Your IP : 18.119.133.160


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/21.php

<?php
$t = array();
$t[1] = '[L\'&eacute;ch&eacute;ance] du r&egrave;glement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s\'en d&eacute;tournent.';
$t[2] = 'Aucun rappel de [r&eacute;v&eacute;lation] r&eacute;cente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu\'ils ne l\'entendent en s\'amusant,';
$t[3] = 'leurs coeurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secr&egrave;tes et disent : &quot;Ce n\'est l&agrave; qu\'un &ecirc;tre humain semblable &agrave; vous ? Allez-vous donc vous adonner &agrave; la magie alors que vous voyez clair ? &quot;';
$t[4] = 'Il a r&eacute;pondu : &quot;Mon Seigneur sait tout ce qui se dit au ciel et sur la terre; et Il est l\'Audient, l\'Omniscient&quot;.';
$t[5] = 'Mais il dirent : &quot;Voil&agrave; plut&ocirc;t un amas de r&ecirc;ves ! Ou bien Il l\'a invent&eacute;. Ou, c\'est plut&ocirc;t un po&egrave;te. Qu\'il nous apporte donc un signe [identique] &agrave; celui dont furent charg&eacute;s les premiers envoy&eacute;s&quot;.';
$t[6] = 'Pas une seule cit&eacute; parmi celles que Nous avons fait p&eacute;rir avant eux n\'avait cru [&agrave; la vue des miracles]. Ceux-ci croiront-ils donc ?';
$t[7] = 'Nous n\'avons envoy&eacute; avant toi que des hommes &agrave; qui Nous faisions des r&eacute;v&eacute;lations. Demandez donc aux &eacute;rudits du Livre , si vous ne savez pas.';
$t[8] = 'Et Nous n\'en avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et ils n\'&eacute;taient pas &eacute;ternels.';
$t[9] = 'Puis Nous r&eacute;alis&acirc;mes la promesse (qui leur avait &eacute;t&eacute; faite). Nous les sauv&acirc;mes avec ceux que Nous voul&ucirc;mes [sauver]. Et Nous f&icirc;mes p&eacute;rir les outranciers.';
$t[10] = 'Nous avons assur&eacute;ment fait descendre vers vous un livre o&ugrave; se trouve votre rappel [ou votre renom]. Ne comprenez-vous donc pas ?';
$t[11] = 'Et que de cit&eacute;s qui ont commis des injustices, Nous avons bris&eacute;es; et Nous avons cr&eacute;&eacute; d\'autres peuples apr&egrave;s eux.';
$t[12] = 'Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s\'en enfuirent h&acirc;tivement.';
$t[13] = 'Ne galopez point. Retournez plut&ocirc;t au grand luxe o&ugrave; vous &eacute;tiez et dans vos demeures, afin que vous soyez interrog&eacute;s.';
$t[14] = 'Ils dirent : &quot;Malheur &agrave; nous ! Nous &eacute;tions vraiment injustes&quot;.';
$t[15] = 'Telle ne cessa d\'&ecirc;tre leur lamentation jusqu\'&agrave; ce que Nous les e&ucirc;mes moissonn&eacute;s et &eacute;teints.';
$t[16] = 'Ce n\'est pas par jeu que Nous avons cr&eacute;&eacute; le ciel et la terre et ce qui est entre eux.';
$t[17] = 'Si nous avions voulu prendre une distraction, Nous l\'aurions prise de Nous-m&ecirc;mes, si vraiment Nous avions voulu le faire';
$t[18] = 'Bien au contraire, Nous lan&ccedil;ons contre le faux la v&eacute;rit&eacute; qui le subjugue, et le voil&agrave; qui dispara&icirc;t. Et malheur &agrave; vous pour ce que vous attribuez [injustement &agrave; Allah].';
$t[19] = 'A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Ceux qui sont aupr&egrave;s de Lui [Les Anges] ne se consid&egrave;rent point trop grands pour L\'adorer et ne s\'en lassent pas.';
$t[20] = 'Ils exaltent Sa Gloire nuit et jour et ne s\'interrompent point.';
$t[21] = 'Ont-ils pris des divinit&eacute;s qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre ?';
$t[22] = 'S\'il y avait dans le ciel et la terre des divinit&eacute;s autre qu\'Allah, tous deux seraient certes dans le d&eacute;sordre. Gloire, donc &agrave; Allah, Seigneur du Tr&ocirc;ne; Il est au-dessus de ce qu\'ils Lui attribuent !';
