Your IP : 18.226.104.153


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/28.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'T\'a, Sin, Mim .';
$t[2] = 'Voici les versets du Livre explicite.';
$t[3] = 'Nous te racontons en toute v&eacute;rit&eacute;, de l\'histoire de Mo&iuml;se et de Pharaon, &agrave; l\'intention des gens qui croient.';
$t[4] = 'Pharaon &eacute;tait hautain sur terre; il r&eacute;partit en clans ses habitants, afin d\'abuser de la faiblesse de l\'un d\'eux : Il &eacute;gorgeait leurs fils et laissait vivantes leurs femmes. Il &eacute;tait vraiment parmi les fauteurs de d&eacute;sordre.';
$t[5] = 'Mais Nous voulions favoriser ceux qui avaient &eacute;t&eacute; faibles sur terre et en faire des dirigeant et en faire les h&eacute;ritiers,';
$t[6] = 'et les &eacute;tablir puissamment sur terre, et faire voir &agrave; Pharaon, &agrave; Haman, et &agrave; leurs soldats, ce dont ils redoutaient.';
$t[7] = 'Et Nous r&eacute;v&eacute;l&acirc;mes &agrave; la m&egrave;re de Mo&iuml;se [ceci]: &quot;Allaite-le. Et quand tu craindras pour lui, jette-le dans le flot. Et n\'aie pas peur et ne t\'attriste pas : Nous te le rendrons et ferons de lui un Messager&quot;.';
$t[8] = 'Les gens de Pharaon le recueillirent, pour qu\'il leur soit un ennemi et une source d\'affliction ! Pharaon, Haman et leurs soldats &eacute;taient fautifs.';
$t[9] = 'Et la femme de Pharaon dit : &quot;(Cet enfant) r&eacute;jouira mon oeil et le tien ! Ne le tuez pas. Il pourrait nous &ecirc;tre utile ou le prendrons-nous pour enfant&quot;. Et ils ne pressentaient rien.';
$t[10] = 'Et le c&oelig;ur de la m&egrave;re de Mo&iuml;se devient vide. Peu s\'en fallut qu\'elle ne divulgu&acirc;t tout, si Nous n\'avions pas renforc&eacute; son c&oelig;ur pour qu\'elle rest&acirc;t du nombre des croyants.';
$t[11] = 'Elle dit &agrave; sa s&oelig;ur : &quot;Suis-le&quot;; elle l\'aper&ccedil;ut alors de loin sans qu\'ils ne s\'en rendent compte.';
$t[12] = 'Nous lui avions interdit auparavant (le sein) des nourrices. Elle (la s&oelig;ur de Mo&iuml;se) dit donc : &quot;Voulez-vous que je vous indique les gens d\'une maison qui s\'en chargeront pour vous tout en &eacute;tant bienveillants &agrave; son &eacute;gard ? &quot;...';
$t[13] = 'Ainsi Nous le rend&icirc;mes &agrave; sa m&egrave;re, afin que son oeil se r&eacute;jouisse, qu\'elle ne s\'afflige&acirc;t pas et qu\'elle s&ucirc;t que la promesse d\'Allah est vraie. Mais la plupart d\'entre eux ne savent pas.';
$t[14] = 'Et quand il eut atteint sa maturit&eacute; et sa plein formation, Nous lui donn&acirc;mes la facult&eacute; de juger et une science. C\'est ainsi que Nous r&eacute;compensons les bienfaisants.';
$t[15] = 'Il entra dans la ville &agrave; un moment d\'inattention de ses habitants; il y trouva deux hommes qui se battaient, l\'un &eacute;tait de ses partisans et l\'autre de ses adversaires. L\'homme de son parti l\'appela au secours contre son ennemi. Mo&iuml;se lui donna un coup de poing qui l\'acheva. - [Mo&iuml;se] dit : &quot;Cela est l\'oeuvre du Diable. C\'est vraiment un ennemi, un &eacute;gareur &eacute;vident&quot;.';
$t[16] = 'Il dit : &quot;Seigneur, je me suis fait du tort &agrave; moi-m&ecirc;me; pardonne-moi&quot;. Et Il lui pardonna. C\'est Lui vraiment le Pardonneur, le Mis&eacute;ricordieux !';
