eacute; manifeste.';
$t[92] = 'Il n\'appartient pas &agrave; un croyant de tuer un autre croyant, si ce n\'est par erreur. Quiconque tue par erreur un croyant, qu\'il affranchisse alors un esclave croyant et remette &agrave; sa famille le prix du sang, &agrave; moins que celle-ci n\'y renonce par charit&eacute;. Mais si [le tu&eacute;] appartenait &agrave; un peuple ennemi &agrave; vous et qu\'il soit croyant, qu\'on affranchisse alors un esclave croyant. S\'il appartenait &agrave; un peuple auquel vous &ecirc;tes li&eacute;s par un pacte, qu\'on verse alors &agrave; sa famille le prix du sang et qu\'on affranchisse un esclave croyant. Celui qui n\'en trouve pas les moyens, qu\'il je&ucirc;ne deux mois d\'affil&eacute;e pour &ecirc;tre pardonn&eacute; par Allah. Allah est Omniscient et Sage.';
$t[93] = 'Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa r&eacute;tribution alors sera l\'Enfer, pour y demeurer &eacute;ternellement. Allah l\'a frapp&eacute; de Sa col&egrave;re, l\'a maudit et lui a pr&eacute;par&eacute; un &eacute;norme ch&acirc;timent.';
$t[94] = '&ocirc; les croyants ! Lorsque vous sortez pour lutter dans le sentier d\'Allah, voyez bien clair (ne vous h&acirc;tez pas) et ne dites pas &agrave; quiconque vous adresse le salut (de l\'Islam) : &quot;Tu n\'es pas croyant&quot;, convoitant les biens de la vie d\'ici-bas. Or c\'est aupr&egrave;s d\'Allah qu\'il y a beaucoup de butin. C\'est ainsi que vous &eacute;tiez auparavant; puis Allah vous a accord&eacute; Sa gr&acirc;ce. Voyez donc bien clair. Allah est certes Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites .';
$t[95] = 'Ne sont pas &eacute;gaux ceux des croyants qui restent chez eux - sauf ceux qui ont quelques infirmit&eacute; - et ceux qui luttent corps et biens dans le sentier d\'Allah. Allah donne &agrave; ceux qui luttent corps et biens un grade d\'excellence sur ceux qui restent chez eux. Et &agrave; chacun Allah a promis la meilleure r&eacute;compense; et Allah a mis les combattants au-dessus des non combattants en leur accordant une r&eacute;tribution immense;';
$t[96] = 'des grades de sup&eacute;riorit&eacute; de Sa part ainsi qu\'un pardon et une mis&eacute;ricorde. Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[97] = 'Ceux qui ont fait du tort &agrave; eux m&ecirc;mes, les Anges enl&egrave;veront leurs &acirc;mes en disant : &quot;O&ugrave; en &eacute;tiez-vous ? &quot; (&agrave; propos de votre religion) - &quot;Nous &eacute;tions impuissants sur terre&quot;, dirent-ils. Alors les Anges diront : &quot;La terre d\'Allah n\'&eacute;tait-elle pas assez vaste pour vous permettre d\'&eacute;migrer ? &quot; Voil&agrave; bien ceux dont le refuge et l\'Enfer. Et quelle mauvaise destination !';
$t[98] = 'A l\'exception des impuissants : hommes, femmes et enfants, incapables de se d&eacute;brouiller, et qui ne trouvent aucune voie :';
$t[99] = 'A ceux-l&agrave;, il se peut qu\'Allah donne le pardon. Allah est Cl&eacute;ment et Pardonneur.';
$t[100] = 'Et quiconque &eacute;migre dans le sentier d\'Allah trouvera sur terre maints refuges et abondance. Et quiconque sort de sa maison, &eacute;migrant vers Allah et Son messager, et que la mort atteint, sa r&eacute;compense incombe &agrave; Allah. Et Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[101] = 'Et quand vous parcourez la terre, ce n\'est pas un p&eacute;ch&eacute; pour vous de raccourcir la Salat, si vous craignez que les m&eacute;cr&eacute;ants ne vous mettent &agrave; l\'&eacute;preuve, car les m&eacute;cr&eacute;ants demeurent pour vous un ennemi d&eacute;clar&eacute;.';
