Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/ |
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/23.php |
<?php $t = array(); $t[1] = 'Bienheureux sont certes les croyants ,'; $t[2] = 'ceux qui sont humbles dans leur Salat,'; $t[3] = 'qui se détournent des futilités,'; $t[4] = 'qui s\'acquittent de la Zakat,'; $t[5] = 'et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],'; $t[6] = 'si ce n\'est qu\'avec leurs épouses ou les esclaves qu\'ils possèdent , car là vraiment, on ne peut les blâmer;'; $t[7] = 'alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;'; $t[8] = 'et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,'; $t[9] = 'et qui observent strictement leur Salat.'; $t[10] = 'Ce sont eux les héritiers,'; $t[11] = 'qui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement.'; $t[12] = 'Nous avons certes créé l\'homme d\'un extrait d\'argile,'; $t[13] = 'puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.'; $t[14] = 'Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l\'adhérence Nous avons créé un embryon; puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite, Nous l\'avons transformé en une tout autre création. Gloire à Allah le Meilleur des créateurs !'; $t[15] = 'Et puis, après cela vous mourrez.'; $t[16] = 'Et puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.'; $t[17] = 'Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création.'; $t[18] = 'Et Nous avons fait descendre l\'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l\'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître.'; $t[19] = 'Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez,'; $t[20] = 'ainsi qu\'un arbre (l\'olivier) qui pousse au Mont Sinai, en produisant l\'huile servant à oindre et où les mangeurs trempent leur pain.'; $t[21] = 'Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation : Nous vous donnons à boire de ce qu\'ils ont dans le ventre, et vous y trouvez également maintes utilités; et vous vous en nourrissez.'; $t[22] = 'Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.'; $t[23] = 'Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit : "ô mon peuple, adorez Allah. Vous n\'avez pas d\'autre divinité en dehors de Lui. Ne [Le] craignez-vous pas ? "'; $t[24] = 'Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent : "Celui-ci n\'est qu\'un être humain comme vous voulant se distinguer à votre détriment. Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu\'Il aurait fait descendre. Jamais nous n\'avons entendu cela chez nos ancêtres les plus reculés.'; $t[25] = 'Ce n\'est en vérité qu\'un homme atteint de folie, observez-le donc durant quelque temps.'; $t[26] = 'Il dit : "Seigneur ! Apporte-moi secours parce qu\'ils me traitent de menteur".'; $t[27] = 'Nous lui révélâmes : "Construis l\'arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre commandement viendra et que le four bouillonnera, achemine là-dedans un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, sauf ceux d\'entre eux contre qui la parole a déjà été prononcée; et ne t\'adresse pas à Moi au sujet des injustes, car ils seront fatalement noyés.'; $t[28] = 'Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l\'arche, dis : "Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple des injustes."'; $t[29] = 'Et dis : "Seigneur, fais-moi débarquer d\'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement".'; $t[30] = 'Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.'; $t[31] = 'Puis, après eux, Nous avons créé d\'autres générations,'; $t[32] = 'Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d\'elles pour leur dire : "Adorez Allah. Vous n\'avez pas d\'autre divinité en dehors de Lui. Ne le craignez-vous pas ? "'; $t[33] = 'Les notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de l\'au-delà, et auxquels Nous avions accordé le luxe dans la vie présente, dirent : "Celui-ci n\'est qu\'un être humain comme vous, mangeant de ce que vous mangez, et buvant de ce que vous buvez.'; $t[34] = 'Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.'; $t[35] = 'Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres] ?'; $t[36] = 'Loin, loin, ce qu\'on vous promet !'; $t[37] = 'Ce n\'est là que notre vie présente : nous mourons et nous vivons; et nous ne serons jamais ressuscités.'; $t[38] = 'Ce n\'est qu\'un homme qui forge un mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas en lui".'; $t[39] = 'Il dit : "Seigneur ! Apporte-moi secours parce qu\'ils me traitent de menteur".'; $t[40] = '[Allah] dit : "Oui, bientôt ils en viendront aux regrets".'; $t[41] = 'Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes !'; $t[42] = 'Puis après eux Nous avons créé d\'autres générations.'; $t[43] = 'Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.'; $t[44] = 'Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu\'un messager se présentait à sa communauté, ils le traitaient de menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la destruction], et Nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. Que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas !'; $t[45] = 'Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,'; $t[46] = 'vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s\'enflèrent d\'orgueil : ils étaient des gens hautains.'; $t[47] = 'Ils dirent : "Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves.'; $t[48] = 'Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis.'; $t[49] = 'Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu\'ils se guident.'; $t[50] = 'Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d\'une source.'; $t[51] = 'ô Messagers ! