Your IP : 3.133.152.198


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/2.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Alif, Lam, Mim .';
$t[2] = 'C\'est le Livre au sujet duquel il n\'y a aucun doute, c\'est un guide pour les pieux .';
$t[3] = 'qui croient &agrave; l\'invisible et accomplissent la Salat et d&eacute;pensent [dans l\'ob&eacute;issance &agrave; Allah], de ce que Nous leur avons attribu&eacute;';
$t[4] = 'Ceux qui croient &agrave; ce qui t\'a &eacute;t&eacute; descendu (r&eacute;v&eacute;l&eacute;) et &agrave; ce qui a &eacute;t&eacute; descendu avant toi et qui croient fermement &agrave; la vie future.';
$t[5] = 'Ceux-l&agrave; sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui r&eacute;ussissent (dans cette vie et dans la vie future).';
$t[6] = '[Mais] certes les infid&egrave;les ne croient pas, cela leur est &eacute;gal, que tu les avertisses ou non : ils ne croiront jamais.';
$t[7] = 'Allah a scell&eacute; leurs coeurs et leurs oreilles; et un voile &eacute;pais leur couvre la vue; et pour eux il y aura un grand ch&acirc;timent.';
$t[8] = 'Parmi les gens, il y a ceux qui disent : &quot;Nous croyons en Allah et au Jour dernier ! &quot; tandis qu\'en fait, ils n\'y croient pas.';
$t[9] = 'Ils cherchent &agrave; tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu\'eux-m&ecirc;mes, et ils ne s\'en rendent pas compte.';
$t[10] = 'Il y a dans leurs coeurs une maladie (de doute et d\'hypocrisie), et Allah laisse cro&icirc;tre leur maladie. Ils auront un ch&acirc;timent douloureux, pour avoir menti.';
$t[11] = 'Et quand on leur dit : &quot;Ne semez pas la corruption sur la terre&quot;, ils disent : &quot;Au contraire nous ne sommes que des r&eacute;formateurs ! &quot;';
$t[12] = 'Certes, ce sont eux les v&eacute;ritables corrupteurs, mais ils ne s\'en rendent pas compte.';
$t[13] = 'Et quand on leur dit : &quot;Croyez comme les gens ont cru&quot;, ils disent : &quot;Croirons-nous comme ont cru les faibles d\'esprit ? &quot; Certes, ce sont eux les v&eacute;ritables faibles d\'esprit, mais ils ne le savent pas.';
$t[14] = 'Quand ils rencontrent ceux qui ont cru, ils disent : &quot;Nous croyons&quot;; mais quand ils se trouvent seuls avec leurs diables, ils disent : &quot;Nous sommes avec vous; en effet, nous ne faisions que nous moquer (d\'eux)&quot;.';
$t[15] = 'C\'est Allah qui Se moque d\'eux et les endurcira dans leur r&eacute;volte et prolongera sans fin leur &eacute;garement.';
$t[16] = 'Ce sont eux qui ont troqu&eacute; le droit chemin contre l\'&eacute;garement. Eh bien, leur n&eacute;goce n\'a point profit&eacute;. Et ils ne sont pas sur la bonne voie.';
$t[17] = 'Ils ressemblent &agrave; quelqu\'un qui a allum&eacute; un feu; puis quand le feu a illumin&eacute; tout &agrave; l\'entour, Allah a fait dispara&icirc;tre leur lumi&egrave;re et les a abandonn&eacute;s dans les t&eacute;n&egrave;bres o&ugrave; ils ne voient plus rien.';
$t[18] = 'Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc pas revenir (de leur &eacute;garement).';
$t[19] = '[On peut encore les comparer &agrave; ces gens qui, ] au moment o&ugrave; les nu&eacute;es &eacute;clatent en pluies, charg&eacute;es de t&eacute;n&egrave;bres, de tonnerre et &eacute;clairs, se mettent les doigts dans les oreilles, terroris&eacute;s par le fracas de la foudre et craignant la mort; et Allah encercle de tous c&ocirc;t&eacute;s les infid&egrave;les.';
$t[20] = 'L\'&eacute;clair presque leur emporte la vue : chaque fois qu\'il leur donne de la lumi&egrave;re, ils avancent; mais d&egrave;s qu\'il fait obscur, ils s\'arr&ecirc;tent. Si Allah le voulait Il leur enl&egrave;verait certes l\'ou&iuml;e et la vue, car Allah a pouvoir sur toute chose.';
$t[21] = '&ocirc; hommes ! Adorez votre Seigneur, qui vous a cr&eacute;&eacute;s vous et ceux qui vous ont pr&eacute;c&eacute;d&eacute;s. Ainsi atteindriez-vous &agrave; la pi&eacute;t&eacute;.';
$t[22] = 'C\'est Lui qui vous a fait la terre pour lit, et le ciel pour toit; qui pr&eacute;cipite la pluie du ciel et par elle fait surgir toutes sortes de fruits pour vous nourrir, ne Lui cherchez donc pas des &eacute;gaux, alors que vous savez (tout cela).';
$t[23] = 'Si vous avez un doute sur ce que Nous avons r&eacute;v&eacute;l&eacute; &agrave; Notre Serviteur, t&acirc;chez donc de produire une sourate semblable et appelez vos t&eacute;moins, (les idoles) que vous adorez en dehors d\'Allah, si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques.';
$t[24] = 'Si vous n\'y parvenez pas et, &agrave; coup s&ucirc;r, vous n\'y parviendrez jamais, parez-vous donc contre le feu qu\'alimenteront les hommes et les pierres, lequel est r&eacute;serv&eacute; aux infid&egrave;les.';
$t[25] = 'Annonce &agrave; ceux qui croient et pratiquent de bonnes oeuvres qu\'ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu\'ils seront gratifi&eacute;s d\'un fruit des jardins ils diront : &quot;C\'est bien l&agrave; ce qui nous avait &eacute;t&eacute; servi auparavant&quot;. Or c\'est quelque chose de semblable (seulement dans la forme); ils auront l&agrave; des &eacute;pouses pures, et l&agrave; ils demeureront &eacute;ternellement.';
$t[26] = 'Certes, Allah ne se g&ecirc;ne point de citer en exemple n\'importe quoi : un moustique ou quoi que ce soit au-dessus; quant aux croyants, ils savent bien qu\'il s\'agit de la v&eacute;rit&eacute; venant de la part de leur Seigneur; quant aux infid&egrave;les, ils se demandent &quot;Qu\'a voulu dire Allah par un tel exemple ? &quot;. Par cela, nombreux sont ceux qu\'Il &eacute;gare et nombreux sont ceux qu\'Il guide; mais Il n\'&eacute;gare par cela que les pervers,';
$t[27] = 'qui rompent le pacte qu\'ils avaient fermement conclu avec Allah, coupent ce qu\'Allah a ordonn&eacute; d\'unir, et s&egrave;ment la corruption sur la terre. Ceux-l&agrave; sont les vrais perdants.';
$t[28] = 'Comment pouvez-vous renier Allah alors qu\'Il vous a donn&eacute; la vie, quand vous en &eacute;tiez priv&eacute;s ? Puis Il vous fera mourir; puis Il vous fera revivre et enfin c\'est &agrave; Lui que vous retournerez.';
$t[29] = 'C\'est Lui qui a cr&eacute;&eacute; pour vous tout ce qui est sur la terre, puis Il a orient&eacute; Sa volont&eacute; vers le ciel et en fit sept cieux. Et Il est Omniscient.';
$t[30] = 'Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges : &quot;Je vais &eacute;tablir sur la terre un vicaire &quot;Khalifat&quot;. Ils dirent : &quot;Vas-Tu y d&eacute;signer un qui y mettra le d&eacute;sordre et r&eacute;pandra le sang, quand nous sommes l&agrave; &agrave; Te sanctifier et &agrave; Te glorifier ? &quot; - Il dit : &quot;En v&eacute;rit&eacute;, Je sais ce que vous ne savez pas ! &quot;.';
$t[31] = 'Et Il apprit &agrave; Adam tous les noms (de toutes choses), puis Il les pr&eacute;senta aux Anges et dit : &quot;Informez-Moi des noms de ceux-l&agrave;, si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques ! &quot; (dans votre pr&eacute;tention que vous &ecirc;tes plus m&eacute;ritants qu\'Adam).';
$t[32] = '- Ils dirent : &quot;Gloire &agrave; Toi ! Nous n\'avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c\'est Toi l\'Omniscient, le Sage&quot;.';
$t[33] = '- Il dit : &quot;&ocirc; Adam, informe-les de ces noms; &quot; Puis quand celui-ci les eut inform&eacute;s de ces noms, Allah dit : &quot;Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les myst&egrave;res des cieux et de la terre, et que Je sais ce que vous divulguez et ce que vous cachez ? &quot;';
$t[34] = 'Et lorsque Nous demand&acirc;mes aux Anges de se prosterner devant Adam, ils se prostern&egrave;rent &agrave; l\'exception d\'Iblis qui refusa, s\'enfla d\'orgueil et fut parmi les infid&egrave;les.';
$t[35] = 'Et Nous d&icirc;mes : &quot;&ocirc; Adam, habite le Paradis toi et ton &eacute;pouse, et nourrissez-vous-en de partout &agrave; votre guise; mais n\'approchez pas de l\'arbre que voici : sinon vous seriez du nombre des injustes&quot;.';
$t[36] = 'Peu de temps apr&egrave;s, Satan les fit glisser de l&agrave; et les fit sortir du lieu o&ugrave; ils &eacute;taient. Et Nous d&icirc;mes : &quot;Descendez (du Paradis); ennemis les uns des autres. Et pour vous il y aura une demeure sur la terre, et un usufruit pour un temps.';
$t[37] = 'Puis Adam re&ccedil;ut de son Seigneur des paroles , et Allah agr&eacute;a son repentir car c\'est Lui certes, le Repentant, le Mis&eacute;ricordieux.';
$t[38] = '- Nous d&icirc;mes : &quot;Descendez d\'ici, vous tous ! Toutes les fois que Je vous enverrai un guide , ceux qui [le] suivront n\'auront rien &agrave; craindre et ne seront point afflig&eacute;s&quot;.';
$t[39] = 'Et ceux qui ne croient pas (&agrave; nos messagers) et traitent de mensonge Nos r&eacute;v&eacute;lations, ceux-l&agrave; sont les gens du Feu o&ugrave; ils demeureront &eacute;ternellement.';
$t[40] = '&ocirc; enfants d\'Isra&euml;l, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai combl&eacute;s. Si vous tenez vos engagements vis-&agrave;-vis de Moi, Je tiendrai les miens. Et c\'est Moi que vous devez redouter.';
$t[41] = 'Et croyez &agrave; ce que J\'ai fait descendre, en confirmation de ce qui &eacute;tait d&eacute;j&agrave; avec vous; et ne soyez pas les premiers &agrave; le rejeter. Et n\'&eacute;changez pas Mes r&eacute;v&eacute;lations contre un vil prix. Et c\'est Moi que vous devez craindre .';
$t[42] = 'Et ne m&ecirc;lez pas le faux &agrave; la v&eacute;rit&eacute;. Ne cachez pas sciemment la v&eacute;rit&eacute;.';
$t[43] = 'Et accomplissez la Salat, et acquittez la Zakat , et inclinez-vous avec ceux qui s\'inclinent.';
$t[44] = 'Commanderez-vous aux gens de faire le bien , et vous oubliez vous-m&ecirc;mes de le faire, alors que vous r&eacute;citez le Livre ? &ecirc;tes-vous donc d&eacute;pourvus de raison ? .';
$t[45] = 'Et cherchez secours dans l\'endurance et la Salat : certes, la Salat est une lourde obligation, sauf pour les humbles,';
$t[46] = 'qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur (apr&egrave;s leur r&eacute;surrection) et retourner &agrave; Lui seul.';
$t[47] = '&ocirc; enfants d\'Isra&euml;l, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai combl&eacute;s, (Rappelez-vous) que Je vous ai pr&eacute;f&eacute;r&eacute;s &agrave; tous les peuples (de l\'&eacute;poque).';
$t[48] = 'Et redoutez le jour o&ugrave; nulle &acirc;me ne suffira en quoi que ce soit &agrave; une autre; o&ugrave; l\'on n\'acceptera d\'elle aucune intercession; et o&ugrave; on ne recevra d\'elle aucune compensation. Et ils ne seront point secourus.';
$t[49] = 'Et [rappelez-vous], lorsque Nous vous avons d&eacute;livr&eacute;s des gens de Pharaon, qui vous infligeaient le pire ch&acirc;timent : en &eacute;gorgeant vos fils et &eacute;pargnant vos femmes. C\'&eacute;tait l&agrave; une grande &eacute;preuve de la part de votre Seigneur.';