$t[102] = 'Et lorsque tu (Muhammad) te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la Salat, qu\'un groupe d\'entre eux se mette debout en ta compagnie, en gardant leurs armes. Puis lorsqu\'ils ont termin&eacute; la prosternation, qu\'ils passent derri&egrave;re vous et que vienne l\'autre groupe, ceux qui n\'ont pas encore c&eacute;l&eacute;br&eacute; la Salat. A ceux-ci alors d\'accomplir la Salat avec toi, prenant leurs pr&eacute;cautions et leurs armes. Les m&eacute;cr&eacute;ants aimeraient vous voir n&eacute;gliger vos armes et vos bagages, afin de tomber sur vous en une seule masse. Vous ne commettez aucun p&eacute;ch&eacute; si, incommod&eacute;s par la pluie ou malades, vous d&eacute;posez vos armes; cependant prenez garde. Certes, Allah a pr&eacute;par&eacute; pour les m&eacute;cr&eacute;ants un ch&acirc;timent avilissant.';
$t[103] = 'Quand vous avez accompli la Salat, invoquez le nom d\'Allah, debout, assis ou couch&eacute;s sur vos c&ocirc;t&eacute;s. Puis lorsque vous &ecirc;tes en s&eacute;curit&eacute;, accomplissez la Salat (normalement), car la Salat demeure, pour les croyants, une prescription, &agrave; des temps d&eacute;termin&eacute;s.';
$t[104] = 'Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple [ennemi]. Si vous souffrez, lui aussi souffre comme vous souffrez, tandis que vous esp&eacute;rez d\'Allah ce qu\'il n\'esp&egrave;re pas. Allah est Omniscient et Sage.';
$t[105] = 'Nous avons fait descendre vers toi le Livre avec la v&eacute;rit&eacute;, pour que tu juges entre les gens. selon ce qu\'Allah t\'a appris. Et ne te fais pas l\'avocat des tra&icirc;tres.';
$t[106] = 'Et implore d\'Allah le pardon car Allah est certes Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[107] = 'Et ne dispute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-m&ecirc;mes. Allah vraiment, n\'aime pas le tra&icirc;tre et le p&eacute;cheur.';
$t[108] = 'Ils cherchent &agrave; se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas &agrave; se cacher d\'Allah. Or, Il est avec eux quand ils tiennent la nuit des paroles qu\'Il (Allah) n\'agr&eacute;e pas. Et Allah ne cesse de cerner (par Sa science) ce qu\'ils font.';
$t[109] = 'Voil&agrave; les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie pr&eacute;sente. Mais qui va disputer pour eux devant Allah au Jour de la R&eacute;surrection ? Ou bien qui sera leur protecteur ?';
$t[110] = 'Quiconque agit mal ou fait du tort &agrave; lui-m&ecirc;me, puis aussit&ocirc;t implore d\'Allah le pardon, trouvera Allah Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[111] = 'Quiconque acquiert un p&eacute;ch&eacute;, ne l\'acquiert que contre lui-m&ecirc;me. Et Allah est Omniscient et Sage.';
$t[112] = 'Et quiconque acquiert une faute ou un p&eacute;ch&eacute; puis en accuse un innocent, se rend coupable alors d\'une injustice et d\'un p&eacute;ch&eacute; manifeste.';
$t[113] = 'Et n\'e&ucirc;t &eacute;t&eacute; la gr&acirc;ce d\'Allah sur toi (Muhammad) et Sa mis&eacute;ricorde, une partie d\'entre eux t\'aurait bien volontiers &eacute;gar&eacute;. Mais ils n\'&eacute;garent qu\'eux-m&ecirc;mes, et ne peuvent en rien te nuire. Allah a fait descendre sur toi le Livre et la Sagesse, et t\'a enseign&eacute; ce que tu ne savais pas. Et la gr&acirc;ce d\'Allah sur toi est immense.';
