Your IP : 18.118.137.7


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/20.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Ta-Ha.';
$t[2] = 'Nous n\'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,';
$t[3] = 'si ce n\'est qu\'un Rappel pour celui qui redoute (Allah),';
$t[4] = '(et comme) une r&eacute;v&eacute;lation &eacute;manant de Celui qui a cr&eacute;&eacute; la terre et les cieux sublimes.';
$t[5] = 'Le Tout Mis&eacute;ricordieux S\'est &eacute;tabli &quot;Istawa&quot; sur le Tr&ocirc;ne .';
$t[6] = 'A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide.';
$t[7] = 'Et si tu &eacute;l&egrave;ves la voix, Il conna&icirc;t certes les secrets, m&ecirc;mes les plus cach&eacute;s.';
$t[8] = 'Allah ! Point de divinit&eacute; que Lui ! Il poss&egrave;de les noms les plus beaux.';
$t[9] = 'Le r&eacute;cit de Mo&iuml;se t\'est-il parvenu ?';
$t[10] = 'Lorsqu\'il vit du feu, il dit &agrave; sa famille : &quot;Restez ici ! Je vois du feu de loin; peut-&ecirc;tre vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je aupr&egrave;s du feu de quoi me guider&quot; .';
$t[11] = 'Puis, lorsqu\'il y arriva, il fut interpell&eacute; : &quot;Mo&iuml;se !';
$t[12] = 'Je suis ton Seigneur. Enl&egrave;ve tes sandales : car tu es dans la vall&eacute;e sacr&eacute;e Tuwa.';
$t[13] = 'Moi, Je t\'ai choisi. &eacute;coute donc ce qui va &ecirc;tre r&eacute;v&eacute;l&eacute;.';
$t[14] = 'Certes, c\'est Moi Allah : point de divinit&eacute; que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salat pour le souvenir de Moi.';
$t[15] = 'L\'Heure va certes arriver. Je la cache &agrave; peine, pour que chaque &acirc;me soit r&eacute;tribu&eacute;e selon ses efforts.';
$t[16] = 'Que celui qui n\'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t\'en d&eacute;tourne pas. Sinon tu p&eacute;riras.';
$t[17] = 'Et qu\'est-ce qu\'il y a dans ta main droite, &ocirc; Mo&iuml;se ? &quot;';
$t[18] = 'Il dit : &quot;C\'est mon b&acirc;ton sur lequel je m\'appuie, qui me sert &agrave; effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j\'en fais d\'autres usages&quot;.';
$t[19] = '[Allah lui] dit : &quot;Jette-le, &ocirc; Mo&iuml;se&quot;.';
$t[20] = 'Il le jeta : et le voici un serpent qui rampait.';
$t[21] = '[Allah] dit : &quot;Saisis-le et ne crains rien : Nous le ram&egrave;nerons &agrave; son premier &eacute;tat.';
$t[22] = 'Et serre ta main sous ton aisselle : elle en sortira blanche sans aucun mal, et ce sera l&agrave; un autre prodige,';
$t[23] = 'afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.';
$t[24] = 'Rends-toi aupr&egrave;s de Pharaon car il a outrepass&eacute; toute limite.';
$t[25] = '[Mo&iuml;se] dit : &quot;Seigneur, ouvre-moi ma poitrine ,';
$t[26] = 'et facilite ma mission,';
$t[27] = 'et d&eacute;noue un noeud en ma langue,';
$t[28] = 'afin qu\'ils comprennent mes paroles,';
$t[29] = 'et assigne-moi un assistant de ma famille :';
$t[30] = 'Aaron, mon fr&egrave;re,';
$t[31] = 'accrois par lui ma force !';
$t[32] = 'et associe-le &agrave; ma mission,';
$t[33] = 'afin que nous Te glorifions beaucoup,';
$t[34] = 'et que nous T\'invoquions beaucoup.';
$t[35] = 'Et Toi, certes, Tu es Tr&egrave;s Clairvoyant sur nous&quot;.';
$t[36] = '[Allah] dit : &quot;Ta demande est exauc&eacute;e, &ocirc; Mo&iuml;se.';
$t[37] = 'Et Nous t\'avons d&eacute;j&agrave; favoris&eacute; une premi&egrave;re fois,';
$t[38] = 'lorsque Nous r&eacute;v&eacute;l&acirc;mes &agrave; ta m&egrave;re ce qui fut r&eacute;v&eacute;l&eacute; :';