$t[50] = 'Et [rappelez-vous], lorsque Nous avons fendu la mer pour vous donner passage ! .. Nous vous avons donc d&eacute;livr&eacute;s, et noy&eacute; les gens de Pharaon, tandis que vous regardiez.';
$t[51] = 'Et [rappelez-vous], lorsque Nous donn&acirc;mes rendez-vous &agrave; Mo&iuml;se pendant quarante nuits ! .. Puis en son absence vous avez pris le Veau pour idole alors que vous &eacute;tiez injustes (&agrave; l\'&eacute;gard de vous m&ecirc;mes en adorant autre qu\'Allah).';
$t[52] = 'Mais en d&eacute;pit de cela Nous vous pardonn&acirc;mes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits &agrave; votre &eacute;gard).';
$t[53] = 'Et [rappelez-vous], lorsque Nous avons donn&eacute; &agrave; Mo&iuml;se le Livre et le Discernement afin que vous soyez guid&eacute;s.';
$t[54] = 'Et [rappelez-vous], lorsque Mo&iuml;se dit &agrave; son peuple : &quot;&ocirc; mon peuple, certes vous vous &ecirc;tes fait du tort &agrave; vous-m&ecirc;mes en prenant le Veau pour idole. Revenez donc &agrave; votre Cr&eacute;ateur; puis, tuez donc les coupables vous-m&ecirc;mes : ce serait mieux pour vous, aupr&egrave;s de votre Cr&eacute;ateur&quot; ! ... C\'est ainsi qu\'Il agr&eacute;a votre repentir; car c\'est Lui, certes, le Repentant et le Mis&eacute;ricordieux !';
$t[55] = 'Et [rappelez-vous], lorsque vous dites : &quot; &ocirc; Mo&iuml;se, nous ne te croirons qu\'apr&egrave;s avoir vu Allah clairement&quot; ! ... Alors la foudre vous saisit tandis que vous regardiez.';
$t[56] = 'Puis Nous vous ressuscit&acirc;mes apr&egrave;s votre mort afin que vous soyez reconnaissants.';
$t[57] = 'Et Nous vous couvr&icirc;mes de l\'ombre d\'un nuage, et f&icirc;mes descendre sur vous la manne et les cailles : - &quot;Mangez des d&eacute;lices que Nous vous avons attribu&eacute;s ! &quot; - Ce n\'est pas &agrave; Nous qu\'ils firent du tort, mais ils se firent tort &agrave; eux-m&ecirc;mes.';
$t[58] = 'Et [rappelez-vous], lorsque Nous d&icirc;mes : &quot;Entrez dans cette ville, et mangez-y &agrave; l\'envie o&ugrave; il vous plaira; mais entrez par la porte en vous prosternant et demandez la &quot;r&eacute;mission&quot; (de vos p&eacute;ch&eacute;s); Nous vous pardonnerons vos fautes si vous faites cela et donnerons davantage de r&eacute;compense pour les bienfaisants.';
$t[59] = 'Mais, &agrave; ces paroles, les pervers en substitu&egrave;rent d\'autres, et pour les punir de leur fourberie Nous leur envoy&acirc;mes du ciel un ch&acirc;timent avilissant.';
$t[60] = 'Et [rappelez-vous], quand Mo&iuml;se demanda de l\'eau pour d&eacute;salt&eacute;rer son peuple, c\'est alors que Nous d&icirc;mes : &quot;Frappe le rocher avec ton b&acirc;ton.&quot; Et tout d\'un coup, douze sources en jaillirent, et certes, chaque tribu sut o&ugrave; s\'abreuver ! - &quot;Mangez et buvez de ce qu\'Allah vous accorde; et ne semez pas de troubles sur la terre comme des fauteurs de d&eacute;sordre&quot;.';
$t[61] = 'Et [rappelez-vous], quand vous d&icirc;tes : &quot;&ocirc; Mo&iuml;se, nous ne pouvons plus tol&eacute;rer une seule nourriture. Prie donc ton Seigneur pour qu\'Il nous fasse sortir de la terre ce qu\'elle fait pousser, de ses l&eacute;gumes, ses concombres, son ail (ou bl&eacute;), ses lentilles et ses oignons ! &quot; - Il vous r&eacute;pondit : &quot;Voulez-vous &eacute;changer le meilleur pour le moins bon ? Descendez donc &agrave; n\'importe quelle ville; vous y trouverez certainement ce que vous demandez ! &quot;. L\'avilissement et la mis&egrave;re s\'abattirent sur eux; ils encoururent la col&egrave;re d\'Allah. Cela est parce qu\'ils reniaient les r&eacute;v&eacute;lations d\'Allah, et qu\'ils tuaient sans droit les proph&egrave;tes. Cela parce qu\'ils d&eacute;sob&eacute;issaient et transgressaient.';
$t[62] = 'Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont juda&iuml;s&eacute;s, les Nazar&eacute;ens, et les Sab&eacute;ens, quiconque d\'entre eux a cru en Allah, au Jour dernier et accompli de bonnes oeuvres, sera r&eacute;compens&eacute; par son Seigneur; il n\'&eacute;prouvera aucune crainte et il ne sera jamais afflig&eacute; .';
$t[63] = '(Et rappelez vous), quand Nous avons contract&eacute; un engagement avec vous et brandi sur vous le Mont - : &quot;Tenez ferme ce que Nous vous avons donn&eacute; et souvenez-vous de ce qui s\'y trouve afin que vous soyez pieux ! &quot;';
$t[64] = 'Puis vous vous en d&eacute;tourn&acirc;tes apr&egrave;s vos engagements, n\'e&ucirc;t &eacute;t&eacute; donc la gr&acirc;ce d\'Allah et Sa mis&eacute;ricorde, vous seriez certes parmi les perdants.';
$t[65] = 'Vous avez certainement connu ceux des v&ocirc;tres qui transgress&egrave;rent le Sabbat. Et bien Nous leur d&icirc;mes : &quot;Soyez des singes abjects ! &quot;';
$t[66] = 'Nous f&icirc;mes donc de cela un exemple pour les villes qui l\'entouraient alors et une exhortation pour les pieux.';
$t[67] = '(Et rappelez-vous,) lorsque Mo&iuml;se dit &agrave; son peuple : &quot;Certes Allah vous ordonne d\'immoler une vache&quot; . Ils dirent : &quot;Nous prends-tu en moquerie ? &quot; &quot;Qu\'Allah me garde d\'&ecirc;tre du nombre des ignorants&quot; dit-il.';
$t[68] = '- Ils dirent : &quot;Demande pour nous &agrave; ton Seigneur qu\'Il nous pr&eacute;cise ce qu\'elle doit &ecirc;tre&quot;. - Il dit : &quot;Certes Allah dit que c\'est bien une vache, ni vieille ni vierge , d\'un &acirc;ge moyen, entre les deux. Faites donc ce qu\'on vous commande&quot;.';
$t[69] = '- Ils dirent : &quot;Demande donc pour nous &agrave; ton Seigneur qu\'Il nous pr&eacute;cise sa couleur&quot;. - Il dit : &quot;Allah dit que c\'est une vache jaune, de couleur vive et plaisante &agrave; voir&quot;.';
$t[70] = '- Ils dirent : &quot;Demande pour nous &agrave; ton Seigneur qu\'Il nous pr&eacute;cise ce qu\'elle est car pour nous, les vaches se confondent. Mais, nous y serions certainement bien guid&eacute;s , si Allah le veut&quot;.';
$t[71] = '- Il dit : &quot;Allah dit que c\'est bien une vache qui n\'a pas &eacute;t&eacute; asservie &agrave; labourer la terre ni &agrave; arroser le champ, indemne d\'infirmit&eacute; et dont la couleur est unie&quot;. - Ils dirent : &quot;Te voil&agrave; enfin, tu nous as apport&eacute; la v&eacute;rit&eacute; ! &quot; Ils l\'immol&egrave;rent alors mais il s\'en fallut qu\'ils ne l\'eussent pas fait.';
$t[72] = 'Et quand vous aviez tu&eacute; un homme et que chacun de vous cherchait &agrave; se disculper ! ... Mais Allah d&eacute;masque ce que vous dissimuliez.';
$t[73] = 'Nous d&icirc;mes donc : &quot;Frappez le tu&eacute; avec une partie de la vache&quot;. - Ainsi Allah ressuscite les morts et vous montre les signes (de Sa puissance) afin que vous raisonniez.';
$t[74] = 'Puis, et en d&eacute;pit de tout cela , vos coeurs se sont endurcis; ils sont devenus comme des pierres ou m&ecirc;me plus durs encore; car il y a des pierres d\'o&ugrave; jaillissent les ruisseaux, d\'autres se fendent pour qu\'en surgisse l\'eau, d\'autres s\'affaissent par crainte d\'Allah. Et Allah n\'est certainement jamais inattentif &agrave; ce que vous faites.';
$t[75] = '- Eh bien, esp&eacute;rez-vous [Musulmans], que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi ? alors qu\'un groupe d\'entre eux, apr&egrave;s avoir entendu et compris la parole d\'Allah, la falsifi&egrave;rent sciemment .';
$t[76] = '- Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent : &quot;Nous croyons&quot;; et, une fois seuls entre eux, ils disent : &quot;Allez-vous confier aux musulmans ce qu\'Allah vous a r&eacute;v&eacute;l&eacute; pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur ! &ecirc;tes-vous donc d&eacute;pourvus de raison ? &quot; .';
$t[77] = '- Ne savent-ils pas qu\'en v&eacute;rit&eacute; Allah sait ce qu\'ils cachent et ce qu\'ils divulguent ?';
$t[78] = 'Et il y a parmi eux des illettr&eacute;s qui ne savent rien du Livre hormis des pr&eacute;tentions et ils ne font que des conjectures .';
$t[79] = 'Malheur, donc, &agrave; ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le pr&eacute;sentent comme venant d\'Allah pour en tirer un vil profit ! - Malheur &agrave; eux, donc , &agrave; cause de ce que leurs mains ont &eacute;crit, et malheur &agrave; eux &agrave; cause de ce qu\'ils en profitent !';
$t[80] = 'Et ils ont dit : &quot;Le Feu ne nous touchera que pour quelques jours compt&eacute;s ! &quot; Dis : &quot;Auriez-vous pris un engagement avec Allah - car Allah ne manque jamais &agrave; Son engagement; - non, mais vous dites sur Allah ce que vous ne savez pas&quot; .';
$t[81] = 'Bien au contraire ! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs p&eacute;ch&eacute;s, ceux-l&agrave; sont les gens du Feu o&ugrave; ils demeureront &eacute;ternellement.';
$t[82] = 'Et ceux qui croient et pratiquent les bonnes oeuvres, ceux-l&agrave; sont les gens du Paradis o&ugrave; ils demeureront &eacute;ternellement.';
$t[83] = 'Et [rappelle-toi], lorsque Nous avons pris l\'engagement des enfants d\'Isra&euml;l de n\'adorer qu\'Allah, de faire le bien envers les p&egrave;res, les m&egrave;res, les proches parents, les orphelins et les n&eacute;cessiteux, d\'avoir de bonnes paroles avec les gens; d\'accomplir r&eacute;guli&egrave;rement la Salat et d\'acquitter le Zakat ! - Mais &agrave; l\'exception d\'un petit nombre de vous, vous manquiez &agrave; vos engagements en vous d&eacute;tournant de Nos commandements.';
$t[84] = 'Et rappelez-vous, lorsque Nous obt&icirc;nmes de vous l\'engagement de ne pas vous verser le sang, [par le meurtre] de ne pas vous expulser les uns les autres de vos maisons. Puis vous y avez souscrit avec votre propre t&eacute;moignage.';
$t[85] = 'Quoique ainsi engag&eacute;s, voil&agrave; que vous vous entre-tuez, que vous expulsez de leurs maisons une partie d\'entre vous contre qui vous pr&ecirc;tez main forte par p&eacute;ch&eacute; et agression. Mais quelle contradiction ! Si vos coreligionnaires vous viennent captifs vous les ran&ccedil;onnez alors qu\'il vous &eacute;tait interdit de les expulser (de chez eux). Croyez-vous donc en une partie du Livre et rejetez-vous le reste ? Ceux d\'entre vous qui agissent de la sorte ne m&eacute;ritent que l\'ignominie dans cette vie, et au Jour de la R&eacute;surrection ils serons refoul&eacute;s au plus dur ch&acirc;timent, et Allah n\'est pas inattentif &agrave; ce que vous faites .';
$t[86] = 'Voil&agrave; ceux qui &eacute;changent la vie pr&eacute;sente contre le vie future. Eh bien, leur ch&acirc;timent ne sera pas diminu&eacute;. Et ils ne seront point secourus.';