$t[114] = 'Il n\'y a rien de bon dans la plus grande partie de leurs conversations secr&egrave;tes, sauf si l\'un d\'eux ordonne une charit&eacute;, une bonne action, ou une conciliation entre les gens. Et quiconque le fait, cherchant l\'agr&eacute;ment d\'Allah, &agrave; celui-l&agrave; Nous donnerons bient&ocirc;t une r&eacute;compense &eacute;norme.';
$t[115] = 'Et quiconque fait scission d\'avec le Messager, apr&egrave;s que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s\'est d&eacute;tourn&eacute;, et le br&ucirc;lerons dans l\'Enfer. Et quelle mauvaise destination !';
$t[116] = 'Certes, Allah ne pardonne pas qu\'on Lui donne des associ&eacute;s. A part cela, Il pardonne &agrave; qui Il veut. Quiconque donne des associ&eacute;s &agrave; Allah s\'&eacute;gare, tr&egrave;s loin dans l\'&eacute;garement.';
$t[117] = 'Ce ne sont que des femelles qu\'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n\'est qu\'un diable rebelle qu\'ils invoquent.';
$t[118] = 'Allah l\'a (le Diable) maudit et celui-ci a dit : &quot;Certainement, je saisirai parmi Tes serviteurs, une partie d&eacute;termin&eacute;e.';
$t[119] = 'Certes, je ne manquerai pas de les &eacute;garer, je leur donnerai de faux espoirs, je leur commanderai, et ils fendront les oreilles aux bestiaux; je leur commanderai, et ils alt&eacute;reront la cr&eacute;ation d\'Allah. Et quiconque prend le Diable pour alli&eacute; au lieu d\'Allah, sera, certes, vou&eacute; &agrave; une perte &eacute;vidente.';
$t[120] = 'Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses.';
$t[121] = 'Voil&agrave; ceux dont le refuge est l\'Enfer. Et ils ne trouveront aucun moyen d\'y &eacute;chapper !';
$t[122] = 'Et quant &agrave; ceux qui ont cru et fait de bonnes oeuvres. Nous les ferons entrer bient&ocirc;t aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer &eacute;ternellement. Promesse d\'Allah en v&eacute;rit&eacute;. Et qui est plus v&eacute;ridique qu\'Allah en parole ?';
$t[123] = 'Ceci ne d&eacute;pend ni de vos d&eacute;sirs ni des gens du Livre . Quiconque fait un mal sera r&eacute;tribu&eacute; pour cela, et ne trouvera en sa faveur, hors d\'Allah, ni alli&eacute; ni secoureur.';
$t[124] = 'Et quiconque, homme ou femme, fait de bonnes oeuvres, tout en &eacute;tant croyant... les voil&agrave; ceux qui entreront au Paradis; et on ne leur fera aucune injustice, f&ucirc;t-ce d\'un creux de noyau de datte .';
$t[125] = 'Qui est meilleur en religion que celui qui soumet &agrave; Allah son &ecirc;tre, tout en se conformant &agrave; la Loi r&eacute;v&eacute;l&eacute;e et suivant la religion d\'Abraham, homme de droiture ? Et Allah avait pris Abraham pour ami privil&eacute;gi&eacute;.';
$t[126] = 'C\'est &agrave; Allah qu\'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah embrasse toute chose (de Sa science et de Sa puissance).';
$t[127] = 'Et ils te consultent &agrave; propos de ce qui a &eacute;t&eacute; d&eacute;cr&eacute;t&eacute; au sujet des femmes. Dis : &quot;Allah vous donne Son d&eacute;cret l&agrave;-dessus, en plus de ce qui vous est r&eacute;cit&eacute; dans le Livre, au sujet des orphelines auxquelles vous ne donnez pas ce qui leur a &eacute;t&eacute; prescrit , et que vous d&eacute;sirez &eacute;pouser, et au sujet des mineurs encore d\'&acirc;ge faible&quot;. Vous devez agir avec &eacute;quit&eacute; envers les orphelins. Et de tout ce que vous faites de bien, Allah en est, certes, Omniscient.';