$t[39] = '&quot;Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu\'ensuite le fleuve le lance sur la rive; un ennemi &agrave; Moi et &agrave; lui le prendra&quot;. Et J\'ai r&eacute;pandu sur toi une affection de Ma part , afin que tu sois &eacute;lev&eacute; sous Mon oeil.';
$t[40] = 'Et voil&agrave; que ta s&oelig;ur (te suivait en) marchant et disait : &quot;Puis-je vous indiquer quelqu\'un qui se chargera de lui ? &quot; Ainsi, Nous te rapport&acirc;mes &agrave; ta m&egrave;re afin que son oeil se r&eacute;jouisse et qu\'elle ne s\'afflige plus. Tu tuas ensuite un individu; Nous te sauv&acirc;mes des craintes qui t\'oppressaient; et Nous t\'impos&acirc;mes plusieurs &eacute;preuves. Puis tu demeuras des ann&eacute;es durant chez les habitants de Madyan. Ensuite tu es venu, &ocirc; Mo&iuml;se, conform&eacute;ment &agrave; un d&eacute;cret.';
$t[41] = 'Et je t\'ai assign&eacute; &agrave; Moi-M&ecirc;me.';
$t[42] = 'Pars, toi et ton fr&egrave;re, avec Mes prodiges; et ne n&eacute;gligez pas de M\'invoquer.';
$t[43] = 'Allez vers Pharaon : il s\'est vraiment rebell&eacute;.';
$t[44] = 'Puis, parlez-lui gentiment. Peut-&ecirc;tre se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il ?';
$t[45] = 'Ils dirent : &quot;&ocirc; notre Seigneur, nous craignons qu\'il ne nous maltraite ind&ucirc;ment, ou qu\'il d&eacute;passe les limites&quot;.';
$t[46] = 'Il dit : &quot;Ne craignez rien. Je suis avec vous : J\'entends et Je vois.';
$t[47] = 'Allez donc chez lui; puis, dites-lui : &quot;Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur. Envoie donc les Enfants d\'Isra&euml;l en notre compagnie et ne les ch&acirc;tie plus. Nous sommes venus &agrave; toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin !';
$t[48] = 'Il nous a &eacute;t&eacute; r&eacute;v&eacute;l&eacute; que le ch&acirc;timent est pour celui qui refuse d\'avoir fois et qui tourne le dos&quot;.';
$t[49] = 'Alors [Pharaon] dit : &quot;Qui donc est votre Seigneur, &ocirc; Mo&iuml;se ? &quot;';
$t[50] = '&quot;Notre Seigneur, dit Mo&iuml;se, est celui qui a donn&eacute; &agrave; chaque chose sa propre nature puis l\'a dirig&eacute;e&quot;.';
$t[51] = '&quot;Qu\'en est-il donc des g&eacute;n&eacute;rations anciennes ? &quot; dit Pharaon.';
$t[52] = 'Mo&iuml;se dit : &quot;La connaissance de leur sort est aupr&egrave;s de mon Seigneur, dans un livre. Mon Seigneur [ne commet] ni erreur ni oubli.';
$t[53] = 'C\'est Lui qui vous a assign&eacute; la terre comme berceau et vous y a trac&eacute; des chemins; et qui du ciel a fait descendre de l\'eau avec laquelle Nous faisons germer des couples de plantes de toutes sortes.&quot;';
$t[54] = '&quot;Mangez et faites pa&icirc;tre votre b&eacute;tail&quot;. Voil&agrave; bien l&agrave; des signes pour les dou&eacute;s d\'intelligence.';
$t[55] = 'C\'est d\'elle (la terre) que Nous vous avons cr&eacute;&eacute;s, et en elle Nous vous retournerons, et d\'elle Nous vous ferons sortir une fois encore.';
$t[56] = 'Certes Nous lui avons montr&eacute; tous Nos prodiges; mais il les a d&eacute;mentis et a refus&eacute; (de croire).';
$t[57] = 'Il dit : &quot;Es-tu venu &agrave; nous, &ocirc; Mo&iuml;se, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie ?';
$t[58] = 'Nous t\'apporterons assur&eacute;ment une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable&quot;.';
$t[59] = 'Alors Mo&iuml;se dit : &quot;Votre rendez-vous, c\'est le jour de la f&ecirc;te. Et que les gens se rassemblent dans la matin&eacute;e&quot; .';