$t[23] = 'Il n\'est pas interrog&eacute; sur ce qu\'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte [de leurs actes].';
$t[24] = 'Ont-ils pris des divinit&eacute;s en dehors de Lui ? Dis : &quot;Apportez votre preuve&quot;. Ceci est la r&eacute;v&eacute;lation de ceux qui sont avec moi et de ceux qui &eacute;taient avant moi. Mais la plupart d\'entre eux ne connaissent pas la v&eacute;rit&eacute; et s\'en &eacute;cartent.';
$t[25] = 'Et Nous n\'avons envoy&eacute; avant toi aucun Messager &agrave; qui Nous n\'ayons r&eacute;v&eacute;l&eacute; : &quot;Point de divinit&eacute; en dehors de Moi. Adorez-Moi donc&quot;.';
$t[26] = 'Et ils dirent : &quot;Le Tout Mis&eacute;ricordieux s\'est donn&eacute; un enfant&quot;. Puret&eacute; &agrave; Lui ! Mais ce sont plut&ocirc;t des serviteurs honor&eacute;s .';
$t[27] = 'Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres.';
$t[28] = 'Il sait ce qui est devant eux et ce qui derri&egrave;re eux. Et Ils n\'interc&egrave;dent qu\'en faveur de ceux qu\'Il a agr&eacute;&eacute;s [tout en &eacute;tant] p&eacute;n&eacute;tr&eacute;s de Sa crainte.';
$t[29] = 'Et quiconque d\'entre eux dirait : &quot;Je suis une divinit&eacute; en dehors de Lui&quot;. Nous le r&eacute;tribuerons de l\'Enfer. C\'est ainsi que Nous r&eacute;tribuons les injustes.';
$t[30] = 'Ceux qui ont m&eacute;cru, n\'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une masse compacte ? Ensuite Nous les avons s&eacute;par&eacute;s et fait de l\'eau toute chose vivante. Ne croiront-ils donc pas ?';
$t[31] = 'Et Nous avons plac&eacute; des montagnes fermes dans la terre, afin qu\'elle ne s\'&eacute;branle pas en les [entra&icirc;nant]. Et Nous y avons plac&eacute; des d&eacute;fil&eacute;s servant de chemins afin qu\'ils se guident.';
$t[32] = 'Et Nous avons fait du ciel un toit prot&eacute;g&eacute;. et cependant ils se d&eacute;tournent de ses merveilles.';
$t[33] = 'Et c\'est Lui qui a cr&eacute;&eacute; la nuit et le jour, le soleil et la lune, chacun voguant dans une orbite.';
$t[34] = 'Et Nous n\'avons attribu&eacute; l\'immortalit&eacute; &agrave; nul homme avant toi. Est-ce que si tu meurs, toi, ils seront, eux &eacute;ternels ?';
$t[35] = 'Toute &acirc;me doit go&ucirc;ter la mort. Nous vous &eacute;prouverons par le mal et par le bien [&agrave; titre] de tentation. Et c\'est a Nous vous serez ramen&eacute;s.';
$t[36] = 'Quand les m&eacute;cr&eacute;ants te voient, ils ne te prennent qu\'en d&eacute;rision (disant) : &quot;Quoi ! Est-ce l&agrave; celui qui m&eacute;dit de vos divinit&eacute;s ? &quot; Et ils nient [tout] rappel du Tout Mis&eacute;ricordieux.';
$t[37] = 'L\'homme a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute; prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes signes [la r&eacute;alisation de Mes menaces]. Ne me h&acirc;tez donc pas.';
$t[38] = 'Et ils disent : &quot;A quand cette promesse si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques ? &quot;';
$t[39] = 'Si [seulement] les m&eacute;cr&eacute;ants connaissaient le moment o&ugrave; ils ne pourront emp&ecirc;cher le feu de leurs visages ni de leur dos, et o&ugrave; ils ne seront point secourus...';
$t[40] = 'Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stup&eacute;faits; ils ne pourront pas le repousser et on ne leur donnera pas de r&eacute;pit.';
$t[41] = 'On s\'est moqu&eacute; de messagers venus avant toi. Et ceux qui se sont moqu&eacute;s d\'eux, se virent frapper de toutes parts par l\'objet m&ecirc;me de leurs moqueries.';
$t[42] = 'Dis : &quot;Qui vous prot&egrave;ge la nuit et le jour, contre le [ch&acirc;timent] du Tout Mis&eacute;ricordieux ? &quot; Pourtant ils se d&eacute;tournent du rappel de leur Seigneur.';
