Your IP : 3.135.213.212


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/26.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Ta, Sin, Mim.';
$t[2] = 'Voici les versets du Livre explicite.';
$t[3] = 'Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu\'ils ne sont pas croyants !';
$t[4] = 'Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courb&eacute;es.';
$t[5] = 'Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Mis&eacute;ricordieux sans qu\'ils ne l\'esquivent.';
$t[6] = 'Et ils ont trait&eacute; de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bient&ocirc;t des nouvelles de ce dont ils se raillent.';
$t[7] = 'N\'ont-ils pas observ&eacute; la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples g&eacute;n&eacute;reux de toutes sortes ?';
$t[8] = 'Voil&agrave; bien l&agrave; une preuve ! Et la plupart d\'entre eux ne croient pas.';
$t[9] = 'Et ton Seigneur est en v&eacute;rit&eacute; Lui le Tout Puissant, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[10] = 'Et lorsque ton Seigneur appela Mo&iuml;se : &quot;Rends-toi aupr&egrave;s du peuple injuste,';
$t[11] = '[aupr&egrave;s du] peuple de Pharaon&quot;; ne craindront-ils pas (Allah) ?';
$t[12] = 'Il dit : &quot;Seigneur, je crains qu\'ils ne me traitent de menteur;';
$t[13] = 'que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrass&eacute;e : Mande donc Aaron.';
$t[14] = 'Ils ont un crime &agrave; me reprocher; je crains donc qu\'ils ne me tuent&quot; .';
$t[15] = 'Mais [Allah lui] dit : &quot;Jamais ! Allez tous deux avec Nos prodiges. Nous resterons avec vous et Nous &eacute;couterons.';
$t[16] = 'Rendez-vous donc tous deux aupr&egrave;s de Pharaon, puis dites : &quot;Nous sommes les messagers du Seigneur de l\'univers,';
$t[17] = 'pour que tu renvoies les Enfants d\'Isra&euml;l avec nous&quot;.';
$t[18] = '&quot;Ne t\'avons-nous pas, dit Pharaon, &eacute;lev&eacute; chez nous tout enfant ? Et n\'as-tu pas demeur&eacute; parmi nous des ann&eacute;es de ta vie ?';
$t[19] = 'Puis tu as commis le m&eacute;fait que tu as fait, en d&eacute;pit de toute reconnaissance&quot;.';
$t[20] = '&quot;Je l\'ai fait, dit Mo&iuml;se, alors que j\'&eacute;tais encore du nombre des &eacute;gar&eacute;s.';
$t[21] = 'Je me suis donc enfui de vous quand j\'ai eu peur de vous : puis, mon Seigneur m\'a donn&eacute; la sagesse et m\'a d&eacute;sign&eacute; parmi Ses messagers.';
$t[22] = 'Est-ce l&agrave; un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d\'Isra&euml;l ? &quot;';
$t[23] = '&quot;Et qu\'est-ce que le Seigneur de l\'univers ? &quot; dit Pharaon.';
$t[24] = '&quot;Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, dit [Mo&iuml;se], si seulement vous pouviez en &ecirc;tre convaincus ! &quot;';
$t[25] = '[Pharaon] dit &agrave; ceux qui l\'entouraient : &quot;N\'entendez-vous pas ? &quot;';
$t[26] = '[Mo&iuml;se] continue : &quot;... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens anc&ecirc;tres&quot;.';
$t[27] = '&quot;Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a &eacute;t&eacute; envoy&eacute;, est un fou&quot;.';
$t[28] = '[Mo&iuml;se] ajouta : &quot;... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous compreniez ! &quot;';
$t[29] = '&quot;Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinit&eacute; que moi, je te mettrai parmi les prisonniers&quot;.';
$t[30] = '&quot;Et m&ecirc;me si je t\'apportais, dit [Mo&iuml;se], une chose (une preuve) &eacute;vidente ?';
$t[31] = '&quot;Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des v&eacute;ridiques&quot;.';