$t[60] = 'Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous) .';
$t[61] = 'Mo&iuml;se leur dit : &quot;Malheur &agrave; vous ! Ne forgez pas de mensonge contre Allah : sinon par un ch&acirc;timent Il vous an&eacute;antira. Celui qui forge (un mensonge) est perdu&quot;.';
$t[62] = 'L&agrave;-dessus, ils se mirent &agrave; disputer entre eux de leur affaire et tinrent secr&egrave;tes leurs discussions.';
$t[63] = 'Ils dirent : &quot;Voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre et emporter votre doctrine id&eacute;ale .';
$t[64] = 'Rassemblez donc votre ruse puis venez en ranges serr&eacute;s. Et celui qui aura le dessus aujourd\'hui aura r&eacute;ussi&quot;.';
$t[65] = 'Ils dirent : &quot;&ocirc; Mo&iuml;se, ou tu jettes, [le premier ton b&acirc;ton] ou que nous soyons les premiers &agrave; jeter ? &quot;';
$t[66] = 'Il dit : &quot;Jetez plut&ocirc;t&quot;. Et voil&agrave; que leurs cordes et leurs b&acirc;tons lui parurent ramper par l\'effet de leur magie.';
$t[67] = 'Mo&iuml;se ressentit quelque peur en lui-m&ecirc;me.';
$t[68] = 'Nous lui d&icirc;mes : &quot;N\'aie pas peur, c\'est toi qui auras le dessus.';
$t[69] = 'Jette ce qu\'il y a dans ta main droit; cela d&eacute;vorera ce qu\'ils ont fabriqu&eacute;. Ce qu\'ils ont fabriqu&eacute; n\'est qu\'une ruse de magicien; et le magicien ne r&eacute;ussit pas, o&ugrave; qu\'il soit&quot;.';
$t[70] = 'Les magiciens se jet&egrave;rent prostern&eacute;s, disant : &quot;Nous avons foi en le Seigneur d\'Aaron et de Mo&iuml;se&quot;.';
$t[71] = 'Alors Pharaon dit : &quot;Avez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise ? C\'est lui votre chef qui vous a enseign&eacute; la magie. Je vous ferai s&ucirc;rement, couper mains et jambes oppos&eacute;es, et vous ferai crucifier aux troncs des palmiers, et vous saurez, avec certitude, qui de nous est plus fort en ch&acirc;timent et qui est le plus durable&quot;.';
$t[72] = '&quot;Par celui qui nous a cr&eacute;&eacute;s, dirent-ils, nous ne te pr&eacute;f&eacute;rerons jamais &agrave; ce qui nous est parvenu comme preuves &eacute;videntes. D&eacute;cr&egrave;te donc ce que tu as &agrave; d&eacute;cr&eacute;ter. Tes d&eacute;crets ne touchent que cette pr&eacute;sente vie.';
$t[73] = 'Nous croyons en notre Seigneur, afin qu\'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie &agrave; laquelle tu nous as contraints&quot;. Et Allah est meilleur et &eacute;ternel.';
$t[74] = 'Quiconque vient en criminel &agrave; son Seigneur, aura certes l\'Enfer o&ugrave; il ne meurt ni ne vit.';
$t[75] = 'Et quiconque vient aupr&egrave;s de Lui en croyant, apr&egrave;s avoir fait de bonnes oeuvres, voil&agrave; donc ceux qui auront les plus hauts rangs,';
$t[76] = 'les jardins du s&eacute;jours (&eacute;ternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, o&ugrave; ils demeureront &eacute;ternellement. Et voil&agrave; la r&eacute;compense de ceux qui se purifient [de la m&eacute;cr&eacute;ance et des p&ecirc;ch&eacute;s].';
$t[77] = 'Nous r&eacute;v&eacute;l&acirc;mes &agrave; Mo&iuml;se : &quot;Pars la nuit, &agrave; la t&ecirc;te de Mes serviteurs, puis, trace-leur un passage &agrave; sec dans la mer : sans craindre une poursuite et sans &eacute;prouver aucune peur&quot;.';
$t[78] = 'Pharaon les poursuivit avec ses arm&eacute;es. La mer les submergea bel et bien.';
$t[79] = 'Pharaon &eacute;gara ainsi son peuple et ne le m&icirc;t pas sur le droit chemin.';