$t[43] = 'Ont-ils donc des divinit&eacute;s en dehors de Nous, qui peuvent les prot&eacute;ger ? Mais celles-ci ne peuvent ni se secourir elles-m&ecirc;mes, ni se faire assister contre Nous.';
$t[44] = 'Au contraire Nous avons accord&eacute; une jouissance [temporaire] &agrave; ceux-l&agrave; comme &agrave; leurs anc&ecirc;tres jusqu\'&agrave; un &acirc;ge avanc&eacute;. Ne voient-ils pas que Nous venons &agrave; la terre que Nous r&eacute;duisons de tous c&ocirc;t&eacute;s ? Seront-ils alors les vainqueurs ?';
$t[45] = 'Dis : &quot;Je vous avertis par ce qui m\'est r&eacute;v&eacute;l&eacute;&quot;. Les sourds, cependant, n\'entendent pas l\'appel quand on les avertit.';
$t[46] = 'Si un souffle du ch&acirc;timent de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors : &quot;Malheur &agrave; nous ! Nous &eacute;tions vraiment injustes&quot;.';
$t[47] = 'Au Jour de la R&eacute;surrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle &acirc;me ne sera l&eacute;s&eacute;e en rien, f&ucirc;t-ce du poids d\'un grain de moutarde que Nous ferons venir. Nous suffisons largement pour dresser les comptes.';
$t[48] = 'Nous avons d&eacute;j&agrave; apport&eacute; a Mo&iuml;se et Aaron le Livre du discernement (la Thora) ainsi qu\'une lumi&egrave;re et un rappel pour les gens pieux,';
$t[49] = 'qui craignent leur Seigneur malgr&eacute; qu\'ils ne Le voient pas , et redoutent l\'Heure (la fin du monde).';
$t[50] = 'Et ceci [le Coran] est un rappel b&eacute;ni que Nous avons fait descendre. Allez-vous donc le renier ?';
$t[51] = 'En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions bonne connaissance.';
$t[52] = 'Quand il dit &agrave; son p&egrave;re et &agrave; son peuple : &quot;Que sont ces statues auxquelles vous vous attachez ? &quot;.';
$t[53] = 'Ils dirent : &quot;Nous avons trouv&eacute; nos anc&ecirc;tres les adorant&quot;.';
$t[54] = 'Il dit : &quot;Certainement, vous avez &eacute;t&eacute;, vous et vos anc&ecirc;tres, dans un &eacute;garement &eacute;vident&quot;.';
$t[55] = 'Ils dirent : &quot;Viens-tu &agrave; nous avec la v&eacute;rit&eacute; ou plaisantes-tu ? &quot;.';
$t[56] = 'Il dit : &quot; Mais votre Seigneur est plut&ocirc;t le Seigneur des cieux et de la terre, et c\'est Lui qui les a cr&eacute;&eacute;s. Et je suis un de ceux qui en t&eacute;moignent.';
$t[57] = 'Et par Allah ! Je ruserai certes contre vos idoles une fois que vous serez partis&quot;.';
$t[58] = 'Il les mit en pi&egrave;ces, hormis [la statue] la plus grande. Peut-&ecirc;tre qu\'ils reviendraient vers elle.';
$t[59] = 'Ils dirent : &quot;Qui a fait cela a nos divinit&eacute;s ? Il est certes parmi les injustes&quot;.';
$t[60] = '(Certains) dirent : &quot;Nous avons entendu un jeune homme m&eacute;dire d\'elles; il s\'appelle Abraham&quot;.';
$t[61] = 'Ils dirent : &quot;Amenez-le sous les yeux des gens afin qu\'ils puissent t&eacute;moigner&quot;';
$t[62] = '(Alors) ils dirent : &quot;Est-ce toi qui as fait cela a nos divinit&eacute;s, Abraham ? &quot;';
$t[63] = 'Il dit : &quot;C\'est la plus grande d\'entre elles que voici, qui l\'a fait. Demandez-leur donc, si elles peuvent parler&quot;.';
$t[64] = 'Se ravisant alors, ils se dirent entre eux : &quot;C\'est vous qui &ecirc;tes les vrais injustes&quot;.';
$t[65] = 'Puis ils firent volte-face et dirent : Tu sais bien que celles-ci ne parlent pas&quot;.';
$t[66] = 'Il dit : &quot;Adorez-vous donc, en dehors d\'Allah, ce qui ne saurait en rien vous &ecirc;tre utile ni vous nuire non plus.';
$t[67] = 'Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d\'Allah ! Ne raisonnez-vous pas ? &quot;';
$t[68] = 'Il dirent : &quot;Br&ucirc;lez-le Secourez vos divinit&eacute;s si vous voulez faire quelque chose (pour elles)&quot;.';
