Your IP : 18.222.164.141


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/36.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Ya-Sin.';
$t[2] = 'Par le Coran plein de sagesse.';
$t[3] = 'Tu (Muhammad) est certes du nombre des messagers.';
$t[4] = 'sur un chemin droit.';
$t[5] = 'C\'est une r&eacute;v&eacute;lation de la part du Tout-Puissant, du Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[6] = 'Pour que tu avertisses un peuple dont les anc&ecirc;tres n\'ont pas &eacute;t&eacute; avertis : ils sont donc insouciants.';
$t[7] = 'En effet, la Parole contre la plupart d\'entre eux s\'est r&eacute;alis&eacute;e : ils ne croiront donc pas.';
$t[8] = 'Nous mettrons des carcans &agrave; leurs cous, et il y en aura jusqu\'aux mentons : et voil&agrave; qu\'ils iront t&ecirc;tes dress&eacute;es.';
$t[9] = 'et Nous mettrons une barri&egrave;re devant eux et une barri&egrave;re derri&egrave;re eux; Nous les recouvrirons d\'un voile : et voil&agrave; qu\'ils ne pourront rien voir.';
$t[10] = 'Cela leur est &eacute;gal que tu les avertisses et que tu ne les avertisses pas : ils ne croiront jamais.';
$t[11] = 'Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Mis&eacute;ricordieux, malgr&eacute; qu\'il ne Le voit pas. Annonce-lui un pardon et une r&eacute;compense g&eacute;n&eacute;reuse.';
$t[12] = 'C\'est Nous qui ressuscitons les morts et &eacute;crivons ce qu\'ils ont fait [pour l\'au-del&agrave;] ainsi que leurs traces . Et Nous avons d&eacute;nombr&eacute; toute chose dans un registre explicite.';
$t[13] = 'Donne-leur comme exemple les habitants de la cit&eacute;, quand lui vinrent les envoy&eacute;s. .';
$t[14] = 'Quand Nous leur envoy&acirc;mes deux [envoy&eacute;s] et qu\'ils les trait&egrave;rent de menteurs. Nous [les] renfor&ccedil;&acirc;mes alors par un troisi&egrave;me et ils dirent : &ldquo;Vraiment, nous sommes envoy&eacute;s &agrave; vous&rdquo;.';
$t[15] = 'Mais ils [les gens] dirent : &ldquo;Vous n\'&ecirc;tes que des hommes comme nous. Le Tout Mis&eacute;ricordieux n\'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir&rdquo;.';
$t[16] = 'Ils [les messagers] dirent : &ldquo;Notre Seigneur sait qu\'en v&eacute;rit&eacute; nous sommes envoy&eacute;s &agrave; vous.';
$t[17] = 'et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message).&rdquo;';
$t[18] = 'Ils dirent : &ldquo;Nous voyons en vous un mauvais pr&eacute;sage. Si vous ne cessez pas, nous vous lapideront et un douloureux ch&acirc;timent de notre part vous touchera&rdquo;.';
$t[19] = 'Ils dirent : &ldquo;Votre mauvais pr&eacute;sage est avec vous-m&ecirc;mes&rdquo;. Est-ce que (c\'est ainsi que vous agissez) quand on vous [le] rappelle ? Mais vous &ecirc;tes des gens outranciers ! &rdquo;.';
$t[20] = 'Et du bout de la ville, un homme vint en toute h&acirc;te et il dit : &ldquo;&Ocirc; mon peuple, suivez les messagers :';
$t[21] = 'suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et qui sont sur la bonne voie.';
$t[22] = 'et qu\'aurais-je &agrave; ne pas adorer Celui qui m\'a cr&eacute;e ? Et c\'est vers Lui que vous serez ramen&eacute;s.';
$t[23] = 'Prendrais-je en dehors de Lui des divinit&eacute;s ? si le Tout Mis&eacute;ricordieux me veut du mal, leur intercession de me servira &agrave; rien et ils ne me sauveront pas.';
$t[24] = 'Je serais alors dans un &eacute;garement &eacute;vident.';
$t[25] = '[Mais] je crois en votre Seigneur. &eacute;coutez-moi donc&rdquo;.';
$t[26] = 'Alors il [lui] fut dit : &ldquo;Entre au Paradis&rdquo;. Il dit : &ldquo;Ah si seulement mon peuple savait !';
$t[27] = '... en raison de quoi mon Seigneur m\'a pardonn&eacute; et mis au nombre des honor&eacute;s&rdquo;.';