$t[32] = '[Mo&iuml;se] jeta donc son b&acirc;ton et le voil&agrave; devenu un serpent manifeste.';
$t[33] = 'Et il tira sa main et voil&agrave; qu\'elle &eacute;tait blanche (&eacute;tincelante) &agrave; ceux qui regardaient.';
$t[34] = '[Pharaon] dit aux notables autour de lui : &quot;Voil&agrave; en v&eacute;rit&eacute; un magicien savant.';
$t[35] = 'Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. que commandez-vous ? &quot;';
$t[36] = 'Ils dirent : &quot;Remets-les &agrave; plus tard, [lui] et son fr&egrave;re, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,';
$t[37] = 'et t\'amener tout grand magicien savant&quot;.';
$t[38] = 'Les magiciens furent donc r&eacute;unis en rendez-vous au jour convenu.';
$t[39] = 'Et il fut dit aux gens : &quot;Est-ce que vous allez vous r&eacute;unir,';
$t[40] = 'afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs ? &quot;';
$t[41] = 'Puis, lorsque les magiciens arriv&egrave;rent, ils dirent &agrave; Pharaon : &quot;Y aura-t-il vraiment une r&eacute;compense pour nous, si nous sommes les vainqueurs ? &quot;';
$t[42] = 'Il dit : &quot;Oui, bien s&ucirc;r, vous serez alors parmi mes proches !';
$t[43] = 'Mo&iuml;se leur dit : &quot;Jetez ce que vous avez &agrave; jeter&quot;.';
$t[44] = 'Ils jet&egrave;rent donc leurs cordes et leurs b&acirc;tons et dirent : &quot;Par la puissance de Pharaon ! ... C\'est nous qui serons les vainqueurs&quot;.';
$t[45] = 'Puis Mo&iuml;se jeta son b&acirc;ton, et voil&agrave; qu\'il happait ce qu\'ils avaient fabriqu&eacute;.';
$t[46] = 'Alors les magiciens tomb&egrave;rent prostern&eacute;s,';
$t[47] = 'disant : &quot;Nous croyons au Seigneur de l\'univers,';
$t[48] = 'Le Seigneur de Mo&iuml;se et d\'Aaron&quot;.';
$t[49] = '[Pharaon] dit : &quot;Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette ? En v&eacute;rit&eacute;, c\'est lui votre chef, qui vous a enseign&eacute; la magie ! Eh bien, vous saurez bient&ocirc;t ! Je vous couperai, s&ucirc;rement, mains et jambes oppos&eacute;es, et vous crucifierai tous&quot;.';
$t[50] = 'Ils disent : &quot;Il n\'y a pas de mal ! Car c\'est vers notre Seigneur que nous retournerons.';
$t[51] = 'Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir &eacute;t&eacute; les premiers &agrave; croire&quot;.';
$t[52] = 'Et Nous r&eacute;v&eacute;l&acirc;mes &agrave; Mo&iuml;se [ceci]: &quot;Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis&quot;.';
$t[53] = 'Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes :';
$t[54] = '&quot;Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,';
$t[55] = 'mais ils nous irritent,';
$t[56] = 'tandis que nous sommes tous vigilants&quot;.';
$t[57] = 'Ainsi, Nous les f&icirc;mes donc sortir des jardins, des sources,';
$t[58] = 'des tr&eacute;sors et d\'un lieu de s&eacute;jour agr&eacute;able.';
$t[59] = 'Il en fut ainsi ! Et Nous les donn&acirc;mes en h&eacute;ritage aux enfants d\'Isra&euml;l.';
$t[60] = 'Au lever du soleil, ils les poursuivirent.';
$t[61] = 'Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Mo&iuml;se dirent : &quot;Nous allons &ecirc;tre rejoints&quot;.';
$t[62] = 'Il dit : &quot;Jamais, car j\'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider&quot;.';
$t[63] = 'Alors Nous r&eacute;v&eacute;l&acirc;mes &agrave; Mo&iuml;se : &quot;Frappe la mer de ton b&acirc;ton &quot;. Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une &eacute;norme montagne.';
$t[64] = 'Nous f&icirc;mes approcher les autres [Pharaon et son peuple].';