$t[69] = 'Nous d&icirc;mes : &quot;&ocirc; feu, sois pour Abraham une fra&icirc;cheur salutaire&quot;.';
$t[70] = 'Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rend&icirc;mes les plus grands perdants.';
$t[71] = 'Et Nous le sauv&acirc;mes, ainsi que Lot, vers une terre que Nous avions b&eacute;nie pour tout l\'univers.';
$t[72] = 'Et Nous lui donn&acirc;mes Isaac et, de surcro&icirc;t Jacob, desquels Nous f&icirc;mes des gens de bien.';
$t[73] = 'Nous les f&icirc;mes des dirigeants qui guidaient par Notre ordre. Et Nous leur r&eacute;v&eacute;l&acirc;mes de faire le bien, d\'accomplir la pri&egrave;re et d\'acquitter la Zakat. Et ils &eacute;taient Nos adorateurs.';
$t[74] = 'Et Lot ! Nous lui avons apport&eacute; la capacit&eacute; de juger et le savoir, et Nous l\'avons sauv&eacute; de la cit&eacute; o&ugrave; se commettaient les vices; ces gens &eacute;taient vraiment des gens du mal, des pervers.';
$t[75] = 'Et Nous l\'avons fait entrer en Notre mis&eacute;ricorde. Il &eacute;tait vraiment du nombre des gens du bien.';
$t[76] = 'Et No&eacute;, quand auparavant il fit son appel. Nous l\'exau&ccedil;&acirc;mes et Nous le sauv&acirc;mes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse,';
$t[77] = 'et Nous le secour&ucirc;mes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Il furent vraiment des gens du Mal. Nous les noy&acirc;mes donc tous.';
$t[78] = 'Et David, et Salomon, quand ils eurent &agrave; juger au sujet d\'un champ cultiv&eacute; o&ugrave; des moutons appartenant &agrave; une peuplade &eacute;taient all&eacute;s pa&icirc;tre, la nuit. Et Nous &eacute;tions t&eacute;moin de leur jugement.';
$t[79] = 'Nous la f&icirc;mes comprendre &agrave; Salomon . Et &agrave; chacun Nous donn&acirc;mes la facult&eacute; de juger et le savoir. Et Nous asserv&icirc;mes les montagnes &agrave; exalter Notre Gloire en compagnie de David, ainsi que les oiseaux. Et c\'est Nous qui sommes le Faiseur.';
$t[80] = 'Nous lui (David) appr&icirc;mes la fabrication des cottes de mailles afin qu\'elles vous prot&egrave;gent contre vos violences mutuelles (la guerre). En &ecirc;tes-vous donc reconnaissants ?';
$t[81] = 'Et (Nous avons soumis) &agrave; Salomon le vent imp&eacute;tueux qui, par son ordre, se dirigea vers la terre que Nous avions b&eacute;nie. Et Nous sommes &agrave; m&ecirc;me de tout savoir,';
$t[82] = 'et parmi les diables il en &eacute;tait qui plongeaient pour lui et faisaient d\'autres travaux encore, et Nous les surveillions Nous-m&ecirc;mes.';
$t[83] = 'Et Job, quand il implora son Seigneur : &quot;Le mal m\'a touch&eacute;. Mais Toi, tu es le plus mis&eacute;ricordieux des mis&eacute;ricordieux&quot; !';
$t[84] = 'Nous l\'exau&ccedil;&acirc;mes, enlev&acirc;mes le mal qu\'il avait, lui rend&icirc;mes les siens et autant qu\'eux avec eux, par mis&eacute;ricorde de Notre part et en tant que rappel aux adorateurs.';
$t[85] = 'Et Isma&euml;l, Idris et Zul-Kifl qui &eacute;taient tous endurants;';
$t[86] = 'que Nous f&icirc;mes entrer en Notre mis&eacute;ricorde car ils &eacute;taient vraiment du nombre des gens de bien.';
$t[87] = 'Et Zun-Nun (Jonas) quand il partit, irrit&eacute;. Il pensa que Nous N\'allions pas l\'&eacute;prouver. Puis il fit, dans les t&eacute;n&egrave;bres, l\'appel que voici : &quot;Pas de divinit&eacute; &agrave; part Toi ! Puret&eacute; a Toi ! J\'ai &eacute;t&eacute; vraiment du nombre des injustes&quot;.';
$t[88] = 'Nous l\'exau&ccedil;&acirc;mes et le sauv&acirc;mes de son angoisse. Et c\'est ainsi que Nous sauvons les croyants.';
$t[89] = 'Et Zacharie, quand il implora son Seigneur : &quot;Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que Tu es le meilleur des h&eacute;ritiers&quot;.';