$t[17] = 'Il dit : &quot;Seigneur, gr&acirc;ce au bienfaits dont tu m\'as combl&eacute;, jamais je ne soutiendrai les criminels&quot;.';
$t[18] = 'Le lendemain matin, il se trouva en ville, craintif et regardant autour de lui, quand voil&agrave; que celui qui lui avait demand&eacute; secours la veille, l\'appelait &agrave; grand cris. Mo&iuml;se lui dit : &quot;Tu es certes un provocateur d&eacute;clar&eacute;&quot;.';
$t[19] = 'Quand il voulut porter un coup &agrave; leur ennemi commun, il (l\'Isra&eacute;lite) dit : &quot;&ocirc; Mo&iuml;se , veux-tu me tuer comme tu as tu&eacute; un homme hier ? Tu ne veux &ecirc;tre qu\'un tyran sur terre; et tu ne veux pas &ecirc;tre parmi les bienfaiteurs&quot;.';
$t[20] = 'Et c\'est alors qu\'un homme vint du bout de la ville en courant et dit : &quot;&ocirc; Mo&iuml;se, les notables sont en train de se concerter &agrave; ton sujet pour te tuer. Quitte (la ville). C\'est le conseil que je te donne&quot;.';
$t[21] = 'Il sortit de l&agrave;, craintif, regardant autour de lui. Il dit : &quot;Seigneur, sauve-moi de [ce] peuple injuste ! &quot;.';
$t[22] = 'Et lorsqu\'il se dirigea vers Madyan, il dit : &quot;Je souhaite que mon Seigneur me guide sur la voie droite&quot;.';
$t[23] = 'Et quand il fut arriv&eacute; au point d\'eau de Madyan, il y trouva un attroupement de gens abreuvant [leur b&ecirc;tes] et il trouva aussi deux femmes se tenant &agrave; l\'&eacute;cart et retenant [leurs b&ecirc;tes]. Il dit : &quot;Que voulez-vous ? &quot; Elles dirent : &quot;Nous n\'abreuverons que quand les bergers seront partis; et notre p&egrave;re est fort &acirc;g&eacute;&quot;.';
$t[24] = 'Il abreuva [les b&ecirc;tes] pour elles puis retourna &agrave; l\'ombre et dit : &quot;Seigneur, j\'ai grand besoin du bien que tu feras descendre vers moi&quot;.';
$t[25] = 'Puis l\'une des deux femmes vint &agrave; lui, d\'une d&eacute;marche timide, et lui dit : &quot;Mon p&egrave;re t\'appelle pour te r&eacute;compenser pour avoir abreuv&eacute; pour nous&quot;. Et quand il fut venu aupr&egrave;s de lui et qu\'il lui eut racont&eacute; son histoire, il (le vieillard) dit : &quot;N\'aie aucune crainte : tu as &eacute;chapp&eacute; aux gens injustes&quot;.';
$t[26] = 'L\'une d\'elles dit : &quot;&ocirc; mon p&egrave;re, engage-le [&agrave; ton service] moyennant salaire, car le meilleur &agrave; engager c\'est celui qui est fort et digne de confiance&quot;.';
$t[27] = 'Il dit : &quot;Je voudrais te marier &agrave; l\'une de mes deux filles que voici, &agrave; condition que tu travailles &agrave; mon service durant huit ans. Si tu ach&egrave;ves dix [ann&eacute;es], ce sera de ton bon gr&eacute;; je ne veux cependant rien t\'imposer d\'excessif. Tu me trouveras, si Allah le veut, du nombre des gens de bien&quot;.';
$t[28] = '&quot;C\'est (conclu) entre toi et moi, dit [Mo&iuml;se]. Quel que soit celui des deux termes que je m\'assigne, il n\'y aura nulle pression sur moi. Et Allah est Garant de ce que nous disons&quot;.';
$t[29] = 'Puis, lorsque Mo&iuml;se eut accompli la p&eacute;riode convenue et qu\'il se mit en route avec sa famille, il vit un feu du c&ocirc;t&eacute; du Mont. Il dit &agrave; sa famille : &quot;Demeurez ici, J\'ai vu du feu. Peut-&ecirc;tre vous en apporterai-je une nouvelle ou un tison de feu afin que vous vous r&eacute;chauffiez&quot;.';
$t[30] = 'Puis quand il y arriva, on l\'appela, du flanc droit de la vall&eacute;e, dans place b&eacute;nie, &agrave; partir de l\'arbre : &quot;&ocirc; Mo&iuml;se ! C\'est Moi Allah, le Seigneur de l\'univers&quot;.';