$t[128] = 'Et si une femme craint de son mari abandon ou indiff&eacute;rence, alors ce n\'est pas un p&eacute;ch&eacute; pour les deux s\'ils se r&eacute;concilient par un compromis quelconque, et la r&eacute;conciliation est meilleure, puisque les &acirc;mes sont port&eacute;es &agrave; la ladrerie. Mais si vous agissez en bien et vous &ecirc;tes pieux... Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.';
$t[129] = 'Vous ne pourrez jamais &ecirc;tre &eacute;quitable entre vos femmes, m&ecirc;me si vous en &ecirc;tes soucieux. Ne vous penchez pas tout &agrave; fait vers l\'une d\'elles, au point de laisser l\'autre comme en suspens. Mais si vous vous r&eacute;conciliez et vous &ecirc;tes pieux... donc Allah est, certes, Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[130] = 'Si les deux se s&eacute;parent, Allah de par Sa largesse, accordera &agrave; chacun d\'eux un autre destin. Et Allah est plein de largesses et parfaitement Sage.';
$t[131] = 'A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. &quot;Craignez Allah ! &quot; Voil&agrave; ce que Nous avons enjoint &agrave; ceux auxquels avant vous le Livre fut donn&eacute;, tout comme &agrave; vous-m&ecirc;mes. Et si vous ne croyez pas (cela ne nuit pas &agrave; Allah, car) tr&egrave;s certainement &agrave; Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah se suffit &agrave; Lui-m&ecirc;me et Il est digne de louange.';
$t[132] = 'A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah suffit pour s\'occuper de tout.';
$t[133] = 'S\'il voulait, il vous ferait dispara&icirc;tre, &ocirc; gens, et en ferait venir d\'autres. Car Allah en est tr&egrave;s capable.';
$t[134] = 'Quiconque d&eacute;sire la r&eacute;compense d\'ici-bas, c\'est aupr&egrave;s d\'Allah qu\'est la r&eacute;compense d\'ici-bas tout comme celle de l\'au-del&agrave;. Et Allah entend et observe tout.';
$t[135] = '&ocirc; les croyants ! Observez strictement la justice et soyez des t&eacute;moins (v&eacute;ridiques) comme Allah l\'ordonne, f&ucirc;t-ce contre vous m&ecirc;mes, contre vos p&egrave;re et m&egrave;re ou proches parents. Qu\'il s\'agisse d\'un riche ou d\'un besogneux, Allah a priorit&eacute; sur eux deux (et Il est plus connaisseur de leur int&eacute;r&ecirc;t que vous). Ne suivez donc pas les passions, afin de ne pas d&eacute;vier de la justice. Si vous portez un faux t&eacute;moignage ou si vous le refusez, [sachez qu\'] Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.';
$t[136] = '&ocirc; les croyants ! Soyez fermes en votre foi en Allah, en Son messager, au Livre qu\'il a fait descendre sur Son messager, et au Livre qu\'il a fait descendre avant. Quiconque ne croit pas en Allah, en Ses anges, en Ses Livres, en Ses messagers et au Jour dernier, s\'&eacute;gare, loin dans l\'&eacute;garement.';
$t[137] = 'Ceux qui ont cru, puis sont devenus m&eacute;cr&eacute;ants, puis ont cru de nouveau, ensuite sont redevenus m&eacute;cr&eacute;ants, et n\'ont fait que cro&icirc;tre en m&eacute;cr&eacute;ance, Allah ne leur pardonnera pas, ni les guidera vers un chemin (droit).';
$t[138] = 'Annonce aux hypocrites qu\'il y a pour eux un ch&acirc;timent douloureux,';
$t[139] = 'ceux qui prennent pour alli&eacute;s des m&eacute;cr&eacute;ants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu\'ils recherchent aupr&egrave;s d\'eux ? (En v&eacute;rit&eacute;) la puissance appartient enti&egrave;rement &agrave; Allah.';