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.'; $t[52] = 'Cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc," .'; $t[53] = 'Mais ils se sont divisés en sectes, chaque secte exultant de ce qu\'elle détenait.'; $t[54] = 'Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.'; $t[55] = 'Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,'; $t[56] = '[soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la vie future] ? Au contraire, ils n\'en sont pas conscients.'; $t[57] = 'Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,'; $t[58] = 'qui croient aux versets de leur Seigneur,'; $t[59] = 'qui n\'associent rien à leur Seigneur,'; $t[60] = 'qui donnent ce qu\'ils donnent, tandis que leurs coeurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu\'ils doivent retourner à leur Seigneur.'; $t[61] = 'Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir.'; $t[62] = 'Nous n\'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la vérité, et ils ne seront pas lésés.'; $t[63] = 'Mais leurs coeurs restent dans l\'ignorance à l\'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d\'autres actes (vils) qu\'ils accomplissent,'; $t[64] = 'jusqu\'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu\'ils crient au secours.'; $t[65] = '"Ne criez pas aujourd\'hui. Nul ne vous protégera contre Nous.'; $t[66] = 'Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,'; $t[67] = 'enflant d\'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées".'; $t[68] = 'Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran) ? Ou est-ce que leur est venu ce qui n\'est jamais venu à leurs premiers ancêtres ?'; $t[69] = 'Ou n\'ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier ?'; $t[70] = 'Ou diront-ils : "Il est fou ? " Au contraire, c\'est la vérité qu\'il leur a apportée. Et la plupart d\'entre eux dédaignent la vérité.'; $t[71] = 'Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux qui s\'y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel Mais ils s\'en détournent.'; $t[72] = 'Ou leur demandes-tu une rétribution ? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c\'est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs.'; $t[73] = 'Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.'; $t[74] = 'Or, ceux qui ne croient pas à l\'au-delà sont bien écartés de ce chemin.'; $t[75] = 'Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d\'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et hésitants.'; $t[76] = 'Nous les avons certes saisis du châtiment, mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur; de même qu\'ils ne [Le] supplient point,'; $t[77] = 'jusqu\'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment, et voilà qu\'ils en seront désespérés.'; $t[78] = 'Et c\'est Lui qui a créé pour vous l\'ouïe, les yeux et les coeurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.'; $t[79] = 'C\'est Lui qui vous a répandus sur la terre, et c\'est vers Lui que vous serez rassemblés.'; $t[80] = 'Et c\'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l\'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez-vous donc pas ?'; $t[81] = 'Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens.'; $t[82] = 'Ils ont dit : "lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités ?'; $t[83] = 'On nous a promis cela, ainsi qu\'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes".'; $t[84] = 'Dis : "A qui appartient la terre et ceux qui y sont ? si vous savez".'; $t[85] = 'Ils diront : "A Allah". Dis : "Ne vous souvenez-vous donc pas ? "'; $t[86] = 'Dis : "Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime ? "'; $t[87] = 'Ils diront : [ils appartiennent] "A Allah". Dis : "Ne craignez-vous donc pas ? "'; $t[88] = 'Dis : "Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n\'a pas besoin d\'être protégé ? [Dites], si vous le savez ! "'; $t[89] = 'Ils diront : "Allah". Dis : "Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés ? " [au point de ne pas croire en Lui].'; $t[90] = 'Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.'; $t[91] = 'Allah ne S\'est point attribué d\'enfant et il n\'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque divinité s\'en irait avec ce qu\'elle a créés et certaines seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté) à Allah ! Il est Supérieur à tout ce qu\'ils décrivent.'; $t[92] = '[Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible ! Il est bien au-dessus de ce qu\'ils [Lui] associent !'; $t[93] = 'Dis : "Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis;'; $t[94] = 'alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes.'; $t[95] = 'Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.'; $t[96] = 'Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu\'ils décrivent.'; $t[97] = 'Et dis : "Seigneur, je cherche Ta protection, contre les incitations des diables.'; $t[98] = 'et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi".'; $t[99] = '... Puis, lorsque la mort vient à l\'un deux, il dit : "Mon Seigneur ! Fais-moi revenir (sur terre),'; $t[100] = 'afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais". Non, c\'est simplement une parole qu\'il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu\'au jour où ils seront ressuscités" .'; $t[101] = 'Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n\'y aura plus de parenté entre eux ce jour là, et ils ne se poseront pas de questions.'; $t[102] = 'Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux;'; $t[103] = 'et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l\'Enfer.'; $t[104] = 'Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.'; $t[105] = '"Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges ? "'; $t[106] = 'Ils dirent : "Seigneur ! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.'; $t[107] = 'Seigneur, fais-nous-en sortir ! Et si nous récidivons, nous serons alors des justes".'; $t[108] = 'Il dit : "Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus".'; $t[109] = 'Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent : "Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Miséricordieux";'; $t[110] = 'mais vous les avez pris en raillerie jusqu\'à oublier de M\'invoquer, et vous vous riiez d\'eux.'; $t[111] = 'Vraiment, Je les ai récompensés aujourd\'hui pour ce qu\'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.'; $t[112] = 'Il dira : "Combien d\'années êtes-vous restés sur terre ? "'; $t[113] = 'Ils diront : "Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d\'un jour. Interroge donc ceux qui comptent."'; $t[114] = 'Il dira : "Vous n\'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.'; $t[115] = 'Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous ? "'; $t[116] = 'Que soit exalté Allah, le vrai Souverain ! Pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Trône sublime !'; $t[117] = 'Et quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.'; $t[118] = 'Et dis : "Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C\'est Toi le Meilleur des miséricordieux".'; ?>