Your IP : 18.118.20.231


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/16.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'L\'ordre d\'Allah arrive . Ne le h&acirc;tez donc pas. Gloire &agrave; lui ! Il est au-dessus de ce qu\'on Lui associe.';
$t[2] = 'Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la r&eacute;v&eacute;lation, sur qui Il veut parmi Ses serviteurs : &quot;Avertissez qu\'il n\'est d\'autre divinit&eacute; que Moi. Craignez-Moi donc&quot;.';
$t[3] = 'Il a cr&eacute;&eacute; les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu\'on [Lui] associe.';
$t[4] = 'Il a cr&eacute;&eacute; l\'homme d\'une goutte de sperme; et voil&agrave; que l\'homme devient un disputeur d&eacute;clar&eacute;.';
$t[5] = 'Et les bestiaux, Il les a cr&eacute;&eacute;s pour vous; vous en retirez des [v&ecirc;tements] chauds ainsi que d\'autres profits. Et vous en mangez aussi.';
$t[6] = 'Ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand vous les l&acirc;chez pour le p&acirc;turage.';
$t[7] = 'Et ils portent vos fardeaux vers un pays que vous n\'atteindriez qu\'avec peine. Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[8] = 'Et les chevaux, les mulets et les &acirc;nes, pour que vous les montiez, et pour l\'apparat. Et Il cr&eacute;e ce que vous ne savez pas.';
$t[9] = 'Il appartient &agrave; Allah [par Sa gr&acirc;ce, de montrer] le droit chemin car il en est qui s\'en d&eacute;tachent. Or, s\'Il voulait, Il vous guiderait tous.';
$t[10] = 'C\'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l\'eau qui vous sert de boisson et gr&acirc;ce &agrave; la quelle poussent des plantes dont vous nourrissez vos troupeaux.';
$t[11] = 'D\'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et aussi toutes sortes de fruits. Voil&agrave; bien l&agrave; une preuve pour des gens qui r&eacute;fl&eacute;chissent.';
$t[12] = 'Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le soleil et la lune. Et &agrave; Son ordre sont assujetties les &eacute;toiles. Voil&agrave; bien l&agrave; des preuves pour des gens qui raisonnent.';
$t[13] = 'Ce qu\'Il a cr&eacute;&eacute; pour vous sur la terre a des couleurs diverses. Voil&agrave; bien l&agrave; une preuve pour des gens qui se rappellent.';
$t[14] = 'Et c\'est Lui qui a assujetti la mer afin que vous en mangiez une chair fra&icirc;che, et que vous en retiriez des parures que vous portez. Et tu vois les bateaux fendre la mer avec bruit, pour que vous partiez en qu&ecirc;te de Sa gr&acirc;ce et afin que vous soyez reconnaissants.';
$t[15] = 'Et Il a implant&eacute; des montagnes immobiles dans la terre afin qu\'elle ne branle pas en vous emportant avec elle de m&ecirc;me que des rivi&egrave;res et des sentiers, pour que vous vous guidiez,';
$t[16] = 'ainsi que des points de rep&egrave;re. Et au moyen des &eacute;toiles [les gens] se guident .';
$t[17] = 'Celui qui cr&eacute;e est-il semblable &agrave; celui qui ne cr&eacute;e rien ? Ne vous souvenez-vous pas ?';
$t[18] = 'Et si vous comptez les bienfaits d\'Allah, vous ne saurez pas les d&eacute;nombrer. Car Allah est Pardonneur, et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[19] = 'Et Allah sait ce que vous cachez et ce que vous divulguez.';
$t[20] = 'Et ceux qu\'ils invoquent en dehors d\'Allah ne cr&eacute;ent rien, et ils sont eux-m&ecirc;mes cr&eacute;&eacute;s.';
$t[21] = 'Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront ressuscit&eacute;s.';
$t[22] = 'Votre Dieu est un Dieu unique. Ceux qui ne croient pas en l\'au-del&agrave; leurs coeurs nient (l\'unicit&eacute; d\'Allah) et ils sont remplis d\'orgueil.';
$t[23] = 'Nul doute qu\'Allah sait ce qu\'ils cachent et ce qu\'ils divulguent. Et assur&eacute;ment Il n\'aime pas les orgueilleux.';
$t[24] = 'Et lorsqu\'on leur dit : &quot;Qu\'est-ce que votre Seigneur a fait descendre ? &quot; Ils disent : &quot;Des l&eacute;gendes anciennes ! &quot;';
$t[25] = 'Qu\'ils portent donc, au Jour de la R&eacute;surrection, tous les fardeaux de leurs propres oeuvres ainsi qu\'une partie de fardeaux de ceux qu\'ils &eacute;garent, sans le savoir; combien est mauvais [le fardeau] qu\'ils portent !';
$t[26] = 'Ceux qui ont v&eacute;cu avant eux, certes, ont complot&eacute;, mais Allah attaqua les bases m&ecirc;mes de leur b&acirc;tisse. Le toit s\'&eacute;croula au-dessus d\'eux et le ch&acirc;timent les surprit d\'o&ugrave; ils ne l\'avaient pas senti.';
$t[27] = 'Puis, le Jour de la R&eacute;surrection, Il les couvrira d\'ignominie, et [leur] dira : &quot;O&ugrave; sont Mes associ&eacute;s pour lesquels vous combattiez ? &quot; - Ceux qui ont le savoir diront : &quot;L\'ignominie et le malheur tombent aujourd\'hui sur les m&eacute;cr&eacute;ants&quot;.';