$t[140] = 'Dans le Livre, il vous a d&eacute;j&agrave; r&eacute;v&eacute;l&eacute; ceci : lorsque vous entendez qu\'on renie les versets (le Coran) d\'Allah et qu\'on s\'en raille, ne vous asseyez point avec ceux-l&agrave; jusqu\'&agrave; ce qu\'ils entreprennent une autre conversation. Sinon, vous serez comme eux. Allah rassemblera, certes, les hypocrites et les m&eacute;cr&eacute;ants, tous, dans l\'Enfer.';
$t[141] = 'Ils restent dans l\'expectative &agrave; votre &eacute;gard; si une victoire vous vient de la part d\'Allah, ils disent : &quot;N\'&eacute;tions-nous pas avec vous ? &quot;; et s\'il en revient un avantage aux m&eacute;cr&eacute;ants. ils leur disent : &quot;Est-ce que nous n\'avons pas mis la main sur vous pour vous soustraire aux croyants ? &quot; Eh bien, Allah jugera entre vous au Jour de la R&eacute;surrection. Et jamais Allah ne donnera une voie aux m&eacute;cr&eacute;ants contre les croyants.';
$t[142] = 'Les hypocrites cherchent &agrave; tromper Allah, mais Allah retourne leur tromperie (contre eux-m&ecirc;mes). Et lorsqu\'ils se l&egrave;vent pour la Salat, ils se l&egrave;vent avec paresse et par ostentation envers les gens. A peine invoquent-ils Allah.';
$t[143] = 'Ils sont ind&eacute;cis (entre les croyants et les m&eacute;cr&eacute;ants) n\'appartenant ni aux uns ni aux autres. Or, quiconque Allah &eacute;gare, jamais tu ne trouveras de chemin pour lui.';
$t[144] = '&ocirc; les croyants ! Ne prenez pas pour alli&eacute;s les m&eacute;cr&eacute;ants au lieu des croyants. Voudriez-vous donner &agrave; Allah une preuve &eacute;vidente contre vous ?';
$t[145] = 'Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras jamais de secoureur,';
$t[146] = 'sauf ceux qui se repentent, s\'amendent, s\'attachent fermement &agrave; Allah, et Lui vouent une foi exclusive. Ceux-l&agrave; seront avec les croyants. Et Allah donnera aux croyants une &eacute;norme r&eacute;compense.';
$t[147] = 'Pourquoi Allah vous infligerait-il un ch&acirc;timent si vous &ecirc;tes reconnaissants et croyants ? Allah est Reconnaissant et Omniscient.';
$t[148] = 'Allah n\'aime pas qu\'on prof&egrave;re de mauvaises paroles sauf quand on a &eacute;t&eacute; injustement provoqu&eacute;. Et Allah est Audient et Omniscient.';
$t[149] = 'Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal... Alors Allah est Pardonneur et Omnipotent.';
$t[150] = 'Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses messagers, et qui veulent faire distinction entre Allah et Ses messagers et qui disent : &quot; Nous croyons en certains d\'entre eux mais ne croyons pas en d\'autres&quot;, et qui veulent prendre un chemin interm&eacute;diaire (entre la foi et la m&eacute;cr&eacute;ance),';
$t[151] = 'les voil&agrave; les vrais m&eacute;cr&eacute;ants ! Et Nous avons pr&eacute;par&eacute; pour les m&eacute;cr&eacute;ants un ch&acirc;timent avilissant.';
$t[152] = 'Et ceux qui croient en Allah et en Ses messagers et qui ne font de diff&eacute;rence entre ces derniers, voil&agrave; ceux &agrave; qui Il donnera leurs r&eacute;compenses. Et Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[153] = 'Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont d&eacute;j&agrave; demand&eacute; &agrave; Mo&iuml;se quelque chose de bien plus grave quand ils dirent : &quot;Fais-nous voir Allah &agrave; d&eacute;couvert ! &quot; Alors la foudre les frappa pour leur tort. Puis ils adopt&egrave;rent le Veau (comme idole) m&ecirc;me apr&egrave;s que les preuves leur furent venues. Nous leur pardonn&acirc;mes cela et donn&acirc;mes &agrave; Mo&iuml;se une autorit&eacute; d&eacute;clar&eacute;e.';