$t[80] = '&ocirc; Enfants d\'Isra&euml;l, Nous vous avons d&eacute;j&agrave; d&eacute;livr&eacute;s de votre ennemi, et Nous vous avons donn&eacute; rendez-vous sur le flanc droit du Mont. Et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles.';
$t[81] = '&quot;Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribu&eacute;es et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma col&egrave;re s\'abattra sur vous : et celui sur qui Ma col&egrave;re s\'abat, va s&ucirc;rement vers l\'ab&icirc;me.';
$t[82] = 'Et Je suis Grand Pardonneur &agrave; celui qui se repent, croit, fait bonne oeuvre, puis se met sur le bon chemin&quot;.';
$t[83] = '&quot;Pourquoi Mo&iuml;se t\'es-tu h&acirc;t&eacute; de quitter ton peuple ? &quot;';
$t[84] = 'Ils sont l&agrave; sur mes traces, dit Mo&iuml;se. Et je me suis h&acirc;t&eacute; vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait.';
$t[85] = 'Allah dit : &quot;Nous avons mis ton peuple &agrave; l\'&eacute;preuve apr&egrave;s ton d&eacute;part. Et le Samiri les a &eacute;gar&eacute;s&quot; .';
$t[86] = 'Mo&iuml;se retourna donc vers son peuple, courrouc&eacute; et chagrin&eacute;; il dit : &quot;&ocirc; mon peuple, votre Seigneur ne vous a-t-Il pas d&eacute;j&agrave; fait une belle promesse ? L\'alliance a-t-elle donc &eacute;t&eacute; trop longue pour vous ? ou avez-vous d&eacute;sir&eacute; que la col&egrave;re de votre Seigneur s\'abatte sur vous, pour avoir trahi votre engagement envers moi ? &quot;';
$t[87] = 'Ils dirent : &quot;Ce n\'est pas de notre propre gr&eacute; que nous avons manqu&eacute; &agrave; notre engagement envers toi. Mais nous f&ucirc;mes charg&eacute;s de fardeaux d\'ornements du peuple (de Pharaon); nous les avons donc jet&eacute;s (sur le feu) tout comme le Samiri les a lanc&eacute;s.';
$t[88] = 'Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un corps &agrave; mugissement. Et ils ont dis : &quot;C\'est votre divinit&eacute; et la divinit&eacute; de Mo&iuml;se; il a donc oubli&eacute;&quot; !';
$t[89] = 'Quoi ! Ne voyaient-ils pas qu\'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu\'il ne poss&eacute;dait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien ?';
$t[90] = 'Certes, Aaron leur avait bien auparavant : &quot;&ocirc; mon peuple, vous &ecirc;tes tomb&eacute;s dans la tentation (&agrave; cause du veau). Or, c\'est le Tout Mis&eacute;ricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et ob&eacute;issez &agrave; mon commandement&quot;.';
$t[91] = 'Ils dirent : &quot;Nous continuerons &agrave; y &ecirc;tre attach&eacute;s, jusqu\'&agrave; ce que Mo&iuml;se retourne vers nous&quot;.';
$t[92] = 'Alors [Mo&iuml;se] dit : &quot;Qu\'est-ce qui t\'a emp&ecirc;ch&eacute;, Aaron, quand tu les as vus s\'&eacute;garer.';
$t[93] = 'de me suivre ? As-tu donc d&eacute;sob&eacute;i &agrave; mon commandement ? &quot;';
$t[94] = '[Aaron] dit : &quot;&ocirc; fils de ma m&egrave;re, ne me prends ni par la barbe ni par la t&ecirc;te. Je craignais que tu ne dises : &quot;Tu as divis&eacute; les enfants d\'Isra&euml;l et tu n\'as pas observ&eacute; mes ordres&quot;.';
$t[95] = 'Alors [Mo&iuml;se] dit : &quot;Quel a &eacute;t&eacute; ton dessein ? &ocirc; Samiri ? &quot;';
$t[96] = 'Il dit : &quot;J\'ai vu ce qu\'ils n\'ont pas vu : j\'ai donc pris une poign&eacute;e de la trace de l\'Envoy&eacute; ; puis, je l\'ai lanc&eacute;e. Voil&agrave; ce que mon &acirc;me m\'a sugg&eacute;r&eacute;&quot;.';
