Your IP : 18.188.61.81


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/37.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Par ceux qui sont rang&eacute;s en rangs .';
$t[2] = 'Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.';
$t[3] = 'Par ceux qui r&eacute;citent, en rappel :';
$t[4] = '&quot;Votre Dieu est en v&eacute;rit&eacute; unique,';
$t[5] = 'le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants&quot; .';
$t[6] = 'Nous avons d&eacute;cor&eacute; le ciel le plus proche d\'un d&eacute;cor : les &eacute;toiles,';
$t[7] = 'afin de le prot&eacute;ger contre tout diable rebelle.';
$t[8] = 'Ils ne pourront &ecirc;tre &agrave; l\'&eacute;coute des dignitaires supr&ecirc;mes [les Anges]; car ils seront harcel&eacute;s de tout c&ocirc;t&eacute;,';
$t[9] = 'et refoul&eacute;s. Et ils auront un ch&acirc;timent perp&eacute;tuel.';
$t[10] = 'Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchass&eacute; par un m&eacute;t&eacute;ore transper&ccedil;ant.';
$t[11] = 'Demande-leur s\'ils sont plus difficiles &agrave; cr&eacute;er que ceux que Nous avons cr&eacute;&eacute;s ? Car Nous les avons cr&eacute;&eacute;s de boue collante !';
$t[12] = 'Mais tu t\'&eacute;tonnes, et ils se moquent !';
$t[13] = 'Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;';
$t[14] = 'et quand ils voient un prodige, ils cherchent &agrave; s\'en moquer,';
$t[15] = 'et disent : &quot;Ceci n\'est que magie &eacute;vidente.';
$t[16] = 'Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussi&egrave;re et ossements, serons-nous ressuscit&eacute;s ?';
$t[17] = 'ainsi que nos premiers anc&ecirc;tres ? &quot;';
$t[18] = 'Dis : &quot;Oui ! et vous vous humilierez&quot;.';
$t[19] = 'Il n\'y aura qu\'un seul Cri, et voil&agrave; qu\'ils regarderont,';
$t[20] = 'et ils diront : &quot;Malheur &agrave; nous ! c\'est le jour de la R&eacute;tribution&quot;.';
$t[21] = '&quot;C\'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge&quot;.';
$t[22] = '&quot;Rassemblez les injustes et leurs &eacute;pouses et tout ce qu\'ils adoraient,';
$t[23] = 'en dehors d\'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.';
$t[24] = 'Et arr&ecirc;tez-les : car ils doivent &ecirc;tre interrog&eacute;s&quot;.';
$t[25] = '&quot;Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement&quot; ?';
$t[26] = 'Mais ce jour-l&agrave;, ils seront compl&egrave;tement soumis,';
$t[27] = 'et les uns se tourneront vers les autres s\'interrogeant mutuellement;';
$t[28] = 'Ils diront : &quot;C\'est vous qui nous forciez (&agrave; la m&eacute;cr&eacute;ance)&quot; .';
$t[29] = '&quot;C\'est vous plut&ocirc;t (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.';
$t[30] = 'Et nous n\'avions aucun pouvoir sur vous. C\'est vous plut&ocirc;t qui &eacute;tiez des gens transgresseurs.';
$t[31] = 'La parole de notre Seigneur s\'est donc r&eacute;alis&eacute;e contre nous; certes, nous allons go&ucirc;ter [au ch&acirc;timent].';
$t[32] = '&quot;Nous vous avons induits en erreur car, en v&eacute;rit&eacute;, nous &eacute;tions &eacute;gar&eacute;s nous-m&ecirc;mes&quot;.';