$t[65] = 'Et Nous sauv&acirc;mes Mo&iuml;se et tous ceux qui &eacute;taient avec lui;';
$t[66] = 'ensuite Nous noy&acirc;mes les autres.';
$t[67] = 'Voil&agrave; bien l&agrave; un prodige, mais la plupart d\'entre eux ne croient pas.';
$t[68] = 'Et ton Seigneur, c\'est en v&eacute;rit&eacute; Lui le Tout Puissant, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[69] = 'Et r&eacute;cite-leur la nouvelle d\'Abraham :';
$t[70] = 'Quand il dit &agrave; son p&egrave;re et &agrave; son peuple : &quot;Qu\'adorez-vous ? &quot;';
$t[71] = 'Ils dirent : &quot;Nous adorons des idoles et nous leurs restons attach&eacute;s&quot;.';
$t[72] = 'Il dit : &quot;Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez ?';
$t[73] = 'ou vous profitent-elles ? ou vous nuisent-elles ? &quot;';
$t[74] = 'Ils dirent : &quot;Non ! mais nous avons trouv&eacute; nos anc&ecirc;tres agissant ainsi&quot;.';
$t[75] = 'Il dit : &quot;Que dites-vous de ce que vous adoriez... ?';
$t[76] = 'Vous et vos vieux anc&ecirc;tres ?';
$t[77] = 'Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l\'univers,';
$t[78] = 'qui m\'a cr&eacute;&eacute;, et c\'est Lui qui me guide;';
$t[79] = 'et c\'est Lui qui me nourrit et me donne &agrave; boire;';
$t[80] = 'et quand je suis malade, c\'est Lui qui me gu&eacute;rit,';
$t[81] = 'et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,';
$t[82] = 'et c\'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la R&eacute;tribution.';
$t[83] = 'Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;';
$t[84] = 'fais que j\'aie une mention honorable sur les langues de la post&eacute;rit&eacute;;';
$t[85] = 'et fais de moi l\'un des h&eacute;ritiers du Jardin des d&eacute;lices.';
$t[86] = 'et pardonne &agrave; mon p&egrave;re : car il a &eacute;t&eacute; du nombre des &eacute;gar&eacute;s;';
$t[87] = 'et ne me couvre pas d\'ignominie, le jour o&ugrave; l\'on sera ressuscit&eacute;,';
$t[88] = 'le jour o&ugrave; ni les biens, ni les enfants ne seront d\'aucune utilit&eacute;,';
$t[89] = 'sauf celui qui vient &agrave; Allah avec un c&oelig;ur sain&quot;.';
$t[90] = 'On rapprochera alors le Paradis pour le pieux.';
$t[91] = 'et l\'on exposera aux errants la Fournaise,';
$t[92] = 'et on leur dira : &quot;O&ugrave; sont ceux que vous adoriez,';
$t[93] = 'en dehors d\'Allah ? vous secourent-ils ? ou se secourent-ils eux-m&ecirc;mes ? &quot;';
$t[94] = 'Ils y seront donc jet&eacute;s p&ecirc;le-m&ecirc;le, et les errants aussi,';
$t[95] = 'ainsi que toutes les l&eacute;gions d\'Iblis.';
$t[96] = 'Ils diront, tout en s\'y querellant :';
$t[97] = '&quot;Par Allah ! Nous &eacute;tions certes dans un &eacute;garement &eacute;vident,';
$t[98] = 'quand nous faisions de vous les &eacute;gaux du Seigneur de l\'univers.';
$t[99] = 'Ce ne sont que les criminels qui nous ont &eacute;gar&eacute;s.';
$t[100] = 'Et nous n\'avons pas d\'intercesseurs,';
$t[101] = 'ni d\'ami chaleureux.';
$t[102] = 'Si un retour nous &eacute;tait possible, alors Cous serions parmi les croyants ! &quot;';
$t[103] = 'Voil&agrave; bien l&agrave; un signe; cependant, la plupart d\'entre eux ne croient pas.';
$t[104] = 'Et ton Seigneur, c\'est Lui vraiment le Puissant, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[105] = 'Le peuple de No&eacute; traita de menteurs les Messagers,';
$t[106] = 'lorsque No&eacute;, leur fr&egrave;re (contribule), leur dit : &quot;Ne craindrez-vous pas [Allah] ?';
$t[107] = 'Je suis pour vous un messager digne de confiance.';
$t[108] = 'Craignez Allah donc et ob&eacute;issez-moi.';