$t[97] = '&quot;Va-t-en, dit [Mo&iuml;se]. Dans la vie, tu auras &agrave; dire (&agrave; tout le monde) : &quot;Ne me touchez pas ! &quot; Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinit&eacute; que tu as ador&eacute;e avec assiduit&eacute;. Nous la br&ucirc;lerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots.';
$t[98] = 'En v&eacute;rit&eacute;, votre seul Dieu est Allah en dehors de qui il n\'y a point de divinit&eacute;. De Sa science Il embrasse tout.';
$t[99] = 'C\'est ainsi que Nous te racontons les r&eacute;cits de ce qui s\'est pass&eacute;. C\'est bien un rappel de Notre part que Nous t\'avons apport&eacute;.';
$t[100] = 'Quiconque s\'en d&eacute;tourne (de ce Coran), portera au jour de la r&eacute;surrection un fardeau;';
$t[101] = 'ils resteront &eacute;ternellement dans cet &eacute;tat, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la R&eacute;surrection,';
$t[102] = 'le jour o&ugrave; l\'on soufflera dans la Trompe, ce jour-l&agrave; Nous rassemblerons les criminels tout bleus (de peur) !';
$t[103] = 'Ils chuchoteront entre eux : &quot;Vous n\'&ecirc;tes rest&eacute;s l&agrave; que dix [jours]&quot; !';
$t[104] = 'Nous connaissons parfaitement ce qu\'ils diront lorsque l\'un d\'entre eux dont la conduite est exemplaire dira : &quot;Vous n\'&ecirc;tes rest&eacute;s qu\'un jour&quot;.';
$t[105] = 'Et ils t\'interrogent au sujet des montagnes. Dis : &quot;Mon Seigneur les dispersera comme la poussi&egrave;re,';
$t[106] = 'et les laissera comme une plaine d&eacute;nud&eacute;e';
$t[107] = 'dans laquelle tu ne verras ni tortuosit&eacute;, ni d&eacute;pression.';
$t[108] = 'Ce jour-l&agrave;, ils suivront le Convocateur sans tortuosit&eacute; ; et les voix baisseront devant le Tout Mis&eacute;ricordieux. Tu n\'entendras alors qu\'un chuchotement.';
$t[109] = 'Ce jour-l&agrave;, l\'intercession ne profitera qu\'&agrave; celui auquel le Tout Mis&eacute;ricordieux aura donn&eacute; Sa permission et dont Il agr&eacute;era la parole.';
$t[110] = 'Il conna&icirc;t ce qui est devant eux et ce qui est derri&egrave;re eux, alors qu\'eux-m&ecirc;mes ne Le cernent pas de leur science.';
$t[111] = 'Et les visages s\'humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-m&ecirc;me&quot; al-Qayyum&quot; , et malheureux sera celui qui [se pr&eacute;sentera devant Lui] charg&eacute; d\'une iniquit&eacute;.';
$t[112] = 'Et quiconque aura fait de bonnes oeuvres tout en &eacute;tant croyant, ne craindra ni injustice ni oppression.';
$t[113] = 'C\'est ainsi que nous l\'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multipli&eacute; les menaces, afin qu\'ils deviennent pieux ou qu\'il les incite &agrave; s\'exhorter ?';
$t[114] = 'Que soit exalt&eacute; Allah, le Vrai Souverain ! Ne te h&acirc;te pas [de r&eacute;citer] le Coran avant que ne te soit achev&eacute;e sa r&eacute;v&eacute;lation . Et dis : &quot;&ocirc; mon Seigneur, accro&icirc;t mes connaissances ! &quot;';
$t[115] = 'En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation &agrave; Adam; mais il oublia; et Nous n\'avons pas trouv&eacute; chez lui de r&eacute;solution ferme.';
$t[116] = 'Et quand Nous d&icirc;mes aux Anges : &quot;Prosternez-vous devant Adam&quot;, ils se prostern&egrave;rent, except&eacute; Iblis qui refusa.';
$t[117] = 'Alors Nous d&icirc;mes : &quot;&ocirc; Adam, celui-l&agrave; est vraiment un ennemi pour toi et ton &eacute;pouse. Prenez garde qu\'il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu seras malheureux.';
$t[118] = 'Car tu n\'y auras pas faim ni ne sera nu,';
$t[119] = 'tu n\'y auras pas soif ni ne seras frapp&eacute; par l\'ardeur du soleil&quot;.';