$t[28] = 'Et apr&egrave;s lui Nous ne f&icirc;mes descendre du ciel aucune arm&eacute;e. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple.';
$t[29] = 'Ce ne fut qu\'un seul Cri et les voil&agrave; &eacute;teints.';
$t[30] = 'H&eacute;las pour les esclaves [les humains] ! Jamais il ne leur vient de messager sans qu\'ils ne s\'en raillent.';
$t[31] = 'Ne voient-ils pas combien de g&eacute;n&eacute;rations avant eux Nous avons fait p&eacute;rir ? Lesquelles ne retourneront jamais parmi eux.';
$t[32] = 'Et tous sans exception compara&icirc;tront devant Nous.';
$t[33] = 'Une preuve pour eux est la terre morte, &agrave; laquelle Nous redonnons la vie, et d\'o&ugrave; Nous faisons sortir des grains dont ils mangent.';
$t[34] = 'Nous y avons mis des jardins de palmiers et de vignes et y avons fait jaillir des sources,';
$t[35] = 'afin qu\'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit . Ne seront-ils pas reconnaissants ?';
$t[36] = 'Louange &agrave; Celui qui a cr&eacute;&eacute; tous les couples de ce que la terre fait pousser, d\'eux-m&ecirc;mes, et de ce qu\'ils ne savent pas !';
$t[37] = 'Et une preuve pour eux est la nuit. Nous en &eacute;corchons le jour et ils sont alors dans les t&eacute;n&egrave;bres.';
$t[38] = 'et le soleil court vers un g&icirc;te qui lui est assign&eacute;; telle est la d&eacute;termination du Tout-Puissant, de l\'Omniscient.';
$t[39] = 'Et la lune, Nous lui avons d&eacute;termin&eacute; des phases jusqu\'&agrave; ce qu\'elle devienne comme la palme vieillie .';
$t[40] = 'Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite.';
$t[41] = 'Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transport&eacute; leur descendance sur le bateau charg&eacute; ;';
$t[42] = 'et Nous leur cr&eacute;&acirc;mes des semblables sur lesquels ils montent.';
$t[43] = 'Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et ils ne seront pas sauv&eacute;s,';
$t[44] = 'sauf par une mis&eacute;ricorde de Notre part, et &agrave; titre de jouissance pour un temps.';
$t[45] = 'Et quand on leur dit : &quot;Craignez ce qu\'il y a devant vous et ce qu\'il y a derri&egrave;re vous afin que vous ayez la mis&eacute;ricorde&quot; ! ...';
$t[46] = 'Or, pas une preuve ne leur vient, parmi les preuves de leur Seigneur sans qu\'ils ne s\'en d&eacute;tournent.';
$t[47] = 'Et quand on leur dit : &quot;D&eacute;pensez de ce qu\'Allah vous a attribu&eacute;&quot;, ceux qui ont m&eacute;cru disent &agrave; ceux qui ont cru : &quot;Nourrirons-nous quelqu\'un qu\'Allah aurait nourri s\'Il avait voulu ? Vous n\'&ecirc;tes que dans un &eacute;garement &eacute;vident&quot;.';
$t[48] = 'Et ils disent : &quot;A quand cette promesse si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques ? &quot;';
$t[49] = 'Ils n\'attendent qu\'un seul Cri qui les saisira alors qu\'ils seront en train de disputer.';
$t[50] = 'Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles.';
$t[51] = 'Et on soufflera dans la Trompe, et voil&agrave; que, des tombes, ils se pr&eacute;cipiteront vers leur Seigneur,';
$t[52] = 'en disant : &quot;Malheur &agrave; nous ! Qui nous a ressuscit&eacute;s de l&agrave; ou nous dormions ? &quot; C\'est ce que le Tout Mis&eacute;ricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai.';
$t[53] = 'Ce ne sera qu\'un seul Cri, et voil&agrave; qu\'ils seront tous amen&eacute;s devant Nous.';
$t[54] = 'Ce jour-l&agrave;, aucune &acirc;me ne sera l&eacute;s&eacute;e en rien. Et vous ne serez r&eacute;tribu&eacute;s que selon ce que vous faisiez.';
$t[55] = 'Les gens du Paradis seront, ce jour-l&agrave;, dans une occupation qui les remplit de bonheur;';