$t[31] = 'Et : &quot;Jette ton b&acirc;ton&quot;; Puis quand il le vit remuer comme si c\'&eacute;tait un serpent, il tourna le dos sans m&ecirc;me se retourner.&quot; &ocirc; Mo&iuml;se ! Approche et n\'aie pas peur : tu es du nombre de ceux qui sont en s&eacute;curit&eacute;.';
$t[32] = 'Introduis ta main dans l\'ouverture de ta tunique : elle sortira blanche sans aucun mal. Et serre ton bras contre toi pour ne pas avoir peur. Voil&agrave; donc deux preuves de ton Seigneur pour Pharaon et ses notables. Ce sont vraiment des gens pervers&quot;.';
$t[33] = '&quot;Seigneur, dit [Mo&iuml;se], j\'ai tu&eacute; un des leurs et je crains qu\'ils ne me tuent.';
$t[34] = 'Mais Aaron, mon fr&egrave;re, est plus &eacute;loquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire, pour d&eacute;clarer ma v&eacute;racit&eacute; : je crains, vraiment, qu\'ils ne me traitent de menteur&quot;.';
$t[35] = '[Allah] dit : &quot;Nous allons, par ton fr&egrave;re, fortifier ton bras, et vous donner des arguments irr&eacute;futables; ils ne sauront vous atteindre, gr&acirc;ce &agrave; Nos signes [Nos miracles]. Vous deux et ceux qui vous suivront seront les vainqueurs.';
$t[36] = 'Puis, quand Mo&iuml;se vint &agrave; eux avec Nos prodiges &eacute;vidents, ils dirent : &quot;Ce n\'est l&agrave; que magie invent&eacute;e. Jamais nous n\'avons entendu parler de cela chez nos premiers anc&ecirc;tres&quot;.';
$t[37] = 'Et Mo&iuml;se dit : &quot;Mon Seigneur conna&icirc;t mieux qui est venu de Sa part avec la guid&eacute;e, et &agrave; qui appartiendra la Demeure finale. Vraiment, les injustes ne r&eacute;ussiront pas&quot;.';
$t[38] = 'Et Pharaon dit : &quot;&ocirc; notables, je ne connais pas de divinit&eacute; pour vous, autre que moi. Haman, allume-moi du feu sur l\'argile puis construis-moi une tour peut-&ecirc;tre alors monterai-je jusqu\'au Dieu de Mo&iuml;se. Je pense plut&ocirc;t qu\'il est du nombre des menteurs&quot;.';
$t[39] = 'Et il s\'enfla d\'orgueil sur terre ainsi que ses soldats, sans aucun droit. Et ils pens&egrave;rent qu\'ils ne seraient pas ramen&eacute;s vers Nous.';
$t[40] = 'Nous le sais&icirc;mes donc, ainsi que ses soldats, et les jet&acirc;mes dans le flot. Regarde donc ce qu\'il est devenu des injustes.';
$t[41] = 'Nous f&icirc;mes d\'eux des dirigeants qui appellent les gens au Feu. Et au Jour de la R&eacute;surrection ils ne seront pas secourus.';
$t[42] = 'Nous les f&icirc;mes suivre, dans cette vie ici-bas, d\'une mal&eacute;diction. Et au Jour de la R&eacute;surrection, ils seront parmi les honnis.';
$t[43] = 'Nous avons en effet, donn&eacute; le Livre &agrave; Mo&iuml;se, - apr&egrave;s avoir fait p&eacute;rir les anciennes g&eacute;n&eacute;rations, - en tant que preuves illuminantes pour les gens, ainsi que guid&eacute;e et mis&eacute;ricorde afin qu\'ils se souviennent.';
$t[44] = 'Tu n\'&eacute;tais pas sur le versant ouest (du Sina&iuml;), quand Nous avons d&eacute;cr&eacute;t&eacute; les commandements &agrave; Mo&iuml;se : tu n\'&eacute;tait pas parmi les t&eacute;moins.';
$t[45] = 'Mais Nous avons fait na&icirc;tre des g&eacute;n&eacute;rations dont l\'&acirc;ge s\'est prolong&eacute;. Et tu n\'&eacute;tais pas [non plus] r&eacute;sident parmi les gens de Madyan leur r&eacute;citant Nos versets; mais c\'est Nous qui envoyons les Messagers.';