$t[109] = 'Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n\'incombe qu\'au Seigneur de l\'univers.';
$t[110] = 'Craignez Allah donc, et ob&eacute;issez-moi&quot;.';
$t[111] = 'Ils dirent : &quot;Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent ? &quot;';
$t[112] = 'Il dit : &quot;Je ne sais pas ce que ceux-l&agrave; faisaient.';
$t[113] = 'Leur compte n\'incombe qu\'&agrave; mon Seigneur. Si seulement vous &ecirc;tes conscients.';
$t[114] = 'Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.';
$t[115] = 'Je ne suis qu\'un avertisseur explicite&quot;.';
$t[116] = 'Ils dirent : &quot;Si tu ne cesses pas, No&eacute;, tu seras certainement du nombre des lapid&eacute;s ! &quot;';
$t[117] = 'Il dit : &quot;&ocirc; mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.';
$t[118] = 'Tranche donc clairement entre eux et moi : et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi&quot;.';
$t[119] = 'Nous le sauv&acirc;mes donc, de m&ecirc;me que ceux qui &eacute;taient avec lui dans l\'arche, pleinement charg&eacute;e.';
$t[120] = 'Et ensuite nous noy&acirc;mes le reste (les infid&egrave;les).';
$t[121] = 'Voil&agrave; bien l&agrave; un signe. Cependant, la plupart d\'entre eux ne croient pas.';
$t[122] = 'Et Ton Seigneur, c\'est lui vraiment le Puissant ! le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[123] = 'Les Aad trait&egrave;rent de menteurs les Envoy&eacute;s.';
$t[124] = 'Et quand Hud, leur fr&egrave;re (contribule), leur dit : &quot;Ne craindrez-vous pas [Allah] ? &quot;';
$t[125] = 'Je suis pour vous un messager digne de confiance,';
$t[126] = 'Craignez Allah donc et ob&eacute;issez-moi.';
$t[127] = 'Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n\'incombe qu\'au Seigneur de l\'univers.';
$t[128] = 'B&acirc;tissez-vous par frivolit&eacute; sur chaque colline un monument ?';
$t[129] = 'Et &eacute;difiez-vous des ch&acirc;teaux comme si vous deviez demeurer &eacute;ternellement ?';
$t[130] = 'Et quand vous s&eacute;vissez contre quelqu\'un, vous le faites impitoyablement.';
$t[131] = 'Craignez Allah donc et ob&eacute;issez-moi.';
$t[132] = 'Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,';
$t[133] = 'qui vous a pourvus de bestiaux et d\'enfants,';
$t[134] = 'de jardins et de sources.';
$t[135] = 'Je crains pour vous le ch&acirc;timent d\'un Jour terrible.';
$t[136] = 'Ils dirent : &quot;Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement &eacute;gal !';
$t[137] = 'Ce ne sont l&agrave; que des moeurs des anciens :';
$t[138] = 'Nous ne serons nullement ch&acirc;ti&eacute;s&quot;.';
$t[139] = 'Ils le trait&egrave;rent donc de menteur. Et nous les f&icirc;mes p&eacute;rir. Voil&agrave; bien l&agrave; un signe ! Cependant, la plupart d\'entre eux ne croient pas.';
$t[140] = 'Et Ton Seigneur, c\'est Lui vraiment le Puissant, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[141] = 'Les Tamud trait&egrave;rent de menteurs les Messagers.';
$t[142] = 'Quand Salih, leur fr&egrave;re (contribule), leur dit : &quot;Ne craindrez-vous pas [Allah] ? &quot;';
$t[143] = 'Je suis pour vous un messager digne de confiance.';
$t[144] = 'Craignez Allah donc et ob&eacute;issez-moi.';
$t[145] = 'Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n\'incombe qu\'au Seigneur de l\'univers.';
$t[146] = 'Vous laissera-t-on en s&eacute;curit&eacute; dans votre pr&eacute;sente condition ?';
$t[147] = 'Au milieu de jardins, de sources,';
$t[148] = 'de cultures et de palmiers aux fruits digestes ?';
$t[149] = 'Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes ?';