$t[87] = 'Certes, Nous avons donn&eacute; le Livre &agrave; Mo&iuml;se; Nous avons envoy&eacute; apr&egrave;s lui des proph&egrave;tes successifs. Et Nous avons donn&eacute; des preuves &agrave; J&eacute;sus fils de Marie, et Nous l\'avons renforc&eacute; du Saint-Esprit. Est-ce qu\'&agrave; chaque fois, qu\'un Messager vous apportait des v&eacute;rit&eacute;s contraires &agrave; vos souhaits vous vous enfliez d\'orgueil ? Vous traitiez les uns d\'imposteurs et vous tuiez les autres .';
$t[88] = 'Et ils dirent : &quot;Nos coeurs sont envelopp&eacute;s et imp&eacute;n&eacute;trables&quot; - Non mais Allah les a maudits &agrave; cause de leur infid&eacute;lit&eacute;, leur foi est donc m&eacute;diocre .';
$t[89] = 'Et quant leur vint d\'Allah un Livre confirmant celui qu\'ils avaient d&eacute;j&agrave;, - alors qu\'auparavant ils cherchaient la supr&eacute;matie sur les m&eacute;cr&eacute;ants, - quand donc leur vint cela m&ecirc;me qu\'ils reconnaissaient, ils refus&egrave;rent d\'y croire. Que la mal&eacute;diction d\'Allah soit sur les m&eacute;cr&eacute;ants !';
$t[90] = 'Comme est vil ce contre quoi ils ont troqu&eacute; leurs &acirc;mes ! Ils ne croient pas en ce qu\'Allah a fait descendre, r&eacute;volt&eacute;s &agrave; l\'id&eacute;e qu\'Allah, de part Sa gr&acirc;ce, fasse descendre la r&eacute;v&eacute;lation sur ceux de Ses serviteurs qu\'Il veut. Ils ont donc acquis col&egrave;re sur col&egrave;re, car un ch&acirc;timent avilissant attend les infid&egrave;les !';
$t[91] = 'Et quand on leur dit : &quot;Croyez &agrave; ce qu\'Allah a fait descendre&quot;, ils disent : &quot;Nous croyons &agrave; ce qu\'on a fait descendre &agrave; nous&quot;. Et ils rejettent le reste, alors qu\'il est la v&eacute;rit&eacute; confirmant ce qu\'il y avait d&eacute;j&agrave; avec eux. - Dis : &quot;Pourquoi donc avez-vous tu&eacute; auparavant les proph&egrave;tes d\'Allah, si vous &eacute;tiez croyants ? &quot;.';
$t[92] = 'Et en effet Mo&iuml;se vous est venu avec les preuves. Malgr&eacute; cela, une fois absent vous avez pris le Veau pour idole, alors que vous &eacute;tiez injustes.';
$t[93] = 'Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l\'engagement de vous, et brandi sur vous At-Tur (le Mont Sina&iuml;) en vous disant : &quot;Tenez ferme &agrave; ce que Nous vous avons donn&eacute;, et &eacute;coutez ! &quot;. Ils dirent : &quot;Nous avons &eacute;cout&eacute; et d&eacute;sob&eacute;i&quot;. Dans leur impi&eacute;t&eacute;, leurs coeurs &eacute;taient passionn&eacute;ment &eacute;pris du Veau (objet de leur culte). Dis[-leur]: &quot;Quelles mauvaises prescriptions ordonn&eacute;es par votre foi, si vous &ecirc;tes croyants&quot; .';
$t[94] = '- Dis : &quot;Si l\'Ultime demeure aupr&egrave;s d\'Allah est pour vous seuls, &agrave; l\'exclusion des autres gens, souhaitez donc la mort [imm&eacute;diate] si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques ! &quot;';
$t[95] = 'Or, ils ne le souhaiteront jamais, sachant tout le mal qu\'ils ont perp&eacute;tr&eacute; de leurs mains. Et Allah conna&icirc;t bien les injustes.';
$t[96] = 'Et certes tu les trouveras les plus attach&eacute;s &agrave; la vie [d\'ici-bas], pire en cela que les Associateurs . Tel d\'entre eux aimerait vivre mille ans. Mais une pareille long&eacute;vit&eacute; ne le sauvera pas du ch&acirc;timent ! Et Allah voit bien leurs actions.';
$t[97] = 'Dis : &quot;Quiconque est ennemi de Gabriel doit conna&icirc;tre que c\'est lui qui, avec la permission d\'Allah, a fait descendre sur ton c&oelig;ur cette r&eacute;v&eacute;lation qui d&eacute;clare v&eacute;ridiques les messages ant&eacute;rieurs et qui sert aux croyants de guide et d\'heureuse annonce&quot;.';
$t[98] = '[Dis : ] &quot;Quiconque est ennemi d\'Allah, de Ses anges, de Ses messagers, de Gabriel et de Micha&euml;l... [Allah sera son ennemi] car Allah est l\'ennemi des infid&egrave;les&quot;.';
$t[99] = 'Et tr&egrave;s certainement Nous avons fait descendre vers toi des signes &eacute;vidents. Et seuls les pervers n\'y croient pas.';
$t[100] = 'Faudrait-il chaque fois qu\'ils concluent un pacte, qu\'une partie d\'entre eux le d&eacute;nonce ? C\'est que plut&ocirc;t la plupart d\'entre eux ne sont pas croyants.';
$t[101] = 'Et quand leur vint d\'Allah un messager confirmant ce qu\'il y avait d&eacute;j&agrave; avec eux, certains &agrave; qui le Livre avait &eacute;t&eacute; donn&eacute;, jet&egrave;rent derri&egrave;re leur dos le Livre d\'Allah comme s\'ils ne savaient pas !';
$t[102] = 'Et ils suivirent ce que les diables racontent contre le r&egrave;gne de Solayman. Alors que Solayman n\'a jamais &eacute;t&eacute; m&eacute;cr&eacute;ant mais bien les diables : ils enseignent aux gens la magie ainsi que ce qui est descendu aux deux anges Harout et Marout, &agrave; Babylone; mais ceux-ci n\'enseignaient rien &agrave; personne, qu\'ils n\'aient dit d\'abord : &quot;Nous ne sommes rien qu\'une tentation : ne soit pas m&eacute;cr&eacute;ant&quot;; ils apprennent aupr&egrave;s d\'eux ce qui s&egrave;me la d&eacute;sunion entre l\'homme et son &eacute;pouse. Or ils ne sont capables de nuire &agrave; personne qu\'avec la permission d\'Allah. Et les gens apprennent ce qui leur nuit et ne leur est pas profitable. Et ils savent, tr&egrave;s certainement, que celui qui acquiert [ce pouvoir] n\'aura aucune part dans l\'au-del&agrave;. Certes, quelle d&eacute;testable marchandise pour laquelle ils ont vendu leurs &acirc;mes ! Si seulement ils savaient !';
$t[103] = 'Et s\'ils croyaient et vivaient en pi&eacute;t&eacute;, une r&eacute;compense de la part d\'Allah serait certes meilleure. Si seulement ils savaient !';
$t[104] = '&ocirc; vous qui croyez ! Ne dites pas : &quot;Raina&quot; (favorise-nous) mais dites : &quot;Onzurna&quot; (regarde-nous); et &eacute;coutez ! Un ch&acirc;timent douloureux sera pour les infid&egrave;les.';
$t[105] = 'Ni les m&eacute;cr&eacute;ants parmi les gens du Livre , ni les Associateurs n\'aiment qu\'on fasse descendre sur vous un bienfait de la part de votre Seigneur, alors qu\'Allah r&eacute;serve &agrave; qui Il veut sa Mis&eacute;ricorde. Et c\'est Allah le D&eacute;tenteur de l\'abondante gr&acirc;ce.';
$t[106] = 'Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons un meilleur, ou un semblable. Ne sais-tu pas qu\'Allah est Omnipotent ?';
$t[107] = 'Ne sais-tu pas qu\'&agrave; Allah, appartient le royaume des cieux et de la terre, et qu\'en dehors d\'Allah vous n\'avez ni protecteur ni secoureur ?';
$t[108] = 'Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Mo&iuml;se ? Quiconque substitue la m&eacute;cr&eacute;ance &agrave; la foi s\'&eacute;gare certes du droit chemin .';
$t[109] = 'Nombre de gens du Livre aimeraient par jalousie de leur part, pouvoir vous rendre m&eacute;cr&eacute;ants apr&egrave;s que vous ayez cru. Et apr&egrave;s que la v&eacute;rit&eacute; s\'est manifest&eacute;e &agrave; eux ? Pardonnez et oubliez jusqu\'&agrave; ce qu\'Allah fasse venir Son commandement. Allah est tr&egrave;s certainement Omnipotent !';
$t[110] = 'Et accomplissez la Salat et acquittez la Zakat. Et tout ce que vous avancez de bien pour vous-m&ecirc;mes, vous le retrouverez aupr&egrave;s d\'Allah, car Allah voit parfaitement ce que vous faites.';
$t[111] = 'Et ils ont dit : &quot;Nul n\'entrera au Paradis que Juifs ou Chr&eacute;tiens&quot;. Voil&agrave; leurs chim&egrave;res. - Dis : &quot;Donnez votre preuve, si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques&quot;.';
$t[112] = 'Non, mais quiconque soumet &agrave; Allah son &ecirc;tre tout en faisant le bien, aura sa r&eacute;tribution aupr&egrave;s de son Seigneur. Pour eux, nulle crainte, et ils ne seront point attrist&eacute;s .';
$t[113] = 'Et les Juifs disent : &quot;Les Chr&eacute;tiens ne tiennent sur rien&quot;; et les Chr&eacute;tiens disent : &quot;Les Juifs ne tiennent sur rien&quot;, alors qu\'ils lisent le Livre ! De m&ecirc;me ceux qui ne savent rien tiennent un langage semblable au leur. Eh bien, Allah jugera sur ce quoi ils s\'opposent, au Jour de la R&eacute;surrection.';
$t[114] = 'Qui est plus injuste que celui qui emp&ecirc;che que dans les mosqu&eacute;es d\'Allah, on mentionne Son Nom, et qui s\'efforce &agrave; les d&eacute;truire ? De tels gens ne devraient y entrer qu\'apeur&eacute;s. Pour eux, ignominie ici-bas, et dans l\'au-del&agrave; un &eacute;norme ch&acirc;timent.';
$t[115] = 'A Allah seul appartiennent l\'Est et l\'Ouest. O&ugrave; que vous vous tourniez, la Face (direction) d\'Allah est donc l&agrave;, car Allah a la gr&acirc;ce immense; Il est Omniscient.';
$t[116] = 'Et ils ont dit : &quot;Allah s\'est donn&eacute; un fils&quot; ! Gloire &agrave; Lui ! Non ! mais c\'est &agrave; Lui qu\'appartient ce qui est dans les cieux et la terre et c\'est &agrave; Lui que tous ob&eacute;issent.';
$t[117] = 'Il est le Cr&eacute;ateur des cieux et de la terre &agrave; partir du n&eacute;ant ! Lorsqu\'Il d&eacute;cide une chose, Il dit seulement : &quot;Sois&quot;, et elle est aussit&ocirc;t.';
$t[118] = 'Et ceux qui ne savent pas on dit : &quot;Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas [directement], ou pourquoi un signe ne nous vient-il pas&quot; ? De m&ecirc;me, ceux d\'avant eux disaient une parole semblable. Leurs coeurs se ressemblent. Nous avons clairement expos&eacute; les signes pour des gens qui ont la foi ferme.';
$t[119] = 'Certes, Nous t\'avons envoy&eacute; avec la v&eacute;rit&eacute;, en annonciateur et avertisseur; et on ne te demande pas compte des gens de l\'Enfer.';
$t[120] = 'Ni les Juifs, ni les Chr&eacute;tiens ne seront jamais satisfaits de toi, jusqu\'&agrave; ce que tu suives leur religion. - Dis : &quot;Certes, c\'est la direction d\'Allah qui est la vraie direction&quot;. Mais si tu suis leurs passions apr&egrave;s ce que tu as re&ccedil;u de science, tu n\'auras contre Allah ni protecteur ni secoureur.';
$t[121] = 'Ceux &agrave; qui Nous avons donn&eacute; le Livre, qui le r&eacute;citent comme il se doit, ceux-l&agrave; y croient. Et ceux qui n\'y croient pas sont les perdants .';
$t[122] = '&ocirc; enfants d\'Isra&euml;l, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai combl&eacute;s et que Je vous ai favoris&eacute;s par dessus le reste du monde (de leur &eacute;poque).';
$t[123] = 'Et redoutez le jour o&ugrave; nulle &acirc;me ne b&eacute;n&eacute;ficiera &agrave; une autre, o&ugrave; l\'on n\'acceptera d\'elle aucune compensation, et o&ugrave; aucune intercession ne lui sera utile. Et ils ne seront pas secourus.';
$t[124] = '[Et rappelle-toi,] quand ton Seigneur eut &eacute;prouv&eacute; Abraham par certains commandements, et qu\'il les eut accomplis, le Seigneur lui dit : &quot;Je vais faire de toi un exemple &agrave; suivre pour les gens&quot;. - &quot;Et parmi ma descendance&quot; ? demanda-t-il. - &quot;Mon engagement, dit Allah, ne s\'applique pas aux injustes&quot;.';