$t[46] = 'Et tu n\'&eacute;tais pas au flanc du Mont Tor quand Nous avons appel&eacute;. Mais (tu es venu comme) une mis&eacute;ricorde de ton Seigneur, pour avertir un peuple &agrave; qui nul avertisseur avant toi n\'est venu, afin qu\'ils se souviennent.';
$t[47] = 'Si un malheur les atteignait en r&eacute;tribution de ce que leurs propres mains avaient pr&eacute;par&eacute;, ils diraient : &quot;Seigneur, pourquoi ne nous as-Tu pas envoy&eacute; un Messager ? Nous aurions alors suivi Tes versets et nous aurions &eacute;t&eacute; croyants&quot;.';
$t[48] = 'Mais quand la v&eacute;rit&eacute; leur est venue de Notre part, ils ont dit : &quot;Si seulement il avait re&ccedil;u la m&ecirc;me chose que Mo&iuml;se ! &quot; Est-ce qu\'ils n\'ont pas ni&eacute; ce qui auparavant fut apport&eacute; &agrave; Mo&iuml;se ? Ils dirent : &quot;Deux magies se sont mutuellement soutenues ! &quot; Et ils dirent : &quot;Nous n\'avons foi en aucune&quot; .';
$t[49] = 'Dis-leur : &quot;Apportez donc un Livre venant d\'Allah qui soit meilleur guide que ces deux-l&agrave;, et je le suivrai si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques&quot;.';
$t[50] = 'Mais s\'ils ne te r&eacute;pondent pas, sache alors que c\'est seulement leurs passions qu\'ils suivent. Et qui est plus &eacute;gar&eacute; que celui qui suit sa passion sans une guid&eacute;e d\'Allah ? Allah vraiment, ne guide pas les gens injustes.';
$t[51] = 'Nous leur avons d&eacute;j&agrave; expos&eacute; la Parole (le Coran) afin qu\'ils se souviennent.';
$t[52] = 'Ceux &agrave; qui, avant lui [le Coran], Nous avons apport&eacute; le Livre, y croient .';
$t[53] = 'Et quand on le leur r&eacute;cite, ils disent : &quot;Nous y croyons. Ceci est bien la v&eacute;rit&eacute; &eacute;manant de notre Seigneur. D&eacute;j&agrave; avant son arriv&eacute;e, nous &eacute;tions Soumis&quot;. .';
$t[54] = 'Voil&agrave; ceux qui recevront deux fois leur r&eacute;compense pour leur endurance, pour avoir r&eacute;pondu au mal par le bien, et pour avoir d&eacute;pens&eacute; de ce que Nous leur avons attribu&eacute; ;';
$t[55] = 'et quand ils entendent des futilit&eacute;s, ils s\'en d&eacute;tournent et disent : &quot;A nous nos actions, et &agrave; vous les v&ocirc;tres. Paix sur vous. Nous ne recherchons pas les ignorants&quot;.';
$t[56] = 'Tu (Muhammad) ne diriges pas celui que tu aimes : mais c\'est Allah qui guide qui Il veut. Il conna&icirc;t mieux cependant les bien-guid&eacute;s.';
$t[57] = 'Et ils dirent : &quot;Si nous suivons avec toi la bonne voie, on nous arrachera de notre terre&quot;. - Ne les avons-Nous pas &eacute;tablis dans une enceinte sacr&eacute;e, s&ucirc;re, vers laquelle des produits de toute sorte sont apport&eacute;s comme attribution de Notre part ? Mais la plupart d\'entre eux ne savent pas.';
$t[58] = 'Et combien avons-Nous fait p&eacute;rir des cit&eacute;s qui &eacute;taient ingrates (alors que leurs habitants vivaient dans l\'abondance), et voil&agrave; qu\'apr&egrave;s eux leurs demeures ne sont que tr&egrave;s peu habit&eacute;es, et c\'est Nous qui en f&ucirc;mes l\'h&eacute;ritier.';
$t[59] = 'Ton Seigneur ne fait pas p&eacute;rir des cit&eacute;s avant d\'avoir envoy&eacute; dans leur m&eacute;tropole un Messager pour leur r&eacute;citer Nos versets. Et Nous ne faisons p&eacute;rir les cit&eacute;s que lorsque leurs habitants sont injustes.';