$t[33] = 'Ce jour-l&agrave; donc, ils seront tous associ&eacute;s dans le ch&acirc;timent.';
$t[34] = 'Ainsi traitons-Nous les criminels.';
$t[35] = 'Quand on leur disait : &quot;Point de divinit&eacute; &agrave; part Allah&quot;, ils se gonflaient d\'orgueil,';
$t[36] = 'et disaient : &quot;Allons-nous abandonner nos divinit&eacute;s pour un po&egrave;te fou ? &quot;';
$t[37] = 'Il est plut&ocirc;t venu avec la v&eacute;rit&eacute; et il a confirm&eacute; les messagers (pr&eacute;c&eacute;dents),';
$t[38] = 'Vous allez certes, go&ucirc;ter au ch&acirc;timent douloureux.';
$t[39] = 'Et vous ne serez r&eacute;tribu&eacute;s que selon ce que vous oeuvriez,';
$t[40] = 'sauf les serviteurs &eacute;lus d\'Allah,';
$t[41] = 'Ceux-l&agrave; auront une r&eacute;tribution bien connue :';
$t[42] = 'des fruits, et ils seront honor&eacute;s,';
$t[43] = 'dans les Jardins du d&eacute;lice,';
$t[44] = 'sur des lits, face &agrave; face.';
$t[45] = 'On fera circuler entre eux une coupe d\'eau remplie &agrave; une source';
$t[46] = 'blanche, savoureuse &agrave; boire,';
$t[47] = 'Elle n\'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.';
$t[48] = 'Et Ils auront aupr&egrave;s d\'eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste,';
$t[49] = 'semblables au blanc bien pr&eacute;serv&eacute; de l\'oeuf .';
$t[50] = 'Puis les uns se tourneront vers les autres s\'interrogeant mutuellement.';
$t[51] = 'L\'un d\'eux dira : &quot;J\'avais un compagnon';
$t[52] = 'qui disait : &quot;Es-tu vraiment de ceux qui croient ?';
$t[53] = 'Est-ce que quand nous mourrons et serons poussi&egrave;re et ossements, nous aurons &agrave; rendre des comptes ? &quot;';
$t[54] = 'Il dira : &quot;Est-ce que vous voudriez regarder d\'en haut ? &quot;';
$t[55] = 'Alors il regardera d\'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,';
$t[56] = 'et dira : &quot;Par Allah ! Tu as bien failli causer ma perte !';
$t[57] = 'et sans le bienfait de mon Seigneur, j\'aurais certainement &eacute;t&eacute; du nombre de ceux qu\'on tra&icirc;ne [au supplice].';
$t[58] = 'N\'est-il pas vrai que nous ne mourrons';
$t[59] = 'que de notre premi&egrave;re mort et que nous ne serons pas ch&acirc;ti&eacute;s ? &quot;';
$t[60] = 'C\'est cela, certes, le grand succ&egrave;s.';
$t[61] = 'C\'est pour une chose pareille que doivent oeuvrer ceux qui oeuvrent.';
$t[62] = 'Est-ce que ceci est meilleur comme s&eacute;jour, ou l\'arbre de Zaqqoum ?';
$t[63] = 'Nous l\'avons assign&eacute; en &eacute;preuve aux injustes.';
$t[64] = 'C\'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.';
$t[65] = 'Ses fruits sont comme des t&ecirc;tes de diables.';
$t[66] = 'Ils doivent certainement en manger et ils doivent s\'en remplir le ventre.';
$t[67] = 'Ensuite ils auront par-dessus une mixture d\'eau bouillante.';
$t[68] = 'Puis leur retour sera vers la Fournaise.';
$t[69] = 'C\'est qu\'ils ont trouv&eacute; leurs anc&ecirc;tres dans l\'&eacute;garement,';
$t[70] = 'et les voil&agrave; courant sur leurs traces.';
$t[71] = 'En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont &eacute;gar&eacute;s.';