$t[154] = 'Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d\'eux le Mont Tor , Nous leur avons dit : &quot;Entrez par la porte en vous prosternant&quot;; Nous leur avons dit : &quot;Ne transgressez pas le Sabbat&quot;; et Nous avons pris d\'eux un engagement ferme.';
$t[155] = '(Nous les avons maudits) &agrave; cause de leur rupture de l\'engagement, leur m&eacute;cr&eacute;ance aux r&eacute;v&eacute;lations d\'Allah, leur meurtre injustifi&eacute; des proph&egrave;tes, et leur parole : &quot;Nos coeurs sont (envelopp&eacute;s) et imperm&eacute;ables&quot;. Et r&eacute;alit&eacute;, c\'est Allah qui a scell&eacute; leurs coeurs &agrave; cause de leur m&eacute;cr&eacute;ance, car ils ne croyaient que tr&egrave;s peu .';
$t[156] = 'Et &agrave; cause de leur m&eacute;cr&eacute;ance et de l\'&eacute;norme calomnie qu\'ils prononcent contre Marie.';
$t[157] = 'et &agrave; cause leur parole : &quot;Nous avons vraiment tu&eacute; le Christ, J&eacute;sus, fils de Marie, le Messager d\'Allah&quot;... Or, ils ne l\'ont ni tu&eacute; ni crucifi&eacute;; mais ce n\'&eacute;tait qu\'un faux semblant ! Et ceux qui ont discut&eacute; sur son sujet sont vraiment dans l\'incertitude : ils n\'en ont aucune connaissance certaine, ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l\'ont certainement pas tu&eacute; .';
$t[158] = 'mais Allah l\'a &eacute;lev&eacute; vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.';
$t[159] = 'Il n\'y aura personne, parmi les gens du Livre, qui n\'aura pas foi en lui avant sa mort . Et au Jour de la R&eacute;surrection, il sera t&eacute;moin contre eux.';
$t[160] = 'C\'est &agrave; cause des iniquit&eacute;s des Juifs que Nous leur avons rendu illicites les bonnes nourritures qui leur &eacute;taient licites, et aussi &agrave; cause de ce qu\'ils obstruent le sentier d\'Allah, (&agrave; eux-m&ecirc;mes et) &agrave; beaucoup de monde,';
$t[161] = 'et &agrave; cause de ce qu\'ils prennent des int&eacute;r&ecirc;ts usuraires - qui leur &eacute;taient pourtant interdits - et parce qu\'ils mangent ill&eacute;galement les biens des gens. A ceux d\'entre eux qui sont m&eacute;cr&eacute;ants Nous avons pr&eacute;par&eacute; un ch&acirc;timent douloureux.';
$t[162] = 'Mais ceux d\'entre eux qui sont enracin&eacute;s dans la connaissance, ainsi que les croyants , (tous) ont foi &agrave; ce qu\'on a fait descendre sur toi et &agrave; ce qu\'on a fait descendre avant toi. Et quant &agrave; ceux qui accomplissent la Salat, paient la Zakat et croient en Allah et au Jour dernier, ceux-l&agrave; Nous leur donnerons une &eacute;norme r&eacute;compense.';
$t[163] = 'Nous t\'avons fait une r&eacute;v&eacute;lation comme Nous f&icirc;mes &agrave; No&eacute; et aux proph&egrave;tes apr&egrave;s lui. Et Nous avons fait r&eacute;v&eacute;lation &agrave; Abraham, &agrave; Isma&euml;l, &agrave; Isaac, &agrave; Jacob, aux Tribus, &agrave; J&eacute;sus, &agrave; Job, &agrave; Jonas, &agrave; Aaron et &agrave; Salomon, et Nous avons donn&eacute; le Zabour &agrave; David.';
$t[164] = 'Et il y a des messagers dont Nous t\'avons racont&eacute; l\'histoire pr&eacute;c&eacute;demment, et des messagers dont Nous ne t\'avons point racont&eacute; l\'histoire - et Allah a parl&eacute; &agrave; Mo&iuml;se de vive voix -';