$t[150] = 'Craignez Allah donc et ob&eacute;issez-moi.';
$t[151] = 'N\'ob&eacute;issez pas &agrave; l\'ordre des outranciers,';
$t[152] = 'qui s&egrave;ment le d&eacute;sordre sur la terre et n\'am&eacute;liorent rien&quot;.';
$t[153] = 'Ils dirent : &quot;Tu n\'es qu\'un ensorcel&eacute;.';
$t[154] = 'Tu n\'es qu\'un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des v&eacute;ridiques&quot;.';
$t[155] = 'Il dit : &quot;Voici une chamelle : &agrave; elle de boire un jour convenu, et &agrave; vous de boire un jour .';
$t[156] = 'Et ne lui infligez aucun mal, sinon le ch&acirc;timent d\'un jour terrible vous saisira&quot;.';
$t[157] = 'Mais ils la tu&egrave;rent Eh bien, ils eurent &agrave; regretter !';
$t[158] = 'Le ch&acirc;timent, en effet, les saisit. Voil&agrave; bien l&agrave; un prodige. Cependant, la plupart d\'entre eux ne croient pas.';
$t[159] = 'Et ton Seigneur. c\'est en v&eacute;rit&eacute; Lui le Tout-Puissant, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[160] = 'Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,';
$t[161] = 'quand leur fr&egrave;re Lot leur dit : &quot;Ne craindrez-vous pas [Allah] ?';
$t[162] = 'Je suis pour vous un messager digne de confiance.';
$t[163] = 'Craignez Allah donc et ob&eacute;issez-moi.';
$t[164] = 'Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n\'incombe qu\'au Seigneur de l\'univers.';
$t[165] = 'Accomplissez-vous l\'acte charnel avec les m&acirc;les de ce monde ?';
$t[166] = 'Et d&eacute;laissez-vous les &eacute;pouses que votre Seigneur a cr&eacute;&eacute;es pour vous ? Mais vous n\'&ecirc;tes que des gens transgresseurs&quot;.';
$t[167] = 'Ils dirent : &quot;Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expuls&eacute;s&quot;.';
$t[168] = 'Il dit : &quot;Je d&eacute;teste vraiment ce que vous faites.';
$t[169] = 'Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu\'ils font&quot;. X';
$t[170] = 'Nous le sauv&acirc;mes alors, lui et toute sa famille,';
$t[171] = 'sauf une vieille qui fut parmi les extermin&eacute;s.';
$t[172] = 'Puis Nous d&eacute;truis&icirc;mes les autres;';
$t[173] = 'et Nous f&icirc;mes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui sont avertis !';
$t[174] = 'Voil&agrave; bien l&agrave; un prodige. Cependant, la plupart d\'entre eux ne croient pas.';
$t[175] = 'Et ton Seigneur, c\'est en v&eacute;rit&eacute; Lui le Tout Puissant, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[176] = 'Les gens d\'Al-A&iuml;ka trait&egrave;rent de menteurs les Messagers .';
$t[177] = 'Lorsque Chua&iuml;b leur dit : &quot;Ne craindrez-vous pas [Allah]&quot;.';
$t[178] = 'Je suis pour vous un messager digne de confiance.';
$t[179] = 'Craignez Allah donc et ob&eacute;issez-moi,';
$t[180] = 'et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n\'incombe qu\'au Seigneur de l\'univers.';
$t[181] = 'Donnez la pleine mesure et n\'en faites rien perdre [aux gens].';
$t[182] = 'et pesez avec une balance exacte.';
$t[183] = 'Ne donnez pas aux gens moins que leur d&ucirc;; et ne commettez pas de d&eacute;sordre et de corruption sur terre.';
$t[184] = 'Et craignez Celui qui vous a cr&eacute;&eacute;s, vous et les anciennes g&eacute;n&eacute;rations&quot;.';
$t[185] = 'Ils dirent : &quot;Tu es certes du nombre des ensorcel&eacute;s;';
$t[186] = 'Tu n\'es qu\'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.';
$t[187] = 'Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des v&eacute;ridiques ! &quot;';
$t[188] = 'Il dit : &quot;Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites&quot;.';