$t[60] = 'Tout ce qui vous a &eacute;t&eacute; donn&eacute; est la jouissance &eacute;ph&eacute;m&egrave;re de la vie ici-bas et sa parure, alors que ce qui est aupr&egrave;s d\'Allah est meilleur et plus durable... Ne comprenez-vous donc pas ?';
$t[61] = 'Celui &agrave; qui Nous avons fait une belle promesse dont il verra l\'accomplissement, est-il comparable &agrave; celui &agrave; qui Nous avons accord&eacute; la jouissance de la vie pr&eacute;sente et qui sera ensuite, le Jour de la R&eacute;surrection, de ceux qui compara&icirc;tront (devant Nous).';
$t[62] = 'Et le jour o&ugrave; Il les appellera, Il dira : &quot;O&ugrave; sont ceux que vous pr&eacute;tendiez &ecirc;tre Mes associ&eacute;s ? &quot;';
$t[63] = 'Ceux contre qui la Parole se r&eacute;alisera diront : &quot;Voici, Seigneur, ceux que nous avons s&eacute;duits. Nous les avons s&eacute;duits comme nous nous sommes d&eacute;voy&eacute;s nous-m&ecirc;mes. Nous les d&eacute;savouons devant Toi : ce n\'est pas nous qu\'ils adoraient&quot;.';
$t[64] = 'Et on [leur] dira : &quot;Appelez vos associ&eacute;s&quot;. Ils les appelleront, mais ceux-ci ne leur r&eacute;pondront pas. Quand ils verront le ch&acirc;timent, ils d&eacute;sireront alors avoir suivi le chemin droit (dans la vie d\'ici-bas).';
$t[65] = 'Et le jour o&ugrave; Il les appellera et qu\'Il dira : &quot;Que r&eacute;pondiez-vous aux Messagers ? &quot;';
$t[66] = 'Ce jour-l&agrave;, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.';
$t[67] = 'Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se peut qu\'il soit parmi ceux qui r&eacute;ussissent.';
$t[68] = 'Ton Seigneur cr&eacute;e ce qu\'Il veut et Il choisit; il ne leur a jamais appartenu de choisir . Gloire &agrave; Allah ! Il transcende ce qu\'ils associent &agrave; Lui !';
$t[69] = 'Ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu\'ils divulguent.';
$t[70] = 'C\'est lui Allah. Pas de divinit&eacute; &agrave; part Lui. A Lui la louange ici-bas comme dans l\'au-del&agrave;. A Lui appartient le jugement. Et vers Lui vous serez ramen&eacute;s.';
$t[71] = 'Dis : &quot;Que diriez-vous ? Si Allah vous assignait la nuit en permanence jusqu\'au jour de la R&eacute;surrection, quelle divinit&eacute; autre qu\'Allah pourrait vous apporter une lumi&egrave;re ? N\'entendez-vous donc pas ? &quot;';
$t[72] = 'Dis : &quot;Que diriez-vous ? Si Allah vous assignait le jour en permanence jusqu\'au Jour de la R&eacute;surrection, quelle divinit&eacute; autre qu\'Allah pourrait vous apporter une nuit durant laquelle vous reposeriez ? N\'observez-vous donc pas ? &quot;';
$t[73] = 'C\'est de par Sa mis&eacute;ricorde qu\'Il vous a assign&eacute; la nuit et le jour : pour que vous vous reposiez et cherchiez de Sa gr&acirc;ce, et afin que vous soyez reconnaissants.';
$t[74] = 'Et le jour o&ugrave; Il les appellera, il dira : &quot;O&ugrave; sont ceux que vous pr&eacute;tendiez &ecirc;tre Mes associ&eacute;s ? &quot;';
$t[75] = 'Cependant, Nous ferons sortir de chaque communaut&eacute; un t&eacute;moin, puis Nous dirons : &quot;Apportez votre preuve d&eacute;cisive&quot;. Ils sauront alors que la V&eacute;rit&eacute; est &agrave; Allah; et que ce qu\'ils avaient invent&eacute; les a abandonn&eacute;s.';