$t[165] = 'en tant que messagers, annonciateurs et avertisseurs, afin qu\'apr&egrave;s la venue des messagers il n\'y e&ucirc;t pour les gens point d\'argument devant Allah. Allah est Puissant et Sage.';
$t[166] = 'Mais Allah t&eacute;moigne de ce qu\'Il a fait descendre vers toi, Il l\'a fait descendre en toute connaissance. Et les Anges en t&eacute;moignent. Et Allah suffit comme t&eacute;moin.';
$t[167] = 'Ceux qui ne croient pas et qui obstruent le sentier d\'Allah, s\'&eacute;garent certes loin dans l\'&eacute;garement.';
$t[168] = 'Ceux qui ne croient pas et qui pratiquent l\'injustice, Allah n\'est nullement dispos&eacute; &agrave; leur pardonner, ni &agrave; les guider dans un chemin';
$t[169] = '(autre) que le chemin de l\'Enfer o&ugrave; ils demeureront &eacute;ternellement. Et cela est facile &agrave; Allah.';
$t[170] = '&ocirc; gens ! Le Messager vous a apport&eacute; la v&eacute;rit&eacute; de la part de votre Seigneur. Ayez la foi, donc, cela vous sera meilleur. Et si vous ne croyez pas (qu\'importe ! ), c\'est &agrave; Allah qu\'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Allah est Omniscient et Sage.';
$t[171] = '&ocirc; gens du Livre (Chr&eacute;tiens), n\'exag&eacute;rez pas dans votre religion, et ne dites d\'Allah que la v&eacute;rit&eacute;. Le Messie J&eacute;sus, fils de Marie, n\'est qu\'un Messager d\'Allah, Sa parole qu\'Il envoya &agrave; Marie, et un souffle (de vie) venant de Lui. Croyez donc en Allah et en Ses messagers. Et ne dites pas &quot;Trois&quot;. Cessez ! Ce sera meilleur pour vous. Allah n\'est qu\'un Dieu unique. Il est trop glorieux pour avoir un enfant. C\'est &agrave; Lui qu\'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre et Allah suffit comme protecteur .';
$t[172] = 'Jamais le Messie ne trouve indigne d\'&ecirc;tre un serviteur d\'Allah, ni les Anges rapproch&eacute;s [de Lui]. Et ceux qui trouvent indigne de L\'adorer et s\'enflent d\'orgueil... Il les rassemblera tous vers Lui.';
$t[173] = 'Quant &agrave; ceux qui ont cru et fait de bonnes oeuvres, Il leur accordera leurs pleines r&eacute;compenses et y ajoutera le surcro&icirc;t de Sa gr&acirc;ce. Et quant &agrave; ceux qui ont eu la morgue et se sont enfl&eacute;s d\'orgueil, Il les ch&acirc;tiera d\'un ch&acirc;timent douloureux. Et ils ne trouveront, pour eux, en dehors d\'Allah, ni alli&eacute; ni secoureur,';
$t[174] = '&ocirc; gens ! Certes une preuve &eacute;vidente vous est venue de la part de votre Seigneur. Et Nous avons fait descendre vers vous une lumi&egrave;re &eacute;clatante .';
$t[175] = 'Alors ceux qui croient en Allah et qui s\'attachent &agrave; Lui, Il les fera entrer dans une mis&eacute;ricorde venue de Lui, et dans une gr&acirc;ce aussi. Et Il les guidera vers Lui dans un chemin droit.';
$t[176] = 'Ils te demandent ce qui a &eacute;t&eacute; d&eacute;cr&eacute;t&eacute;. Dis : &quot;Au sujet du d&eacute;funt qui n\'a pas de p&egrave;re ni de m&egrave;re ni d\'enfant, Allah vous donne Son d&eacute;cret : si quelqu\'un meurt sans enfant, mais a une s&oelig;ur, &agrave; celle-ci revient la moiti&eacute; de ce qu\'il laisse. Et lui, il h&eacute;ritera d\'elle en totalit&eacute; si elle n\'a pas d\'enfant. Mais s\'il a deux s&oelig;urs (ou plus), &agrave; elles alors les deux tiers de ce qu\'il laisse; et s\'il a des fr&egrave;res et des s&oelig;urs, &agrave; un fr&egrave;re alors revient une portion &eacute;gale &agrave; celle de deux s&oelig;urs. Allah vous donne des explications pour que vous ne vous &eacute;gariez pas. Et Allah est Omniscient .';
?>