$t[125] = '[Et rappelle-toi], quand nous f&icirc;mes de la Maison un lieu de visite et un asile pour les gens - Adoptez donc pour lieu de pri&egrave;re, ce lieu o&ugrave; Abraham se tint debout - Et Nous confi&acirc;mes &agrave; Abraham et &agrave; Isma&euml;l ceci : &quot;Purifiez Ma Maison pour ceux qui tournent autour, y font retraite pieuse, s\'y inclinent et s\'y prosternent .';
$t[126] = 'Et quand Abraham supplia : &quot;&ocirc; mon Seigneur, fais de cette cit&eacute; un lieu de s&eacute;curit&eacute;, et fais attribution des fruits &agrave; ceux qui parmi ses habitants auront cru en Allah et au Jour dernier&quot;, le Seigneur dit : &quot;Et quiconque n\'y aura pas cru, alors Je lui conc&eacute;derai une courte jouissance [ici-bas], puis Je le contraindrai au ch&acirc;timent du Feu [dans l\'au-del&agrave;]. Et quelle mauvaise destination&quot; !';
$t[127] = 'Et quand Abraham et Isma&euml;l &eacute;levaient les assises de la Maison : &quot;&ocirc; notre Seigneur, accepte ceci de notre part ! Car c\'est Toi l\'Audient, l\'Omniscient.';
$t[128] = 'Notre Seigneur ! Fais de nous Tes Soumis , et de notre descendance une communaut&eacute; soumise &agrave; Toi. Et montre nous nos rites et accepte de nous le repentir. Car c\'est Toi certes l\'Accueillant au repentir, le Mis&eacute;ricordieux.';
$t[129] = 'Notre Seigneur ! Envoie l\'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur r&eacute;citer Tes versets , leur enseigner le Livre et la Sagesse, et les purifier. Car c\'est Toi certes le Puissant, le Sage !';
$t[130] = 'Qui donc aura en aversion la religion d\'Abraham, sinon celui qui s&egrave;me son &acirc;me dans la sottise ? Car tr&egrave;s certainement Nous l\'avons choisi en ce monde; et, dans l\'au-del&agrave;, il est certes du nombre des gens de bien.';
$t[131] = 'Quand son Seigneur lui avait dit : &quot;Soumets-toi&quot;, il dit : &quot;Je me soumets au Seigneur de l\'Univers&quot;.';
$t[132] = 'Et c\'est ce que Abraham recommanda &agrave; ses fils, de m&ecirc;me que Jacob : &quot;&ocirc; mes fils, certes Allah vous a choisi la religion : ne mourrez point, donc , autrement qu\'en Soumis&quot; ! (&agrave; Allah) .';
$t[133] = '&eacute;tiez-vous t&eacute;moins quand la mort se pr&eacute;senta &agrave; Jacob et qu\'il dit &agrave; ses fils : &quot;Qu\'adorerez-vous apr&egrave;s moi&quot; ? - Ils r&eacute;pondirent : &quot;Nous adorerons ta divinit&eacute; et la divinit&eacute; de tes p&egrave;res, Abraham, Isma&euml;l et Isaac, Divinit&eacute; Unique et &agrave; laquelle nous sommes Soumis&quot;.';
$t[134] = 'Voil&agrave; une g&eacute;n&eacute;ration bel et bien r&eacute;volue. A elle ce qu\'elle a acquis, et &agrave; vous ce que vous avez acquis. On ne vous demandera pas compte de ce qu\'ils faisaient.';
$t[135] = 'Ils ont dit : &quot;Soyez Juifs ou Chr&eacute;tiens, vous serez donc sur la bonne voie&quot;. - Dis : &quot;Non, mais suivons la religion d\'Abraham, le mod&egrave;le m&ecirc;me de la droiture et qui ne fut point parmi les Associateurs&quot;.';
$t[136] = 'Dites : &quot;Nous croyons en Allah et en ce qu\'on nous a r&eacute;v&eacute;l&eacute;, et en ce qu\'on n\'a fait descendre vers Abraham et Isma&euml;l et Isaac et Jacob et les Tribus, et en ce qui a &eacute;t&eacute; donn&eacute; &agrave; Mo&iuml;se et &agrave; J&eacute;sus, et en ce qui a &eacute;t&eacute; donn&eacute; aux proph&egrave;tes, venant de leur Seigneur : nous ne faisons aucune distinction entre eux. Et &agrave; Lui nous sommes Soumis&quot;.';
$t[137] = 'Alors, s\'ils croient &agrave; cela m&ecirc;me &agrave; quoi vous croyez, ils seront certainement sur la bonne voie. Et s\'ils s\'en d&eacute;tournent, ils seront certes dans le schisme ! Alors Allah te suffira contre eux. Il est l\'Audient, l\'Omniscient.';
$t[138] = '&quot;Nous suivons la religion d\'Allah ! Et qui est meilleur qu\'Allah en Sa religion ? C\'est Lui que nous adorons&quot; .';
$t[139] = 'Dis : &quot;Discutez-vous avec nous au sujet d\'Allah, alors qu\'Il est notre Seigneur et le v&ocirc;tre ? A nous nos actions et &agrave; vous les v&ocirc;tres ! C\'est &agrave; Lui que nous sommes d&eacute;vou&eacute;s.';
$t[140] = 'Ou dites-vous qu\'Abraham, Isma&euml;l, Isaac et Jacob et les tribus &eacute;taient Juifs ou Chr&eacute;tiens ? &quot; - Dis : &quot;Est-ce vous les plus savants, ou Allah ? &quot; - Qui est plus injuste que celui qui cache un t&eacute;moignage qu\'il d&eacute;tient d\'Allah ? Et Allah n\'est pas inattentif &agrave; ce que vous faites.';
$t[141] = 'Voil&agrave; une g&eacute;n&eacute;ration bel et bien r&eacute;volue. A elle ce qu\'elle a acquis, et &agrave; vous ce que vous avez acquis. Et on ne vous demandera pas compte de ce qu\'ils faisaient.';
$t[142] = 'Les faibles d\'esprit parmi les gens vont dire : &quot;Qui les a d&eacute;tourn&eacute;s de la direction (Cibla) vers laquelle ils s\'orientaient auparavant ? &quot; - Dis : &quot;C\'est &agrave; Allah qu\'appartiennent le Levant et le Couchant. Il guide qui Il veut vers un droit chemin&quot;.';
$t[143] = 'Et aussi Nous avons fait de vous une communaut&eacute; de justes pour que vous soyez t&eacute;moins aux gens, comme le Messager sera t&eacute;moin &agrave; vous. Et Nous n\'avions &eacute;tabli la direction (Cibla) vers laquelle tu te tournais que pour savoir qui suit le Messager (Muhammad) et qui s\'en retourne sur ses talons. C\'&eacute;tait un changement difficile, mais pas pour ceux qu\'Allah guide. Et ce n\'est pas Allah qui vous fera perdre [la r&eacute;compense de] votre foi, car Allah, certes est Compatissant et Mis&eacute;ricordieux pour les hommes';
$t[144] = 'Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te faisons donc orienter vers une direction qui te pla&icirc;t. Tourne donc ton visage vers la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e. O&ugrave; que vous soyez, tournez-y vos visages. Certes, ceux &agrave; qui le Livre a &eacute;t&eacute; donn&eacute; savent bien que c\'est la v&eacute;rit&eacute; venue de leur Seigneur. Et Allah n\'est pas inattentif &agrave; ce qu\'ils font';
$t[145] = 'Certes si tu apportait toutes les preuves &agrave; ceux &agrave; qui le Livre a &eacute;t&eacute; donn&eacute;, ils ne suivraient pas ta direction (Cibla) ! Et tu ne suivras pas la leur; et entre eux, les uns ne suivent pas la direction des autres. Et si tu suivais leurs passions apr&egrave;s ce que tu as re&ccedil;u de science, tu sera, certes, du nombre des injustes.';
$t[146] = 'Ceux &agrave; qui nous avons donn&eacute; le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d\'entre eux cache la v&eacute;rit&eacute;, alors qu\'ils la savent !';
$t[147] = 'La v&eacute;rit&eacute; vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.';
$t[148] = 'A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes oeuvres. O&ugrave; que vous soyez, Allah vous ram&egrave;nera tous vers Lui, car Allah est, certes Omnipotent.';
$t[149] = 'Et d\'o&ugrave; que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e. Oui voil&agrave; bien la v&eacute;rit&eacute; venant de ton Seigneur. Et Allah n\'est pas inattentif &agrave; ce que vous faites.';
$t[150] = 'Et d\'o&ugrave; que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e. Et o&ugrave; que vous soyez, tournez-y vos visages, afin que les gens n\'aient pas d\'argument contre vous, sauf ceux d\'entre eux qui sont de vrais injustes. Ne les craignez donc pas; mais craignez-Moi pour que Je parach&egrave;ve Mon bienfait &agrave; votre &eacute;gard, et que vous soyez bien guid&eacute;s !';
$t[151] = 'Ainsi, Nous avons envoy&eacute; parmi vous un messager de chez vous qui vous r&eacute;cite Nos versets, vous purifie, vous enseigne le Livre et la Sagesse et vous enseigne ce que vous ne saviez pas.';
$t[152] = 'Souvenez-vous de Moi donc, Je vous r&eacute;compenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi.';
$t[153] = '&ocirc; les croyants ! Cherchez secours dans l\'endurance et la Salat. Car Allah est avec ceux qui sont endurants.';
$t[154] = 'Et ne dites pas de ceux qui sont tu&eacute;s dans le sentier d\'Allah qu\'ils sont morts. Au contraire ils sont vivants, mais vous en &ecirc;tes inconscients.';
$t[155] = 'Tr&egrave;s certainement, Nous vous &eacute;prouverons par un peu de peur, de faim et de diminution de biens, de personnes et de fruits. Et fais la bonne annonce aux endurants,';
$t[156] = 'qui disent, quand un malheur les atteint : &quot;Certes nous sommes &agrave; Allah, et c\'est &agrave; Lui que nous retournerons&quot;.';
$t[157] = 'Ceux-l&agrave; re&ccedil;oivent des b&eacute;n&eacute;dictions de leur Seigneur, ainsi que la mis&eacute;ricorde; et ceux-l&agrave; sont les biens guid&eacute;s.';
$t[158] = 'As Safa et Al Marwah sont vraiment parmi les lieux sacr&eacute;s d\'Allah. Donc, quiconque fait p&egrave;lerinage &agrave; la Maison ou fait l\'Umra ne commet pas de p&eacute;ch&eacute; en faisant le va-et-vient entre ces deux monts. Et quiconque fait de son propre gr&eacute; une bonne oeuvre, alors Allah est Reconnaissant, Omniscient.';
$t[159] = 'Certes ceux qui cachent ce que Nous avons fait descendre en fait de preuves et de guide apr&egrave;s l\'expos&eacute; que Nous en avons fait aux gens, dans le Livre, voil&agrave; ceux qu\'Allah maudit et que les maudisseurs maudissent';
$t[160] = 'sauf ceux qui se sont repentis, corrig&eacute;s et d&eacute;clar&eacute;s : d\'eux Je re&ccedil;ois le repentir. Car c\'est Moi, l\'Accueillant au repentir, le Mis&eacute;ricordieux.';
$t[161] = 'Ceux qui ne croient pas et meurent m&eacute;cr&eacute;ants, recevront la mal&eacute;diction d\'Allah, des Anges et de tous les hommes.';
$t[162] = 'Ils y demeureront &eacute;ternellement; le ch&acirc;timent ne leur sera pas all&eacute;g&eacute;, et on ne leur accordera pas le r&eacute;pit.';
$t[163] = 'Et votre Divinit&eacute; est une divinit&eacute; unique. Pas de divinit&eacute; &agrave; part lui, le Tout Mis&eacute;ricordieux, le Tr&egrave;s Mis&eacute;ricordieux.';
$t[164] = 'Certes la cr&eacute;ation des cieux et de la terre, dans l\'alternance de la nuit et du jour, dans le navire qui vogue en mer charg&eacute; de choses profitables aux gens, dans l\'eau qu\'Allah fait descendre du ciel, par laquelle Il rend la vie &agrave; la terre une fois morte et y r&eacute;pand des b&ecirc;tes de toute esp&egrave;ce, dans la variation des vents, et dans les nuages soumis entre le ciel et la terre, en tout cela il y a des signes, pour un peuple qui raisonne.';
$t[165] = 'Parmi les hommes, il en est qui prennent, en dehors d\'Allah, des &eacute;gaux &agrave; Lui, en les aimant comme on aime Allah. Or les croyants sont les plus ardents en l\'amour d\'Allah. Quand les injustes verront le ch&acirc;timent, ils sauront que la force tout enti&egrave;re est &agrave; Allah et qu\'Allah est dur en ch&acirc;timent ! ...';