$t[76] = 'En v&eacute;rit&eacute;, Cor&eacute; [Karoun] &eacute;tait du peuple de Mo&iuml;se mais il &eacute;tait empli de violence envers eux. Nous lui avions donn&eacute; de tr&eacute;sors dont les clefs pesaient lourd &agrave; toute une bande de gens forts. Son peuple lui dit : &quot;Ne te r&eacute;jouis point. Car Allah n\'aime pas les arrogants.';
$t[77] = 'Et recherche &agrave; travers ce qu\'Allah t\'a donn&eacute;, la Demeure derni&egrave;re. Et n\'oublie pas ta part en cette vie. Et sois bienfaisant comme Allah a &eacute;t&eacute; bienfaisant envers toi. Et ne recherche pas la corruption sur terre. Car Allah n\'aime point les corrupteurs&quot;.';
$t[78] = 'Il dit : &quot;C\'est par une science que je poss&egrave;de que ceci m\'est venu&quot;. Ne savait-il pas qu\'avant lui Allah avait p&eacute;rir des g&eacute;n&eacute;rations sup&eacute;rieures &agrave; lui en force et plus riches en biens ? Et les criminels ne seront pas interrog&eacute;s sur leurs p&eacute;ch&eacute;s&quot; !';
$t[79] = 'Il sortit &agrave; son peuple dans tout son apparat. Ceux que aimaient la vie pr&eacute;sente dirent : &quot;Si seulement nous avions comme ce qui a &eacute;t&eacute; donn&eacute; &agrave; Cor&eacute;. Il a &eacute;t&eacute; dot&eacute;, certes, d\'une immense fortune&quot;.';
$t[80] = 'Tandis que ceux auxquels le savoir a &eacute;t&eacute; donn&eacute; dirent : &quot;Malheur &agrave; vous ! La r&eacute;compense d\'Allah est meilleure pour celui qui croit et fait le bien&quot;. Mais elle ne sera re&ccedil;ue que par ceux qui endurent.';
$t[81] = 'Nous f&icirc;mes donc que la terre l\'englout&icirc;t, lui et sa maison. Aucun clan en dehors d\'Allah ne fut l&agrave; pour le secourir, et il ne p&ucirc;t se secourir lui-m&ecirc;me.';
$t[82] = 'Et ceux qui, la veille, souhaitaient d\'&ecirc;tre &agrave; sa place, se mirent &agrave; dire : &quot;Ah ! Il est vrai qu\'Allah augmente la part de qui Il veut, parmi Ses serviteurs, ou la restreint. Si Allah ne nous avait pas favoris&eacute;s, Il nous aurait certainement fait engloutir. Ah ! Il est vrai que ceux qui ne croient pas ne r&eacute;ussissent pas&quot;.';
$t[83] = 'Cette Demeure derni&egrave;re, Nous la r&eacute;servons &agrave; ceux qui ne recherchent, ni &agrave; s\'&eacute;lever sur terre, ni &agrave; y semer ma corruption. Cependant, l\'heureuse fin appartient aux pieux.';
$t[84] = 'Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le mal, (qu\'il sache que) ceux qui commettront des m&eacute;faits ne seront r&eacute;tribu&eacute;s que selon ce qu\'ils ont commis.';
$t[85] = 'Celui qui t\'a prescrit le Coran te ram&egrave;nera certainement l&agrave; o&ugrave; tu (souhaites) retourner . Dis : &quot;Mon Seigneur conna&icirc;t mieux celui qui a apport&eacute; la guid&eacute;e et celui qui est dans un &eacute;garement &eacute;vident.';
$t[86] = 'Tu n\'esp&eacute;rais nullement que le Livre te serait r&eacute;v&eacute;l&eacute;. Ceci n\'a &eacute;t&eacute; que par une mis&eacute;ricorde de ton Seigneur. Ne sois donc jamais un soutien pour les infid&egrave;les;';
$t[87] = 'et que ceux-ci ne te d&eacute;tournent point des versets d\'Allah une fois qu\'on les a fait descendre vers toi. Appelle les gens vers ton Seigneur et ne sois point du nombre des Associateurs.';
$t[88] = 'Et n\'invoque nulle autre divinit&eacute; avec Allah. Point de divinit&eacute; &agrave; part Lui. Tout doit p&eacute;rir, sauf Son Visage . A Lui appartient le jugement; et vers Lui vous serez ramen&eacute;s.';
?>