$t[72] = 'Et Nous avions certes envoy&eacute; parmi eux des avertisseurs.';
$t[73] = 'Regarde donc ce qu\'il est advenu de ceux qui ont &eacute;t&eacute; avertis !';
$t[74] = 'Exception faite des &eacute;lus, parmi les serviteurs d\'Allah :';
$t[75] = 'No&eacute;, en effet, fit appel &agrave; Nous qui sommes le Meilleur R&eacute;pondeur (qui exauce les pri&egrave;res).';
$t[76] = 'Et Nous le sauv&acirc;mes, lui et sa famille, de la grande angoisse,';
$t[77] = 'et Nous f&icirc;mes de sa descendance les seuls survivants.';
$t[78] = 'et Nous avons perp&eacute;tu&eacute; son souvenir dans la post&eacute;rit&eacute;,';
$t[79] = 'Paix sur No&eacute; dans tout l\'univers !';
$t[80] = 'Ainsi r&eacute;compensons-Nous les bienfaisants.';
$t[81] = 'Il &eacute;tait, certes, un de Nos serviteurs croyants.';
$t[82] = 'Ensuite Nous noy&acirc;mes les autres.';
$t[83] = 'Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.';
$t[84] = 'Quand il vint &agrave; son Seigneur avec un c&oelig;ur sain.';
$t[85] = 'Quand il dit &agrave; son p&egrave;re et &agrave; son peuple : &quot;Qu\'est-ce que vous adorez ? &quot;';
$t[86] = 'Cherchez-vous, dans votre &eacute;garement, des divinit&eacute;s en dehors d\'Allah ?';
$t[87] = 'Que pensez-vous du Seigneur de l\'univers ? &quot;';
$t[88] = 'Puis, il jeta un regard attentif sur les &eacute;toiles,';
$t[89] = 'et dit : &quot;Je suis malade&quot; .';
$t[90] = 'Ils lui tourn&egrave;rent le dos et s\'en all&egrave;rent.';
$t[91] = 'Alors il se glissa vers leurs divinit&eacute;s et dit : &quot;Ne mangez-vous pas ?';
$t[92] = 'Qu\'avez-vous &agrave; ne pas parler ? &quot;';
$t[93] = 'Puis il se mit furtivement &agrave; les frapper de sa main droite.';
$t[94] = 'Alors [les gens] vinrent &agrave; lui en courant.';
$t[95] = 'Il [leur] dit : &quot;Adorez-vous ce que vous-m&ecirc;mes sculptez,';
$t[96] = 'alors que c\'est Allah qui vous a cr&eacute;&eacute;s, vous et ce que vous fabriquez ? &quot;';
$t[97] = 'Ils dirent : &quot;Qu\'on lui construise un four et qu\'on le lance dans la fournaise ! &quot;';
$t[98] = 'Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous m&icirc;mes &agrave; bas.';
$t[99] = 'Et il dit : &quot;Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.';
$t[100] = 'Seigneur, fais-moi don d\'une [prog&eacute;niture] d\'entre les vertueux&quot;.';
$t[101] = 'Nous lui f&icirc;mes donc la bonne annonce d\'un gar&ccedil;on (Isma&iuml;l) longanime.';
$t[102] = 'Puis quand celui-ci fut en &acirc;ge de l\'accompagner, [Abraham] dit : &quot;&ocirc; mon fils, je me vois en songe en train de t\'immoler. Vois donc ce que tu en penses&quot;. (Isma&euml;l) dit : &quot;&ocirc; mon cher p&egrave;re, fais ce qui t\'es command&eacute; : tu me trouveras, s\'il pla&icirc;t &agrave; Allah, du nombre des endurants&quot;.';
$t[103] = 'Puis quand tous deux se furent soumis (&agrave; l\'ordre d\'Allah) et qu\'il l\'eut jet&eacute; sur le front,';
$t[104] = 'voil&agrave; que Nous l\'appel&acirc;mes &quot;Abraham !';
$t[105] = 'Tu as confirm&eacute; la vision. C\'est ainsi que Nous r&eacute;compensons les bienfaisants&quot;.';