$t[166] = 'Quand les meneurs d&eacute;savoueront le suiveurs &agrave; la vue du ch&acirc;timent, les liens entre eux seront bien bris&eacute;s !';
$t[167] = 'Et les suiveurs diront : &quot;Ah ! Si un retour nous &eacute;tait possible ! Alors nous les d&eacute;savouerions comme ils nous ont d&eacute;savou&eacute;s&quot; - Ainsi Allah leur montra leurs actions; source de remords pour eux; mais ils ne pourront pas sortir du Feu.';
$t[168] = '&ocirc; gens ! De ce qui existe sur la terre, mangez le licite et le pur; ne suivez point les pas du Diable car il est vraiment pour vous, un ennemi d&eacute;clar&eacute;.';
$t[169] = 'Il ne vous commande que le mal et la turpitude et de dire contre Allah ce que vous ne savez pas.';
$t[170] = 'Et quand on leur dit : &quot;Suivez ce qu\'Allah a fait descendre&quot;, ils disent : &quot;Non, mais nous suivrons les coutumes de nos anc&ecirc;tres.&quot; - Quoi ! et si leurs anc&ecirc;tres n\'avaient rien raisonn&eacute; et s\'ils n\'avaient pas &eacute;t&eacute; dans la bonne direction ?';
$t[171] = 'Les m&eacute;cr&eacute;ants ressemblent &agrave; [du b&eacute;tail] auquel on crie et qui entend seulement appel et voix confus. Sourds, muets, aveugles, ils ne raisonnent point.';
$t[172] = '&ocirc; les croyants ! Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribu&eacute;es. Et remerciez Allah, si c\'est Lui que vous adorez.';
$t[173] = 'Certes, Il vous est interdit la chair d\'une b&ecirc;te morte, le sang, la viande de porc et ce sur quoi on a invoqu&eacute; un autre qu\'Allah. Il n\'y a pas de p&eacute;ch&eacute; sur celui qui est contraint sans toutefois abuser ni transgresser, car Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[174] = 'Ceux qui cachent ce qu\'Allah &agrave; fait descendre du Livre et le vendent &agrave; vil prix, ceux-l&agrave; ne s\'emplissent le ventre que de Feu. Allah ne leur adressera pas la parole, au Jour de la R&eacute;surrection, et ne les purifiera pas. Et il y aura pour eux un douloureux ch&acirc;timent.';
$t[175] = 'Ceux-l&agrave; ont &eacute;chang&eacute; la bonne direction contre l\'&eacute;garement et le pardon contre le ch&acirc;timent. Qu\'est-ce qui leur fera supporter le Feu ? !';
$t[176] = 'C\'est ainsi, car c\'est avec la v&eacute;rit&eacute; qu\'Allah a fait descendre le Livre; et ceux qui s\'opposent au sujet du Livre sont dans une profonde divergence.';
$t[177] = 'La bont&eacute; pieuse ne consiste pas &agrave; tourner vos visages vers le Levant ou le Couchant. Mais la bont&eacute; pieuse est de croire en Allah, au Jour dernier, aux Anges, au Livre et aux proph&egrave;tes, de donner de son bien, quelqu\'amour qu\'on en ait, aux proches, aux orphelins, aux n&eacute;cessiteux, aux voyageurs indigents et &agrave; ceux qui demandent l\'aide et pour d&eacute;lier les jougs, d\'accomplir la Salat et d\'acquitter la Zakat. Et ceux qui remplissent leurs engagements lorsqu\'ils se sont engag&eacute;s, ceux qui sont endurants dans la mis&egrave;re, la maladie et quand les combats font rage, les voil&agrave; les v&eacute;ridiques et les voil&agrave; les vrais pieux !';
$t[178] = '&ocirc; les croyants ! On vous a prescrit le talion au sujet des tu&eacute;s : homme libre pour homme libre, esclave pour esclave, femme pour femme. Mais celui &agrave; qui son fr&egrave;re aura pardonn&eacute; en quelque fa&ccedil;on doit faire face &agrave; une requ&ecirc;te convenable et doit payer des dommages de bonne gr&acirc;ce. Ceci est un all&eacute;gement de la part de votre Seigneur et une mis&eacute;ricorde. Donc, quiconque apr&egrave;s cela transgresse, aura un ch&acirc;timent douloureux.';
$t[179] = 'C\'est dans le talion que vous aurez la pr&eacute;servation de la vie, &ocirc; vous dou&eacute;s d\'intelligence, ainsi atteindrez-vous la pi&eacute;t&eacute;.';
$t[180] = 'On vous a prescrit, quand la mort est proche de l\'un de vous et s\'il laisse des biens, de faire un testament en r&egrave;gle en faveur de ses p&egrave;re et m&egrave;re et de ses plus proches. C\'est un devoir pour les pieux.';
$t[181] = 'Quiconque l\'alt&egrave;re apr&egrave;s l\'avoir entendu, le p&eacute;ch&eacute; ne reposera que sur ceux qui l\'ont alt&eacute;r&eacute;; certes, Allah est Audient et Omniscient.';
$t[182] = 'Mais quiconque craint d\'un testateur quelque partialit&eacute; (volontaire ou involontaire), et les r&eacute;concilie, alors pas de p&eacute;ch&eacute; sur lui car Allah est certes Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux !';
$t[183] = '&ocirc; les croyants ! On vous a prescrit as-Siyam comme on l\'a prescrit &agrave; ceux d\'avant vous, ainsi atteindrez-vous la pi&eacute;t&eacute;,';
$t[184] = 'pendant un nombre d&eacute;termin&eacute; de jours. Quiconque d\'entre vous est malade ou en voyage, devra je&ucirc;ner un nombre &eacute;gal d\'autres jours. Mais pour ceux qui ne pourraient le supporter (qu\'avec grande difficult&eacute;), il y a une compensation : nourrir un pauvre. Et si quelqu\'un fait plus de son propre gr&eacute;, c\'est pour lui; mais il est mieux pour vous de je&ucirc;ner; si vous saviez !';
$t[185] = '(Ces jours sont) le mois de Ramadan au cours duquel le Coran a &eacute;t&eacute; descendu comme guide pour les gens, et preuves claires de la bonne direction et du discernement. Donc quiconque d\'entre vous est pr&eacute;sent en ce mois, qu\'il je&ucirc;ne ! Et quiconque est malade ou en voyage, alors qu\'il je&ucirc;ne un nombre &eacute;gal d\'autres jours. - Allah veut pour vous la facilit&eacute;, Il ne veut pas la difficult&eacute; pour vous, afin que vous en compl&eacute;tiez le nombre et que vous proclamiez la grandeur d\'Allah pour vous avoir guid&eacute;s, et afin que vous soyez reconnaissants !';
$t[186] = 'Et quand Mes serviteurs t\'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche : Je r&eacute;ponds &agrave; l\'appel de celui qui Me prie quand il Me prie. Qu\'ils r&eacute;pondent &agrave; Mon appel, et qu\'ils croient en Moi, afin qu\'ils soient bien guid&eacute;s.';
$t[187] = 'On vous a permis, la nuit d\'as-Siyam, d\'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un v&ecirc;tement pour vous et vous un v&ecirc;tement pour elles. Allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. Il vous a pardonn&eacute; et vous a graci&eacute;s. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu\'Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu\'&agrave; ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l\'aube du fil noir de la nuit . Puis accomplissez le je&ucirc;ne jusqu\'&agrave; la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous &ecirc;tes en retraite rituelle dans les mosqu&eacute;es. Voil&agrave; les lois d\'Allah : ne vous en approchez donc pas (pour les transgresser).C\'est ainsi qu\'Allah expose aux hommes Ses enseignements, afin qu\'ils deviennent pieux.';
$t[188] = 'Et ne d&eacute;vorez pas mutuellement et illicitement vos biens, et ne vous en servez pas pour corrompre des juges pour vous permettre de d&eacute;vorer une partie des biens des gens, injustement et sciemment.';
$t[189] = 'Ils t\'interrogent sur les nouvelles lunes - Dis : &quot;Elles servent aux gens pour compter le temps, et aussi pour le Hajj [p&egrave;lerinage]. Et ce n\'est pas un acte de bienfaisance que de rentrer chez vous par l\'arri&egrave;re des maisons . Mais la bont&eacute; pieuse consiste &agrave; craindre Allah. Entrer donc dans les maisons par leurs portes. Et craignez Allah afin que vous r&eacute;ussissiez ! &quot;.';
$t[190] = 'Combattez dans le sentier d\'Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes. Allah n\'aime pas les transgresseurs !';
$t[191] = 'Et tuez-les, o&ugrave; que vous les rencontriez; et chassez-les d\'o&ugrave; ils vous ont chass&eacute;s : l\'association est plus grave que le meurtre. Mais ne les combattez pas pr&egrave;s de la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e avant qu\'ils ne vous y aient combattus. S\'ils vous y combattent, tuez-les donc. Telle est la r&eacute;tribution des m&eacute;cr&eacute;ants.';
$t[192] = 'S\'ils cessent, Allah est, certes, Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[193] = 'Et combattez-les jusqu\'&agrave; ce qu\'il n\'y ait plus d\'association et que la religion soit enti&egrave;rement &agrave; Allah seul. S\'ils cessent, donc plus d\'hostilit&eacute;s, sauf contre les injustes.';
$t[194] = 'Le Mois sacr&eacute; pour le mois sacr&eacute; ! - Le talion s\'applique &agrave; toutes choses sacr&eacute;es -. Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, &agrave; transgression &eacute;gale. Et craignez Allah. Et sachez qu\'Allah est avec les pieux.';
$t[195] = 'Et d&eacute;pensez dans le sentier d\'Allah. Et ne vous jetez pas par vos propres mains dans la destruction . Et faite le bien. Car Allah aime les bienfaisants.';
$t[196] = 'Et accomplissez pour Allah le p&egrave;lerinage et l\'Umra. Si vous en &ecirc;tes emp&ecirc;ch&eacute;s, alors faite un sacrifice qui vous soit facile. Et ne rasez pas vos t&ecirc;tes avant que l\'offrande [l\'animal &agrave; sacrifier] n\'ait atteint son lieu d\'immolation. Si l\'un d\'entre vous est malade ou souffre d\'une affection de la t&ecirc;te (et doit se raser), qu\'il se rach&egrave;te alors par un Siyam ou par une aum&ocirc;ne ou par un sacrifice. Quand vous retrouverez ensuite la paix, quiconque a joui d\'une vie normale apr&egrave;s avoir fait l\'Umra en attendant le p&egrave;lerinage, doit faire un sacrifice qui lui soit facile. S\'il n\'a pas les moyens, qu\'il je&ucirc;ne trois jours pendant le p&egrave;lerinage et sept jours une fois rentr&eacute; chez lui, soit en tout dix jours. Cela est prescrit pour celui dont la famille n\'habite pas aupr&egrave;s de la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e. Et craignez Allah. Et sachez qu\'Allah est dur en punition .';
$t[197] = 'Le p&egrave;lerinage &agrave; lieu dans des mois connus. Si l\'on se d&eacute;cide de l\'accomplir, alors point de rapport sexuel , point de perversit&eacute;, point de dispute pendant le p&egrave;lerinage. Et le bien que vous faites, Allah le sait. Et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleur provision est la pi&eacute;t&eacute;. Et redoutez-Moi, &ocirc; dou&eacute;s d\'intelligence !';
$t[198] = 'Ce n\'est pas un p&ecirc;ch&eacute; que d\'aller en qu&ecirc;te de quelque gr&acirc;ce de votre Seigneur. Puis, quand vous d&eacute;ferlez depuis Arafat, invoquez Allah, &agrave; al-Mashar-al-Haram (Al-Muzdalifa). Et invoquez-Le comme Il vous a montr&eacute; la bonne voie, quoiqu\'auparavant vous &eacute;tiez du nombre des &eacute;gar&eacute;s .';
$t[199] = 'Ensuite d&eacute;ferlez par o&ugrave; les gens d&eacute;ferl&egrave;rent, et demandez pardon &agrave; Allah. Car Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[200] = 'Et quand vous aurez achev&eacute; vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos p&egrave;res, et plus ardemment encore. Mais il est des gens qui disent seulement : &quot;Seigneur ! Accorde nous [le bien] ici-bas ! &quot; - Pour ceux-l&agrave;, nulle part dans l\'au-del&agrave;.';