$t[120] = 'Puis le Diable le tenta en disant : &quot;&ocirc; Adam, t\'indiquerai-je l\'arbre de l\'&eacute;ternit&eacute; et un royaume imp&eacute;rissable ? &quot;';
$t[121] = 'Tous deux (Adam et &egrave;ve) en mang&egrave;rent. Alors leur apparut leur nudit&eacute;. Ils se mirent &agrave; se couvrir avec des feuilles du paradis. Adam d&eacute;sob&eacute;it ainsi &agrave; son Seigneur et il s\'&eacute;gara.';
$t[122] = 'Son Seigneur l\'a ensuite &eacute;lu, agr&eacute;&eacute; son repentir et l\'a guid&eacute;.';
$t[123] = 'Il dit : &quot;Descendez d\'ici, (Adam et &egrave;ve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les uns des autres . Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s\'&eacute;garera ni ne sera malheureux.';
$t[124] = 'Et quiconque se d&eacute;tourne de Mon Rappel, m&egrave;nera certes, une vie pleine de g&ecirc;ne, et le Jour de la R&eacute;surrection Nous l\'am&egrave;nerons aveugle au rassemblement&quot; .';
$t[125] = 'Il dira : &quot;&ocirc; mon Seigneur, pourquoi m\'as-Tu amen&eacute; aveugle alors qu\'auparavant je voyais ? &quot;';
$t[126] = '[Allah lui] dira : &quot;De m&ecirc;me que Nos Signes (enseignements) t\'&eacute;taient venus et que tu les as oubli&eacute;s, ainsi aujourd\'hui tu es oubli&eacute;&quot;.';
$t[127] = 'Ainsi sanctionnons-nous l\'outrancier qui ne croit pas aux r&eacute;v&eacute;lations de son Seigneur. Et certes, le ch&acirc;timent de l\'au-del&agrave; est plus s&eacute;v&egrave;re et plus durable.';
$t[128] = 'Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait p&eacute;rir avant eux tant de g&eacute;n&eacute;rations dans les demeures desquelles ils marchent maintenant ? Voil&agrave; bien l&agrave; des le&ccedil;ons pour les dou&eacute;s d\'intelligence !';
$t[129] = 'N\'eussent-&eacute;t&eacute; un d&eacute;cret pr&eacute;alable de ton Seigneur et aussi un terme d&eacute;j&agrave; fix&eacute;, (leur ch&acirc;timent) aurait &eacute;t&eacute; in&eacute;vitable (et imm&eacute;diat).';
$t[130] = 'Supporte patiemment ce qu\'ils disent et c&eacute;l&egrave;bre Sa louange, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extr&eacute;mit&eacute;s du jour. Peut-&ecirc;tre auras-tu satisfaction :';
$t[131] = 'Et ne tends point tes yeux vers ce dont Nous avons donn&eacute; jouissance temporaire &agrave; certains groupes d\'entre eux, comme d&eacute;cor de la vie pr&eacute;sente, afin de les &eacute;prouver par cela. Ce qu\'Allah fournit (au Paradis) est meilleur et plus durable.';
$t[132] = 'Et commande &agrave; ta famille la Salat, et fais-la avec pers&eacute;v&eacute;rance. Nous ne te demandons point de nourriture : c\'est &agrave; Nous de te nourrir. La bonne fin est r&eacute;serv&eacute;e &agrave; la pi&eacute;t&eacute;.';
$t[133] = 'Et ils disent : &quot;Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur ? La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les &eacute;critures anciennes ne leur est-elle pas venue ?';
$t[134] = 'Et si Nous les avions fait p&eacute;rir par un ch&acirc;timent avant lui [Muhammad], ils auraient certainement dit : &quot;&ocirc; notre Seigneur, pourquoi ne nous as-Tu pas envoy&eacute; de Messager ? Nous aurions alors suivi Tes enseignements avant d\'avoir &eacute;t&eacute; humili&eacute;s et jet&eacute;s dans l\'ignominie&quot;.';
$t[135] = 'Dis : &quot;Chacun attend. Attendez donc ! Vous saurez bient&ocirc;t qui sont les gens du droit chemin et qui sont les biens guid&eacute;s&quot;.';
?>