$t[106] = 'C\'&eacute;tait l&agrave; certes, l\'&eacute;preuve manifeste.';
$t[107] = 'Et Nous le ran&ccedil;onn&acirc;mes d\'une immolation g&eacute;n&eacute;reuse .';
$t[108] = 'Et Nous perp&eacute;tu&acirc;mes son renom dans la post&eacute;rit&eacute; :';
$t[109] = '&quot;Paix sur Abraham&quot;.';
$t[110] = 'Ainsi r&eacute;compensons-Nous les bienfaisants;';
$t[111] = 'car il &eacute;tait de Nos serviteurs croyants.';
$t[112] = 'Nous lui f&icirc;mes la bonne annonce d\'Isaac comme proph&egrave;te d\'entre les gens vertueux.';
$t[113] = 'Et Nous le b&eacute;n&icirc;mes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l\'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-m&ecirc;me.';
$t[114] = 'Et Nous accord&acirc;mes certes &agrave; Mo&iuml;se et Aaron des faveurs,';
$t[115] = 'et les sauv&acirc;mes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,';
$t[116] = 'et les secour&ucirc;mes, et ils furent eux les vainqueurs.';
$t[117] = 'Et Nous leur apport&acirc;mes le livre explicite';
$t[118] = 'et les guid&acirc;mes vers le droit chemin.';
$t[119] = 'Et Nous perp&eacute;tu&acirc;mes leur renom dans la post&eacute;rit&eacute; :';
$t[120] = '&quot;Paix sur Mo&iuml;se et Aaron&quot;';
$t[121] = 'Ainsi r&eacute;compensons-Nous les bienfaisants;';
$t[122] = 'car ils &eacute;taient du nombre de Nos serviteurs croyants.';
$t[123] = 'Elie &eacute;tait, certes, du nombre des Messagers.';
$t[124] = 'Quand il dit &agrave; son peuple : &quot;Ne craignez-vous pas [Allah] ? &quot;';
$t[125] = 'Invoquerez-vous Baal (une idole) et d&eacute;laisserez-vous le Meilleur des cr&eacute;ateurs,';
$t[126] = 'Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens anc&ecirc;tres ? &quot;';
$t[127] = 'Ils le trait&egrave;rent de menteur. Et bien, ils seront emmen&eacute;es (au ch&acirc;timent).';
$t[128] = 'Exception faite des serviteurs &eacute;lus d\'Allah.';
$t[129] = 'Et Nous perp&eacute;tu&acirc;mes son renom dans la post&eacute;rit&eacute; :';
$t[130] = '&quot;Paix sur Elie et ses adeptes&quot;.';
$t[131] = 'Ainsi r&eacute;compensons-Nous les bienfaisants,';
$t[132] = 'car il &eacute;tait du nombre de Nos serviteurs croyants.';
$t[133] = 'Et Lot. &eacute;tait, certes, du nombre des Messagers.';
$t[134] = 'Quand Nous le sauv&acirc;mes, lui et sa famille, tout enti&egrave;re,';
$t[135] = 'sauf une vieille femme qui devait dispara&icirc;tre avec les autres,';
$t[136] = 'Et Nous d&eacute;truis&icirc;mes les autres';
$t[137] = 'Et vous passez certainement aupr&egrave;s d\'eux le matin';
$t[138] = 'et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas ?';
$t[139] = 'Jonas &eacute;tait certes, du nombre des Messagers.';
$t[140] = 'Quand il s\'enfuit vers le bateau comble,';
$t[141] = 'Il prit part au tirage au sort qui le d&eacute;signa pour &ecirc;tre jet&eacute; [&agrave; la mer].';
$t[142] = 'Le poisson l\'avala alors qu\'il &eacute;tait bl&acirc;mable .';
$t[143] = 'S\'il n\'avait pas &eacute;t&eacute; parmi ceux qui glorifient Allah,';
$t[144] = 'il serait demeur&eacute; dans son ventre jusqu\'au jour o&ugrave; l\'on sera ressuscit&eacute;.';