$t[201] = 'Et il est des gens qui disent : &quot;Seigneur ! Accorde nous belle ici-bas, et belle part aussi dans l\'au-del&agrave;; et prot&egrave;ge-nous du ch&acirc;timent du Feu ! &quot;.';
$t[202] = 'Ceux-l&agrave; auront une part de ce qu\'ils auront acquis. Et Allah est prompt &agrave; faire rendre compte.';
$t[203] = 'Et invoquez Allah pendant un nombre de jours d&eacute;termin&eacute;s. Ensuite, il n\'y a pas de p&eacute;ch&eacute;, pour qui se comporte en pi&eacute;t&eacute;, &agrave; partir au bout de deux jours, &agrave; s\'attarder non plus. Et craignez Allah. Et sachez que c\'est vers Lui que vous serez rassembl&eacute;s.';
$t[204] = 'Il y a parmi les gens celui dont la parole sur la vie pr&eacute;sente te pla&icirc;t, et qui prend Allah &agrave; t&eacute;moin de ce qu\'il a dans le c&oelig;ur, tandis que c\'est le plus acharn&eacute; disputeur.';
$t[205] = 'D&egrave;s qu\'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le d&eacute;sordre et saccager culture et b&eacute;tail. Et Allah n\'aime pas le d&eacute;sordre.';
$t[206] = 'Et quand on lui dit : &quot;Redoute Allah&quot;, l\'orgueil criminel s\'empare de lui, l\'Enfer lui suffira, et quel mauvais lit, certes !';
$t[207] = 'Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de l\'agr&eacute;ment d\'Allah. Et Allah est Compatissant envers Ses serviteurs.';
$t[208] = '&ocirc; les croyants ! Entrez en plein dans l\'Islam, et ne suivez point les pas du diable, car il est certes pour vous un ennemi d&eacute;clar&eacute;.';
$t[209] = 'Puis, si vous bronchez, apr&egrave;s que les preuves vous soient venues, sachez alors qu\'Allah est Puissant et Sage.';
$t[210] = 'Qu\'attendent-ils sinon qu\'Allah leur vienne &agrave; l\'ombre des nu&eacute;es de m&ecirc;me que les Anges et que leur sort soit r&eacute;gl&eacute; ? Et c\'est &agrave; Allah que toute chose est ramen&eacute;e .';
$t[211] = 'Demande aux enfants d\'Isra&euml;l combien de miracles &eacute;vidents Nous leur avons apport&eacute;s ! Or, quiconque alt&egrave;re le bienfait d\'Allah apr&egrave;s qu\'il lui soit parvenu... alors, Allah vraiment est dur en punition.';
$t[212] = 'On a enjoliv&eacute; la vie pr&eacute;sente &agrave; ceux qui ne croient pas, et ils se moquent de ceux qui croient. Mais les pieux seront au-dessus d\'eux, au Jour de la R&eacute;surrection. Et Allah accorde Ses bienfaits &agrave; qui Il veut, sans compter.';
$t[213] = 'Les gens formaient (&agrave; l\'origine) une seule communaut&eacute; (croyante). Puis, (apr&egrave;s leurs divergences,) Allah envoya des proph&egrave;tes comme annonciateurs et avertisseurs; et Il fit descendre avec eux le Livre contenant la v&eacute;rit&eacute;, pour r&eacute;gler parmi les gens leurs divergences. Mais, ce sont ceux-l&agrave; m&ecirc;mes &agrave; qui il avait &eacute;t&eacute; apport&eacute;, qui se mirent &agrave; en disputer, apr&egrave;s que les preuves leur furent venues, par esprit de rivalit&eacute; ! Puis Allah, de par Sa Gr&acirc;ce, guida ceux qui crurent vers cette V&eacute;rit&eacute; sur laquelle les autres disputaient. Et Allah guide qui Il veut vers le chemin droit.';
$t[214] = 'Pensez-vous entrer au Paradis alors que vous n\'avez pas encore subi des &eacute;preuves semblables &agrave; celles que subirent ceux qui v&eacute;curent avant vous ? Mis&egrave;re et maladie les avaient touch&eacute;s; et ils furent secou&eacute;s jusqu\'&agrave; ce que le Messager, et avec lui, ceux qui avaient cru, se fussent &eacute;cri&eacute;s : &quot;Quand viendra le secours d\'Allah ? &quot; - Quoi ! Le secours d\'Allah est s&ucirc;rement proche.';
$t[215] = 'Ils t\'interrogent : &quot;Qu\'est-ce qu\'on doit d&eacute;penser ? &quot; - Dis : &quot;Ce que vous d&eacute;pensez de bien devrait &ecirc;tre pour les p&egrave;res et m&egrave;re, les proches, les orphelins, les pauvres et les voyageurs indigents. Et tout ce que vous faites de bien, vraiment Allah le sait&quot;.';
$t[216] = 'Le combat vous a &eacute;t&eacute; prescrit alors qu\'il vous est d&eacute;sagr&eacute;able. Or, il se peut que vous ayez de l\'aversion pour une chose alors qu\'elle vous est un bien. Et il se peut que vous aimiez une chose alors qu\'elle vous est mauvaise. C\'est Allah qui sait, alors que vous ne savez pas.';
$t[217] = '- Ils t\'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacr&eacute;s. - Dis : &quot;Y combattre est un p&eacute;ch&eacute; grave, mais plus grave encore aupr&egrave;s d\'Allah est de faire obstacle au sentier d\'Allah, d\'&ecirc;tre impie envers Celui-ci et la Mosqu&eacute;e sacr&eacute;e, et d\'expulser de l&agrave; ses habitants . L\'association est plus grave que le meurtre.&quot; Or, ils ne cesseront de vous combattre jusqu\'&agrave;, s\'ils peuvent, vous d&eacute;tourner de votre religion. Et ceux parmi vous qui adjureront leur religion et mourront infid&egrave;les, vaines seront pour eux leurs actions dans la vie imm&eacute;diate et la vie future. Voil&agrave; les gens du Feu : ils y demeureront &eacute;ternellement.';
$t[218] = 'Certes, ceux qui ont cru, &eacute;migr&eacute; et lutt&eacute; dans le sentier d\'Allah, ceux-l&agrave; esp&egrave;rent la mis&eacute;ricorde d\'Allah. Et Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[219] = '- Ils t\'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis : &quot;Dans les deux il y a un grand p&eacute;ch&eacute; et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le p&eacute;ch&eacute; est plus grand que l\'utilit&eacute;&quot;. Et ils t\'interrogent : &quot;Que doit-on d&eacute;penser (en charit&eacute;) ? &quot; Dis : &quot; L\'exc&eacute;dent de vos bien.&quot; Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous m&eacute;ditez';
$t[220] = 'sur ce monde et sur l\'au-del&agrave; ! Et ils t\'interrogent au sujet des orphelins . Dis : &quot;Leur faire du bien est la meilleur action. Si vous vous m&ecirc;lez &agrave; eux, ce sont vos fr&egrave;res [en religion]&quot;. Allah distingue celui qui s&egrave;me le d&eacute;sordre de celui qui fait le bien. Et si Allah avait voulu, Il vous aurait accabl&eacute;s. Certes Allah est Puissant et Sage.';
$t[221] = 'Et n\'&eacute;pousez pas les femmes associatrices tant qu\'elles n\'auront pas la foi, et certes, une esclave croyante vaut mieux qu\'une associatrice, m&ecirc;me si elle vous enchante. Et ne donnez pas d\'&eacute;pouses aux associateurs tant qu\'ils n\'auront pas la foi, et certes, un esclave croyant vaut mieux qu\'un associateur m&ecirc;me s\'il vous enchante. Car ceux-l&agrave; [les associateurs] invitent au Feu; tandis qu\'Allah invite, de part Sa Gr&acirc;ce, au Paradis et au pardon. Et Il expose aux gens Ses enseignements afin qu\'ils se souviennent !';
$t[222] = '- Et ils t\'interrogent sur la menstruation des femmes. - Dis : &quot;C\'est un mal. &eacute;loignez-vous donc des femmes pendant les menstrues, et ne les approchez que quand elles sont pures. Quand elles se sont purifi&eacute;es, alors cohabitez avec elles suivant les prescriptions d\'Allah car Allah aime ceux qui se repentent, et Il aime ceux qui se purifient&quot; .';
$t[223] = 'Vos &eacute;pouses sont pour vous un champ de labour; allez &agrave; votre champ comme [et quand] vous le voulez et oeuvrez pour vous-m&ecirc;mes &agrave; l\'avance. Craignez Allah et sachez que vous le rencontrerez. Et fais gracieuses annonces aux croyants !';
$t[224] = 'Et n\'usez pas du nom d\'Allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le bien, d\'&ecirc;tre pieux et de r&eacute;concilier les gens. Et Allah est Audient et Omniscient.';
$t[225] = 'Ce n\'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu\'Allah vous saisit : Il vous saisit pour ce que vos coeurs ont acquis. Et Allah est Pardonneur et Patient .';
$t[226] = 'Pour ceux qui font le serment de se priver de leur femmes, il y a un d&eacute;lai d\'attente de quatre mois. Et s\'ils reviennent (de leur serment) celui-ci sera annul&eacute;, car Allah est certes Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux !';
$t[227] = 'Mais s\'ils se d&eacute;cident au divorce, (celui-ci devient ex&eacute;cutoire) car Allah est certes Audient et Omniscient.';
$t[228] = 'Et les femmes divorc&eacute;es doivent observer un d&eacute;lai d\'attente de trois menstrues ; et il ne leur est pas permis de taire ce qu\'Allah a cr&eacute;&eacute; dans leurs ventres, si elles croient en Allah et au Jour dernier. Et leurs &eacute;poux seront plus en droit de les reprendre pendant cette p&eacute;riode, s\'ils veulent la r&eacute;conciliation. Quant &agrave; elles, elles ont des droits &eacute;quivalents &agrave; leurs obligations, conform&eacute;ment &agrave; la biens&eacute;ance. Mais les hommes ont cependant une pr&eacute;dominance sur elles. Et Allah est Puissant et Sage.';
$t[229] = 'Le divorce est permis pour seulement deux fois. Alors, c\'est soit la reprise conform&eacute;ment &agrave; la biens&eacute;ance, ou la lib&eacute;ration avec gentillesse. Et il ne vous est pas permis de reprendre quoi que ce soit de ce que vous leur aviez donn&eacute;, - &agrave; moins que tous deux ne craignent de ne point pouvoir se conformer aux ordres impos&eacute;s par Allah. Si donc vous craignez que tous deux ne puissent se conformer aux ordres d\'Allah, alors ils ne commettent aucun p&eacute;ch&eacute; si la femme se rach&egrave;te avec quelque bien. Voil&agrave; les ordres d\'Allah. Ne les transgressez donc pas. Et ceux qui transgressent les ordres d\'Allah ceux-l&agrave; sont les injustes .';
$t[230] = 'S\'il divorce avec elle (la troisi&egrave;me fois) alors elle ne lui sera plus licite tant qu\'elle n\'aura pas &eacute;pous&eacute; un autre. Et si ce (dernier) la r&eacute;pudie alors les deux ne commettent aucun p&eacute;ch&eacute; en reprenant la vie commune, pourvu qu\'ils pensent pouvoir tous deux se conformer aux ordres d\'Allah. Voil&agrave; les ordres d\'Allah, qu\'Il expose aux gens qui comprennent .';
$t[231] = 'Et quand vous divorcez d\'avec vos &eacute;pouses, et que leur d&eacute;lai expire , alors, reprenez-les conform&eacute;ment &agrave; la biens&eacute;ance, ou lib&eacute;rez-les conform&eacute;ment &agrave; la biens&eacute;ance. Mais ne les retenez pas pour leur faire du tort : vous transgresseriez alors et quiconque agit ainsi se fait du tort &agrave; lui-m&ecirc;me. Ne prenez pas en moquerie les versets d\'Allah. Et rappelez-vous le bienfait d\'Allah envers vous, ainsi que le Livre et la Sagesse qu\'Il vous a fait descendre, par lesquels Il vous exhorte. Et craignez Allah, et sachez qu\'Allah est Omniscient.';