$t[90] = 'Nous l\'exau&ccedil;&acirc;mes, lui donn&acirc;mes Yahya et gu&eacute;r&icirc;mes son &eacute;pouse . Ils concouraient au bien et Nous invoquaient par amour et par crainte. Et ils &eacute;taient humbles devant Nous.';
$t[91] = 'Et celle [la vierge Marie] qui avait pr&eacute;serv&eacute; sa chastet&eacute; ! Nous insuffl&acirc;mes en elle un souffle (de vie) venant de Nous et f&icirc;mes d\'elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l\'univers.';
$t[92] = 'Certes, cette communaut&eacute; qui est la v&ocirc;tre est une communaut&eacute; unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc.';
$t[93] = 'Ils se sont divis&eacute;s en sectes. Mais tous, retourneront a Nous.';
$t[94] = 'Quiconque fait de bonnes oeuvres tout en &eacute;tant croyant, on ne m&eacute;conna&icirc;tra pas son effort, et Nous le lui inscrivons [&agrave; son actif].';
$t[95] = 'Il est d&eacute;fendu [aux habitants] d\'une cit&eacute; que Nous avons fait p&eacute;rir de revenir [&agrave; la vie d\'ici-bas] !';
$t[96] = 'Jusqu\'&agrave; ce que soient rel&acirc;ch&eacute;s les Yajuj et les Majuj et qu\'ils se pr&eacute;cipiteront de chaque hauteur;';
$t[97] = 'c\'est alors que la vraie promesse s\'approchera, tandis que les regards de ceux qui ont m&eacute;cru se figent : &quot;Malheur &agrave; nous ! Nous y avons &eacute;t&eacute; inattentifs. Bien plus, nous &eacute;tions des injustes&quot;.';
$t[98] = '&quot;Vous serez, vous et ce que vous adoriez en dehors d\'Allah, le combustible de l\'Enfer, vous vous y rendrez tous.';
$t[99] = 'Si ceux-l&agrave; &eacute;taient vraiment des divinit&eacute;s, ils n\'y entreraient pas; et tous y demeureront &eacute;ternellement.';
$t[100] = 'Ils y pousseront des g&eacute;missements, et n\'y entendront rien.';
$t[101] = 'En seront &eacute;cart&eacute;s, ceux a qui &eacute;taient pr&eacute;c&eacute;demment promises de belles r&eacute;compenses de Notre part.';
$t[102] = 'Ils n\'entendront pas son sifflement et jouiront &eacute;ternellement de ce que leurs &acirc;mes d&eacute;sirent.';
$t[103] = 'La grande terreur ne les affligera pas, et les Anges les accueilleront : &quot;voici le jour qui vous a &eacute;t&eacute; promis&quot;.';
$t[104] = 'Le jour o&ugrave; Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres. Tout comme Nous avons commenc&eacute; la premi&egrave;re cr&eacute;ation, ainsi Nous la r&eacute;p&eacute;terons; c\'est une promesse qui Nous incombe et Nous l\'accomplirons !';
$t[105] = 'Et Nous avons certes &eacute;crit dans le Zabour, apr&egrave;s l\'avoir mentionn&eacute; (dans le Livre c&eacute;leste), que la terre sera h&eacute;rit&eacute;e par Mes bons serviteurs&quot; .';
$t[106] = 'Il y a en cela [ces enseignements] une communication &agrave; un peuple d\'adorateurs !';
$t[107] = 'Et Nous ne t\'avons envoy&eacute; qu\'en mis&eacute;ricorde pour l\'univers .';
$t[108] = 'Dis : &quot;Voil&agrave; ce qui m\'est r&eacute;v&eacute;l&eacute; : Votre Dieu est un Dieu unique; &ecirc;tes-vous Soumis ? &quot; [d&eacute;cid&eacute;s &agrave; embrasser l\'Islam]';
$t[109] = 'Si ensuite ils se d&eacute;tournent dis alors : &quot;Je vous ai avertis en toute &eacute;quit&eacute;; je ne sais si ce qui vous est promis est proche ou lointain.';
$t[110] = 'Il conna&icirc;t ce que vous dites &agrave; haute voix et ce que vous cachez.';
$t[111] = 'Et je ne sais pas; ceci est peut-&ecirc;tre une tentation pour vous et une jouissance pour un certain temps&quot; !';
$t[112] = 'Il dit : &quot;Seigneur, juge en toute justice ! Et Notre Seigneur le Tout Mis&eacute;ricordieux, c\'est Lui dont le secours est implor&eacute; contre vos assertions&quot;';
?>