$t[56] = 'eux et leurs &eacute;pouses sont sous des ombrages, accoud&eacute;s sur les divans.';
$t[57] = 'L&agrave; ils auront des fruits et ils auront ce qu\'ils r&eacute;clameront,';
$t[58] = '&quot;Salam&quot; [paix et salut] ! Parole de la part d\'un Seigneur Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[59] = '&quot;&ocirc; injustes ! Tenez-vous &agrave; l\'&eacute;cart ce jour-l&agrave; !';
$t[60] = 'Ne vous ai-Je pas engag&eacute;s, enfants d\'Adam, &agrave; ne pas adorer le Diable ? Car il est vraiment pour vous un ennemi d&eacute;clar&eacute;,';
$t[61] = 'et [ne vous ai-Je pas engag&eacute;s] &agrave; M\'adorer ? Voil&agrave; un chemin bien droit.';
$t[62] = 'Et il a tr&egrave;s certainement &eacute;gar&eacute; un grand nombre d\'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas ?';
$t[63] = 'Voici l\'Enfer qu\'on vous promettait.';
$t[64] = 'Br&ucirc;lez-y aujourd\'hui, pour avoir m&eacute;cru&quot;.';
$t[65] = 'Ce jour-l&agrave;, Nous scellerons leurs bouches, tandis que leurs mains Nous parleront et que leurs jambes t&eacute;moigneront de ce qu\'ils avaient accompli.';
$t[66] = 'Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais comment alors pourront-ils voir ?';
$t[67] = 'Et si Nous voulions, Nous les m&eacute;tamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer ni revenir.';
$t[68] = 'A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils donc pas ?';
$t[69] = 'Nous ne lui (&agrave; Muhammad) avons pas enseign&eacute; la po&eacute;sie; cela ne lui convient pas non plus. Ceci n\'est qu\'un rappel et une Lecture [Coran] claire,';
$t[70] = 'pour qu\'ils avertisse celui qui est vivant et que la Parole se r&eacute;alise contre les m&eacute;cr&eacute;ants.';
$t[71] = 'Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos mains ont fait, Nous leur avons cr&eacute;&eacute; des bestiaux dont ils sont propri&eacute;taires;';
$t[72] = 'et Nous les leurs avons soumis; certains leur servent de monture et d\'autre de nourriture;';
$t[73] = 'et ils en retirent d\'autres utilit&eacute;s et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants ?';
$t[74] = 'Et ils adopt&egrave;rent des divinit&eacute;s en dehors d\'Allah, dans l\'espoir d\'&ecirc;tre secourus...';
$t[75] = 'Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une arm&eacute;e dress&eacute;e contre eux.';
$t[76] = 'Que leurs paroles ne t\'affligent donc pas ! Nous savons ce qu\'ils cachent et ce qu\'ils divulguent.';
$t[77] = 'L\'homme ne voit-il pas que Nous l\'avons cr&eacute;&eacute; d\'une goutte de sperme ? Et le voil&agrave; [devenu] un adversaire d&eacute;clar&eacute; !';
$t[78] = 'Il cite pour Nous un exemple, tandis qu\'il oublie sa propre cr&eacute;ation; il dit : &quot;Qui va redonner la vie &agrave; des ossements une fois r&eacute;duits en poussi&egrave;re ? &quot;';
$t[79] = 'Dis : &quot;Celui qui les a cr&eacute;&eacute;s une premi&egrave;re fois, leur redonnera la vie. Il Se conna&icirc;t parfaitement &agrave; toute cr&eacute;ation;';
$t[80] = 'c\'est Lui qui, de l\'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voil&agrave; que de cela vous allumez.';
$t[81] = 'Celui qui a cr&eacute;&eacute; les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de cr&eacute;er leur pareil ? Oh que si ! et Il est le grand Cr&eacute;ateur, l\'Omniscient.';
$t[82] = 'Quand Il veut une chose, Son commandement consiste &agrave; dire : &quot;Sois&quot;, et c\'est.';
$t[83] = 'Louange donc, &agrave; Celui qui d&eacute;tient en sa main la royaut&eacute; sur toute chose ! Et c\'est vers Lui que vous serez ramen&eacute;s.';
?>