$t[232] = 'Et quand vous divorcez d\'avec vos &eacute;pouses, et que leur d&eacute;lai expire, alors ne les emp&ecirc;chez pas de renouer avec leurs &eacute;poux, s\'ils s\'agr&eacute;ent l\'un l\'autre, et conform&eacute;ment &agrave; la biens&eacute;ance. Voil&agrave; &agrave; quoi est exhort&eacute; celui d\'entre vous qui croit en Allah et au Jour dernier. Ceci est plus d&eacute;cent et plus pur pour vous. Et Allah sait, alors que vous ne savez pas .';
$t[233] = 'Et les m&egrave;res, qui veulent donner un allaitement complet, allaiteront leurs b&eacute;b&eacute;s deux ans complets. Au p&egrave;re de l\'enfant de les nourrir et v&ecirc;tir de mani&egrave;re convenable. Nul ne doit supporter plus que ses moyens. La m&egrave;re n\'a pas &agrave; subir de dommage &agrave; cause de son enfant, ni le p&egrave;re, &agrave; cause de son enfant. M&ecirc;me obligation pour l\'h&eacute;ritier . Et si, apr&egrave;s s\'&ecirc;tre consult&eacute;s, tous deux tombent d\'accord pour d&eacute;cider le sevrage, nul grief a leur faire. Et si vous voulez mettre vos enfants en nourrice, nul grief &agrave; vous faire non plus, &agrave; condition que vous acquittiez la r&eacute;tribution convenue, conform&eacute;ment &agrave; l\'usage. Et craignez Allah, et sachez qu\'Allah observe ce que vous faites.';
$t[234] = 'Ceux des v&ocirc;tres que la mort frappe et qui laissent des &eacute;pouses : celles-ci doivent observer une p&eacute;riode d\'attente de quatre mois et dix jours. Pass&eacute; ce d&eacute;lai, on ne vous reprochera pas la fa&ccedil;on dont elles disposeront d\'elles m&ecirc;mes d\'une mani&egrave;re convenable. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites .';
$t[235] = 'Et on ne vous reprochera pas de faire, aux femmes, allusion &agrave; une proposition de mariage , ou d\'en garder secr&egrave;te l\'intention. Allah sait que vous allez songer &agrave; ces femmes. Mais ne leur promettez rien secr&egrave;tement sauf &agrave; leur dire des paroles convenables. Et ne vous d&eacute;cidez au contrat de mariage qu\'&agrave; l\'expiration du d&eacute;lai prescrit. Et sachez qu\'Allah sait ce qu\'il y a dans vos &acirc;mes. Prenez donc garde &agrave; Lui, et sachez aussi qu\'Allah est Pardonneur et Plein de mansu&eacute;tude.';
$t[236] = 'Vous ne faites point de p&eacute;ch&eacute; en divor&ccedil;ant d\'avec des &eacute;pouses que vous n\'avez pas touch&eacute;es, et &agrave; qui vous n\'avez pas fix&eacute; leur mahr . Donnez-leur toutefois - l\'homme ais&eacute; selon sa capacit&eacute;, l\'indigent selon sa capacit&eacute; - quelque bien convenable dont elles puissent jouir. C\'est un devoir pour les bienfaisants.';
$t[237] = 'Et si vous divorcez d\'avec elles sans les avoir touch&eacute;es, mais apr&egrave;s fixation de leur mahr, versez-leur alors la moiti&eacute; de ce que vous avez fix&eacute;, &agrave; moins qu\'elles ne s\'en d&eacute;sistent, ou que ne se d&eacute;siste celui entre les mains de qui est la conclusion du mariage. Le d&eacute;sistement est plus proche de la pi&eacute;t&eacute;. Et n\'oubliez pas votre faveur mutuelle. Car Allah voit parfaitement ce que vous faites.';
$t[238] = 'Soyez assidus aux Salats et surtout la Salat m&eacute;diane; et tenez-vous debout devant Allah, avec humilit&eacute; .';
$t[239] = 'Mais si vous craignez (un grand danger), alors priez en marchant ou sur vos montures. Puis quand vous &ecirc;tes en s&eacute;curit&eacute;, invoquez Allah comme Il vous a enseign&eacute; ce que vous ne saviez pas.';
$t[240] = 'Ceux d\'entre vous que la mort frappe et qui laissent les &eacute;pouses, doivent laisser un testament en faveur de leurs &eacute;pouses pourvoyant &agrave; un an d\'entretien sans les expulser de chez elles. Si ce sont elles qui partent, alors on ne vous reprochera pas ce qu\'elles font de convenable pour elles-m&ecirc;mes, Allah est Puissant et Sage.';
$t[241] = 'Les divorc&eacute;es ont droit &agrave; la jouissance d\'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les pieux.';
$t[242] = 'C\'est ainsi qu\'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez.';
$t[243] = 'N\'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leur demeures, - il y en avait des milliers, - par crainte de la mort ? Puis Allah leur dit : &quot;Mourez&quot;. Apr&egrave;s quoi Il les rendit &agrave; la vie. Certes, Allah est D&eacute;tenteur de la Faveur, envers les gens; mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants .';
$t[244] = 'Et combattez dans le sentier d\'Allah. Et sachez qu\'Allah est Audient et Omniscient.';
$t[245] = 'Quiconque pr&ecirc;te &agrave; Allah de bonne gr&acirc;ce, Il le lui rendra multipli&eacute; plusieurs fois. Allah restreint ou &eacute;tend (Ses faveurs). Et c\'est &agrave; Lui que vous retournerez.';
$t[246] = 'N\'as-tu pas su l\'histoire des notables, parmi les enfants d\'Isra&euml;l, lorsqu\'apr&egrave;s Mo&iuml;se ils dirent &agrave; un proph&egrave;te &agrave; eux : &quot;D&eacute;signe-nous un roi, pour que nous combattions dans le sentier d\'Allah&quot;. Il dit : &quot;Et si vous ne combattez pas, quand le combat vous sera prescrit ? &quot; Ils dirent : &quot;Et qu\'aurions nous &agrave; ne pas combattre dans le sentier d\'Allah, alors qu\'on nous a expuls&eacute;s de nos maisons et qu\'on a captur&eacute; nos enfants ? &quot; Et quand le combat leur fut prescrit, ils tourn&egrave;rent le dos, sauf un petit nombre d\'entre eux. Et Allah conna&icirc;t bien les injustes.';
$t[247] = 'Et leur proph&egrave;te leur dit : &quot;Voici qu\'Allah vous a envoy&eacute; Talout pour roi.&quot; Ils dirent : &quot;Comment r&eacute;gnerait-il sur nous ? Nous avons plus de droit que lui &agrave; la royaut&eacute;. On ne lui a m&ecirc;me pas prodigu&eacute; beaucoup de richesses ! &quot; Il dit : &quot;Allah, vraiment l\'a &eacute;lu sur vous, et a accru sa part quant au savoir et &agrave; la condition physique.&quot; - Et Allah alloue Son pouvoir &agrave; qui Il veut. Allah a la gr&acirc;ce immense et Il est Omniscient.';
$t[248] = 'Et leur proph&egrave;te leur dit : &quot;Le signe de son investiture sera que le Coffre va vous revenir; objet de qui&eacute;tude inspir&eacute; par votre Seigneur, et contenant les reliques de ce que laiss&egrave;rent la famille de Mo&iuml;se et la famille d\'Aaron. Les Anges le porteront. Voil&agrave; bien l&agrave; un signe pour vous, si vous &ecirc;tes croyants ! &quot;';
$t[249] = 'Puis au moment de partir avec les troupes, Talout dit : &quot;Voici : Allah va vous &eacute;prouver par une rivi&egrave;re : quiconque y boira ne sera plus des miens; et quiconque n\'y go&ucirc;tera pas sera des miens; - passe pour celui qui y puisera un coup dans le creux de sa main.&quot; Ils en burent, sauf un petit nombre d\'entre eux. Puis, lorsqu\'ils l\'eurent travers&eacute;e, lui et ceux des croyants qui l\'accompagnaient, ils dirent : &quot;Nous voil&agrave; sans force aujourd\'hui contre Goliath et ses troupes ! &quot; Ceux qui &eacute;taient convaincus qu\'ils auront &agrave; rencontrer Allah dirent : &quot;Combien de fois une troupe peu nombreuse a, par la gr&acirc;ce d\'Allah, vaincu une troupe tr&egrave;s nombreuse ! Et Allah est avec les endurants&quot;.';
$t[250] = 'Et quand ils affront&egrave;rent Goliath et ses troupes, ils dirent : &quot;Seigneur ! D&eacute;verse sur nous l\'endurance, affermis nos pas et donne-nous la victoire sur ce peuple infid&egrave;le&quot;.';
$t[251] = 'Ils les mirent en d&eacute;route, par la gr&acirc;ce d\'Allah. Et David tua Goliath; et Allah lui donna la royaut&eacute; et la sagesse, et lui enseigna ce qu\'Il voulut. Et si Allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre, la terre serait certainement corrompue. Mais Allah est D&eacute;tenteur de la Faveur pour les mondes.';
$t[252] = 'Voil&agrave; les versets d\'Allah, que Nous te (Muhammad) r&eacute;citons avec la v&eacute;rit&eacute;. Et tu es, certes parmi les Envoy&eacute;s.';
$t[253] = 'Parmi ces messagers, Nous avons favoris&eacute; certains par rapport &agrave; d\'autres. Il en est &agrave; qui Allah a parl&eacute;; et Il en a &eacute;lev&eacute; d\'autres en grade. A J&eacute;sus fils de Marie Nous avons apport&eacute; les preuves, et l\'avons fortifi&eacute; par le Saint-Esprit . Et si Allah avait voulu, les gens qui vinrent apr&egrave;s eux ne se seraient pas entre-tu&eacute;s, apr&egrave;s que les preuves leur furent venues; mais ils se sont oppos&eacute;s : les uns rest&egrave;rent croyant, les autres furent infid&egrave;les. Si Allah avait voulu, ils ne se seraient pas entre-tu&eacute;s; mais Allah fait ce qu\'il veut.';
$t[254] = '&ocirc; les croyants ! D&eacute;penser de ce que Nous vous avons attribu&eacute;, avant que vienne le jour o&ugrave; il n\'y aura ni ran&ccedil;on ni amiti&eacute; ni intercession .Et ce sont les m&eacute;cr&eacute;ants qui sont les injustes.';
$t[255] = 'Allah ! Point de divinit&eacute; &agrave; part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-m&ecirc;me &quot;al-Qayyum&quot;. Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. A lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut interc&eacute;der aupr&egrave;s de Lui sans Sa permission ? Il conna&icirc;t leur pass&eacute; et leur futur. Et, de Sa science, ils n\'embrassent que ce qu\'Il veut. Son Tr&ocirc;ne &quot;Kursiy&quot; d&eacute;borde les cieux et la terre, dont la garde ne Lui co&ucirc;te aucune peine. Et Il est le Tr&egrave;s Haut, le Tr&egrave;s Grand. .';
$t[256] = 'Nulle contrainte en religion ! Car le bon chemin s\'est distingu&eacute; de l\'&eacute;garement. Donc, quiconque m&eacute;cro&icirc;t au Rebelle tandis qu\'il croit en Allah saisit l\'anse la plus solide, qui ne peut se briser. Et Allah est Audient et Omniscient.';
$t[257] = 'Allah est le d&eacute;fenseur de ceux qui ont la foi : Il les fait sortir des t&eacute;n&egrave;bres &agrave; la lumi&egrave;re. Quant &agrave; ceux qui ne croient pas, ils ont pour d&eacute;fenseurs les Tagut , qui les font sortir de la lumi&egrave;re aux t&eacute;n&egrave;bres. Voil&agrave; les gens du Feu, o&ugrave; ils demeurent &eacute;ternellement.';
$t[258] = 'N\'as-tu pas su (l\'histoire de) celui qui, parce qu\'Allah l\'avait fait roi, argumenta contre Abraham au sujet de son Seigneur ? Abraham ayant dit : &quot;J\'ai pour Seigneur Celui qui donne la vie et la mort&quot;, &quot;Moi aussi, dit l\'autre, je donne la vie et la mort.&quot; Alors dit Abraham : &quot;Puisqu\'Allah fait venir le soleil du Levant, fais-le donc venir du Couchant.&quot; Le m&eacute;cr&eacute;ant resta alors confondu. Allah ne guide pas les gens injustes.';