$t[145] = 'Nous le jet&acirc;mes sur la terre nue, indispos&eacute; qu\'il &eacute;tait.';
$t[146] = 'Et Nous f&icirc;mes pousser au-dessus de lui un plant de courge,';
$t[147] = 'et l\'envoy&acirc;mes ensuite (comme proph&egrave;te) vers cent mille hommes ou plus.';
$t[148] = 'Ils crurent, et Nous leur donn&acirc;mes jouissance de la vie pour un temps.';
$t[149] = 'Pose-leur donc la question : &quot;Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils ?';
$t[150] = 'Ou bien avons-Nous cr&eacute;&eacute; des Anges de sexe f&eacute;minin, et en sont-ils t&eacute;moins ? &quot;.';
$t[151] = 'Certes, ils disent dans leur mensonge :';
$t[152] = '&quot;Allah a engendr&eacute;&quot;; mais ce sont certainement des menteurs !';
$t[153] = 'Aurait-Il choisi des filles de pr&eacute;f&eacute;rence &agrave; des fils ?';
$t[154] = 'Qu\'avez-vous donc &agrave; juger ainsi ?';
$t[155] = 'Ne r&eacute;fl&eacute;chissez-vous donc pas ?';
$t[156] = 'Ou avez-vous un argument &eacute;vident ?';
$t[157] = 'Apportez donc votre Livre si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques ! &quot;';
$t[158] = 'Et ils ont &eacute;tabli entre Lui et les djinns une parent&eacute;, alors que les djinns savent bien qu\'ils [les m&eacute;cr&eacute;ants] vont &ecirc;tre emmen&eacute;s (pour le ch&acirc;timent).';
$t[159] = 'Gloire &agrave; Allah. Il est au-dessus de ce qu\'ils d&eacute;crivent !';
$t[160] = 'Exception faite des serviteurs &eacute;lus d\'Allah.';
$t[161] = 'En v&eacute;rit&eacute;, vous et tout ce que vous adorez,';
$t[162] = 'ne pourrez tenter [personne],';
$t[163] = 'except&eacute; celui qui sera br&ucirc;l&eacute; dans la Fournaise.';
$t[164] = 'Il n\'y en a pas un, parmi nous, qui n\'ait une place connue ;';
$t[165] = 'nous sommes certes, les rang&eacute;s en rangs;';
$t[166] = 'et c\'est nous certes, qui c&eacute;l&eacute;brons la gloire [d\'Allah].';
$t[167] = 'M&ecirc;me s\'ils disaient :';
$t[168] = '&quot;Si nous avions eu un Rappel de [nos] anc&ecirc;tres,';
$t[169] = 'nous aurions &eacute;t&eacute; certes les serviteurs &eacute;lus d\'Allah !';
$t[170] = 'Ils y ont m&eacute;cru et ils sauront bient&ocirc;t.';
$t[171] = 'En effet, Notre Parole a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; donn&eacute;e &agrave; Nos serviteurs, les Messagers,';
$t[172] = 'que ce sont eux qui seront secourus,';
$t[173] = 'et que Nos soldats auront le dessus.';
$t[174] = '&eacute;loigne-toi d\'eux, jusqu\'&agrave; un certain temps;';
$t[175] = 'et observe-les : ils verront bient&ocirc;t !';
$t[176] = 'Quoi ! est-ce Notre ch&acirc;timent qu\'ils cherchent &agrave; h&acirc;ter ?';
$t[177] = 'Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu\'on a avertis !';
$t[178] = 'Et &eacute;loigne-toi d\'eux jusqu\'&agrave; un certain temps;';
$t[179] = 'et observe; ils verront bient&ocirc;t !';
$t[180] = 'Gloire &agrave; ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu\'ils d&eacute;crivent !';
$t[181] = 'Et paix sur les Messagers,';
$t[182] = 'et louange &agrave; Allah, Seigneur de l\'univers !';
?>