$t[189] = 'Mais ils le trait&egrave;rent de menteur. Alors, le ch&acirc;timent du jour de l\'Ombre les saisit. Ce fut le ch&acirc;timent d\'un jour terrible.';
$t[190] = 'Voil&agrave; bien l&agrave; un prodige. Cependant, la plupart d\'entre eux ne croient pas.';
$t[191] = 'Et ton Seigneur, c\'est en v&eacute;rit&eacute; Lui le Tout Puissant, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[192] = 'Ce (Coran) ci, c\'est le Seigneur de l\'univers qui l\'a fait descendre,';
$t[193] = 'et l\'Esprit fid&egrave;le est descendu avec cela';
$t[194] = 'sur ton c&oelig;ur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,';
$t[195] = 'en une langue arabe tr&egrave;s claire.';
$t[196] = 'Et ceci &eacute;tait d&eacute;j&agrave; mentionn&eacute; dans les &eacute;crits des anciens (envoy&eacute;s).';
$t[197] = 'N\'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d\'Isra&euml;l le sachent ?';
$t[198] = 'Si Nous l\'avions fait descendre sur quelqu\'un des non-Arabes,';
$t[199] = 'et que celui-ci le leur eut r&eacute;cit&eacute;, ils n\'y auraient pas cru.';
$t[200] = 'Ainsi l\'avons Nous fait p&eacute;n&eacute;trer [le doute] dans les coeurs des criminels;';
$t[201] = 'mais ils n\'y [le Coran] croiront pas avant de voir le ch&acirc;timent douloureux,';
$t[202] = 'qui viendra sur eux soudain, sans qu\'ils s\'en rendent compte;';
$t[203] = 'alors ils diront : &quot;Est-ce qu\'on va nous donner du r&eacute;pit ? &quot;';
$t[204] = 'Est-ce qu\'ils cherchent &agrave; h&acirc;ter Notre ch&acirc;timent ?';
$t[205] = 'Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des ann&eacute;es durant,';
$t[206] = 'et qu\'ensuite leur arrive ce dont on les mena&ccedil;ait,';
$t[207] = 'les jouissances qu\'on leur a permises ne leur serviraient &agrave; rien.';
$t[208] = 'Et Nous ne faisons pas p&eacute;rir de cit&eacute; avant qu\'elle n\'ait eu des avertisseurs,';
$t[209] = '[&agrave; titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.';
$t[210] = 'Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran) :';
$t[211] = 'cela ne leur convient pas; et ils n\'auraient pu le faire.';
$t[212] = 'Car ils sont &eacute;cart&eacute;s de toute &eacute;coute (du message divin).';
$t[213] = 'N\'invoque donc pas une autre divinit&eacute; avec Allah, sinon tu seras du nombre des ch&acirc;ti&eacute;s.';
$t[214] = 'Et avertis les gens qui te sont les plus proches.';
$t[215] = 'Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.';
$t[216] = 'Mais s\'ils te d&eacute;sob&eacute;issent, dis-leur : &quot;Moi, je d&eacute;savoue ce que vous faites&quot;.';
$t[217] = 'Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux,';
$t[218] = 'qui te voit quand tu te l&egrave;ves ,';
$t[219] = 'et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.';
$t[220] = 'C\'est Lui vraiment, I\'Audient, I\'Omniscient.';
$t[221] = 'Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent ?';
$t[222] = 'Ils descendent sur tout calomniateur, p&eacute;cheur.';
$t[223] = 'Ils tendent l\'oreille... Cependant, la plupart d\'entre eux sont menteurs.';
$t[224] = 'Et quant aux po&egrave;tes, ce sont les &eacute;gar&eacute;s qui les suivent.';
$t[225] = 'Ne vois-tu pas qu\'ils divaguent dans chaque vall&eacute;e,';
$t[226] = 'et qu\'ils disent ce qu\'ils ne font pas ?';
$t[227] = '&agrave; part ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, qui invoquent souvent le nom d\'Allah et se d&eacute;fendent contre les torts qu\'on leur fait. Les injustes verront bient&ocirc;t le revirement qu\'ils [&eacute;prouveront] !';
?>