$t[259] = 'Ou comme celui qui passait dans par un village d&eacute;sert et d&eacute;vast&eacute; : &quot;Comment Allah va-t-Il redonner la vie &agrave; celui-ci apr&egrave;s sa mort ? &quot; dit-il. Allah donc le fit mourir et le garda ainsi pendant cent ans. Puis Il le ressuscita en disant : &quot;Combien de temps as-tu demeur&eacute; ainsi ? &quot; &quot;Je suis rest&eacute; un jour, dit l\'autre, ou une partie de la journ&eacute;e.&quot; &quot;Non ! dit Allah, tu es rest&eacute; cent ans. Regarde donc ta nourriture et ta boisson : rien ne s\'est g&acirc;t&eacute;; mais regarde ton &acirc;ne... Et pour faire de toi un signe pour les gens, et regarde ces ossements, comment Nous les assemblons et les rev&ecirc;tons de chair&quot;. Et devant l\'&eacute;vidence, il dit : &quot;Je sais qu\'Allah est Omnipotent&quot;.';
$t[260] = 'Et quand Abraham dit : &quot;Seigneur ! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts&quot;, Allah dit : &quot;Ne crois-tu pas encore ? &quot; &quot;Si ! dit Abraham; mais que mon c&oelig;ur soit rassur&eacute;&quot;. &quot;Prends donc, dit Allah, quatre oiseaux, apprivoise-les (et coupe-les) puis, sur des monts s&eacute;par&eacute;s, mets-en un fragment ensuite appelle-les : ils viendront &agrave; toi en toute h&acirc;te. Et sache qu\'Allah est Puissant et Sage.&quot;';
$t[261] = 'Ceux qui d&eacute;pensent leur biens dans le sentier d\'Allah ressemblent &agrave; un grain d\'o&ugrave; naissent sept &eacute;pis, &agrave; cent grains l\'&eacute;pi. Car Allah multiplie la r&eacute;compense &agrave; qui Il veut et la gr&acirc;ce d\'Allah est immense, et Il est Omniscient.';
$t[262] = 'Ceux qui d&eacute;pensent leurs biens dans le sentier d\'Allah sans faire suivre leurs largesses ni d\'un rappel ni d\'un tort, auront leur r&eacute;compense aupr&egrave;s de leur Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils ne seront point afflig&eacute;s.';
$t[263] = 'Une parole agr&eacute;able et un pardon valent mieux qu\'une aum&ocirc;ne suivie d\'un tort. Allah n\'a besoin de rien, et Il est indulgent.';
$t[264] = '&ocirc; les croyants ! N\'annulez pas vos aum&ocirc;nes par un rappel ou un tort, comme celui qui d&eacute;pense son bien par ostentation devant les gens sans croire en Allah et au Jour dernier. Il ressemble &agrave; un rocher recouvert de terre; qu\'une averse l\'atteigne, elle le laisse d&eacute;nu&eacute;. De pareils hommes ne tireront aucun profit de leur actes. Et Allah ne guide pas les gens m&eacute;cr&eacute;ants.';
$t[265] = 'Et ceux qui d&eacute;pensent leurs biens cherchant l\'agr&eacute;ment d\'Allah, et bien rassur&eacute;s (de Sa r&eacute;compense), ils ressemblent &agrave; un jardin sur une colline. Qu\'une averse l\'atteigne, il double ses fruits; &agrave; d&eacute;faut d\'une averse qui l\'atteint, c\'est la ros&eacute;e. Et Allah voit parfaitement ce que vous faites.';
$t[266] = 'L\'un de vous aimerait-il voir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent les ruisseaux, et qui lui donne toutes esp&egrave;ces de fruits, que la vieillesse le rattrape, tandis que ses enfants sont encore petits, et qu\'un tourbillon contenant du feu s\'abatte sur son jardin et le br&ucirc;le ? Ainsi Allah vous explique les signes afin que vous m&eacute;ditiez !';
$t[267] = '&ocirc; les croyants ! D&eacute;pensez des meilleures choses que vous avez gagn&eacute;es et des r&eacute;coltes que Nous avons fait sortir de la terre pour vous. Et ne vous tournez pas vers ce qui est vil pour en faire d&eacute;pense. Ne donnez pas ce que vous-m&ecirc;mes n\'accepteriez qu\'en fermant les yeux ! Et sachez qu\'Allah n\'a besoin de rien et qu\'Il est digne de louange.';
$t[268] = 'Le Diable vous fait craindre l\'indigence et vous recommande des actions honteuses; tandis qu\'Allah vous promet pardon et faveur venant de Lui. La gr&acirc;ce d\'Allah est immense et Il est Omniscient.';
$t[269] = 'Il donne la sagesse &agrave; qui Il veut. Et celui &agrave; qui la sagesse est donn&eacute;e, vraiment, c\'est un bien immense qui lui est donn&eacute;. Mais les dou&eacute;s d\'intelligence seulement s\'en souviennent.';
$t[270] = 'Quelles que soient les d&eacute;penses que vous avez faites, ou le voeu que vous avez vou&eacute;, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs !';
$t[271] = 'Si vous donnez ouvertement vos aum&ocirc;nes, c\'est bien; c\'est mieux encore, pour vous, si vous &ecirc;tes discrets avec elles et vous les donniez aux indigents. Allah effacera une partie de vos m&eacute;faits. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.';
$t[272] = 'Ce n\'est pas &agrave; toi de les guider (vers la bonne voie), mais c\'est Allah qui guide qui Il veut. Et tout ce que vous d&eacute;pensez de vos biens sera &agrave; votre avantage, et vous ne d&eacute;pensez que pour la recherche de la Face &quot;Wajh&quot; d\'Allah. Et tout ce que vous d&eacute;pensez de vos biens dans les bonnes oeuvres vous sera r&eacute;compens&eacute; pleinement. Et vous ne serez pas l&eacute;s&eacute;s';
$t[273] = 'Aux n&eacute;cessiteux qui se sont confin&eacute;s dans le sentier d\'Allah, ne pouvant parcourir le monde, et que l\'ignorant croit riches parce qu\'ils ont honte de mendier - tu les reconna&icirc;tras &agrave; leur aspects - Ils n\'importunent personne en mendiant. Et tout ce que vous d&eacute;pensez de vos biens, Allah le sait parfaitement.';
$t[274] = 'Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, d&eacute;pensent leurs biens (dans les bonnes oeuvres), ont leur salaire aupr&egrave;s de leur Seigneur. Ils n\'ont rien &agrave; craindre et ils ne seront point afflig&eacute;s.';
$t[275] = 'Ceux qui mangent [pratiquent] de l\'int&eacute;r&ecirc;t usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement dernier) que comme se tient celui que le toucher de Satan a boulevers&eacute;. Cela, parce qu\'ils disent : &quot;Le commerce est tout &agrave; fait comme l\'int&eacute;r&ecirc;t&quot; Alors qu\'Allah a rendu licite le commerce, et illicite l\'int&eacute;r&ecirc;t . Celui, donc, qui cesse d&egrave;s que lui est venue une exhortation de son Seigneur, peut conserver ce qu\'il a acquis auparavant; et son affaire d&eacute;pend d\'Allah . Mais quiconque r&eacute;cidive... alors les voil&agrave;, les gens du Feu ! Ils y demeureront &eacute;ternellement.';
$t[276] = 'Allah an&eacute;antit l\'int&eacute;r&ecirc;t usuraire et fait fructifier les aum&ocirc;nes. Et Allah n\'aime pas le m&eacute;cr&eacute;ant p&eacute;cheur.';
$t[277] = 'Ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes oeuvres, accompli la Salat et acquitt&eacute; la Zakat, auront certes leur r&eacute;compense aupr&egrave;s de leur Seigneur. Pas de crainte pour eux, et ils ne seront point afflig&eacute;s.';
$t[278] = '&ocirc; les croyants ! Craignez Allah; et renoncez au reliquat de l\'int&eacute;r&ecirc;t usuraire, si vous &ecirc;tes croyants.';
$t[279] = 'Et si vous ne le faites pas, alors recevez l\'annonce d\'une guerre de la part d\'Allah et de Son messager. Et si vous vous repentez, vous aurez vos capitaux. Vous ne l&eacute;serez personne, et vous ne serez point l&eacute;s&eacute;s.';
$t[280] = 'A celui qui est dans la g&ecirc;ne, accordez un sursis jusqu\'&agrave; ce qu\'il soit dans l\'aisance. Mais il est mieux pour vous de faire remise de la dette par charit&eacute; ! Si vous saviez !';
$t[281] = 'Et craignez le jour o&ugrave; vous serez ramen&eacute;s vers Allah. Alors chaque &acirc;me sera pleinement r&eacute;tribu&eacute;e de ce qu\'elle aura acquis . Et il ne seront point l&eacute;s&eacute;s.';
$t[282] = '&ocirc; les croyants ! Quand vous contractez une dette &agrave; &eacute;ch&eacute;ance d&eacute;termin&eacute;e, mettez-la en &eacute;crit; et qu\'un scribe l\'&eacute;crive, entre vous, en toute justice; un scribe n\'a pas &agrave; refuser d\'&eacute;crire selon ce qu\'Allah lui a enseign&eacute;; qu\'il &eacute;crive donc, et que dicte le d&eacute;biteur : qu\'il craigne Allah son Seigneur, et se garde d\'en rien diminuer. Si le d&eacute;biteur est gaspilleur ou faible, ou incapable de dicter lui-m&ecirc;me, que son repr&eacute;sentant dicte alors en toute justice. Faites-en t&eacute;moigner par deux t&eacute;moins d\'entre vos hommes; et &agrave; d&eacute;faut de deux hommes, un homme et deux femmes d\'entre ceux que vous agr&eacute;ez comme t&eacute;moins, en sorte que si l\'une d\'elles s\'&eacute;gare, l\'autre puisse lui rappeler. Et que les t&eacute;moins ne refusent pas quand ils sont appel&eacute;s. Ne vous lassez pas d\'&eacute;crire la dette, ainsi que son terme, qu\'elle soit petite ou grande : c\'est plus &eacute;quitable aupr&egrave;s d\'Allah, et plus droit pour le t&eacute;moignage, et plus susceptible d\'&eacute;carter les doutes. Mais s\'il s\'agit d\'une marchandise pr&eacute;sente que vous n&eacute;gociez entre vous : dans ce cas, il n\'y a pas de p&eacute;ch&eacute; &agrave; ne pas l\'&eacute;crire. Mais prenez des t&eacute;moins lorsque vous faites une transaction entre vous; et qu\'on ne fasse aucun tort &agrave; aucun scribe ni &agrave; aucun t&eacute;moin. Si vous le faisiez, cela serait une perversit&eacute; en vous. Et craignez Allah. Alors Allah vous enseigne et Allah est Omniscient .';
$t[283] = 'Mais si vous &ecirc;tes en voyage et ne trouvez pas de scribe, un gage re&ccedil;u suffit. S\'il y a entre vous une confiance r&eacute;ciproque, que celui &agrave; qui on a confi&eacute; quelque chose la restitue; et qu\'il craigne Allah son Seigneur. Et ne cachez pas le t&eacute;moignage : quiconque le cache a, certes, un c&oelig;ur p&eacute;cheur. Allah, de ce que vous faites, est Omniscient.';
$t[284] = 'C\'est &agrave; Allah qu\'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Que vous manifestiez ce qui est en vous ou que vous le cachiez, Allah vous en demandera compte. Puis Il pardonnera &agrave; qui Il veut, et ch&acirc;tiera qui Il veut. Et Allah est Omnipotent.';
$t[285] = 'Le Messager a cru en ce qu\'on a fait descendre vers lui venant de son Seigneur, et aussi les croyants : tous ont cru en Allah, en Ses anges, &agrave; Ses livres et en Ses messagers; (en disant) : &quot;Nous ne faisons aucune distinction entre Ses messagers&quot;. Et ils ont dit : &quot;Nous avons entendu et ob&eacute;i. Seigneur, nous implorons Ton pardon. C\'est &agrave; Toi que sera le retour&quot;.';
$t[286] = 'Allah n\'impose &agrave; aucune &acirc;me une charge sup&eacute;rieure &agrave; sa capacit&eacute;. Elle sera r&eacute;compens&eacute;e du bien qu\'elle aura fait, punie du mal qu\'elle aura fait. Seigneur, ne nous ch&acirc;tie pas s\'il nous arrive d\'oublier ou de commettre une erreur. Seigneur ! Ne nous charge pas d\'un fardeau lourd comme Tu as charg&eacute; ceux qui v&eacute;curent avant nous. Seigneur ! Ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter, efface nos fautes, pardonne-nous et fais nous mis&eacute;ricorde. Tu es Notre Ma&icirc;tre, accorde-nous donc la victoire sur les peuples infid&egrave;les.';
?>