$t[28] = 'Ceux &agrave; qui les Anges &ocirc;tent la vie, alors qu\'ils sont injustes envers eux-m&ecirc;mes, se soumettront humili&eacute;s, (et diront) : &quot;Nous ne faisions pas de mal ! &quot; - &quot;Mais, en fait, Allah sait bien ce que vous faisiez&quot;.';
$t[29] = 'Entrez donc par les portes de l\'Enfer pour y demeurer &eacute;ternellement. Combien est mauvaise la demeure des orgueilleux !';
$t[30] = 'Et on dira &agrave; ceux qui &eacute;taient pieux : &quot;Qu\'a fait descendre votre Seigneur ? &quot; Ils diront : &quot;Un bien&quot;. Ceux qui font les bonnes oeuvres auront un bien ici-bas; mais la demeure de l\'au-del&agrave; est certes meilleure. Combien agr&eacute;able sera la demeure des pieux !';
$t[31] = 'Les jardins du s&eacute;jour (&eacute;ternel), o&ugrave; ils entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils auront l&agrave; ce qu\'ils voudront; c\'est ainsi qu\'Allah r&eacute;compense les pieux.';
$t[32] = 'Ceux dont les Anges reprennent l\'&acirc;me - alors qu\'ils sont bons - [les Anges leur] disent : &quot;Paix sur vous ! Entrez au Paradis, pour ce que vous faisiez&quot;.';
$t[33] = '[Les infid&egrave;les] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l\'ordre de ton Seigneur ? Ainsi agissaient les gens avant eux. Allah ne les a pas l&eacute;s&eacute;s; mais ils faisaient du tort &agrave; eux-m&ecirc;mes.';
$t[34] = 'Les m&eacute;faits qu\'ils accomplissaient les atteindront, et ce dont ils se moquaient les cernera de toutes parts.';
$t[35] = 'Et les associateurs dirent : &quot;Si Allah avait voulu, nous n\'aurions pas ador&eacute; quoi que ce soit en dehors de Lui, ni nous ni nos anc&ecirc;tres; et nous n\'aurions rien interdit qu\'Il n\'ait interdit Lui-m&ecirc;me. Ainsi agissaient les gens avant eux. N\'incombe-t-il aux messagers sinon de transmettre le message en toute clart&eacute; ?';
$t[36] = 'Nous avons envoy&eacute; dans chaque communaut&eacute; un Messager, [pour leur dire]: &quot;Adorez Allah et &eacute;cartez-vous du Tagut&quot; . Alors Allah en guida certains, mais il y en eut qui ont &eacute;t&eacute; destin&eacute;s a l\'&eacute;garement. Parcourez donc la terre, et regardez quelle fut la fin de ceux qui traitaient [Nos messagers] de menteurs.';
$t[37] = 'M&ecirc;me si tu d&eacute;sirais ardemment qu\'ils soient guid&eacute;s... [Sache] qu\'Allah ne guide pas ceux qui s\'&eacute;garent. Et ils n\'auront pas de secoureurs.';
$t[38] = 'Et ils jurent par Allah en pronon&ccedil;ant leurs serments les plus solennels : &quot;Allah ne ressuscitera pas celui qui meurt&quot;. Bien au contraire ! C\'est une promesse v&eacute;ritable [de Sa part], mais la plupart des gens ne le savent pas.';
$t[39] = '(Ils les ressuscitera) afin qu\'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont m&eacute;cru sachent qu\'ils ont &eacute;t&eacute; des menteurs.';
$t[40] = 'Quand Nous voulons une chose, Notre seule parole est : &quot;Sois&quot;. Et, elle est.';
$t[41] = 'Et ceux qui, pour (la cause d\') Allah, ont &eacute;migr&eacute; apr&egrave;s avoir subi des injustices, Nous les installerons dans une situation agr&eacute;able dans la vie d\'ici-bas. Et le salaire de la vie derni&egrave;re sera plus grand encore s\'ils savaient !';
$t[42] = 'Eux qui ont endur&eacute; et plac&eacute; leur confiance en leur Seigneur.';
$t[43] = 'Nous n\'avons envoy&eacute;, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des r&eacute;v&eacute;lations. Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas.';
$t[44] = '(Nous les avons envoy&eacute;s) avec des preuves &eacute;videntes et des livres saints. Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu\'on a fait descendre pour eux et afin qu\'ils r&eacute;fl&eacute;chissent.';
$t[45] = 'Ceux qui complotaient des m&eacute;faits sont-ils &agrave; l\'abri de ce qu\'Allah les engloutisse en terre ou que leur vienne le ch&acirc;timent d\'o&ugrave; ils ne s\'attendaient point ?';
$t[46] = 'Ou bien qu\'Il les saisisse en pleine activit&eacute; sans qu\'ils puissent &eacute;chapper (au ch&acirc;timent d\'Allah).';
$t[47] = 'Ou bien qu\'Il les saisisse en plein effroi ? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[48] = 'N\'ont-ils point vu que les ombres de toute chose qu\'Allah a cr&eacute;&eacute;e s\'allongent &agrave; droite et &agrave; gauche, en se prosternant devant Allah, en toute humilit&eacute; ?';
$t[49] = 'Et c\'est devant Allah que se prosterne tout &ecirc;tre vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les Anges qui ne s\'enflent pas d\'orgueil .';
$t[50] = 'Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d\'eux, et font ce qui leur est command&eacute;.';
$t[51] = 'Allah dit : &quot;Ne prenez pas deux divinit&eacute;s. Il n\'est qu\'un Dieu unique. Donc, ne craignez que Moi&quot;.';
$t[52] = 'C\'est &agrave; Lui qu\'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c\'est &agrave; Lui que l\'ob&eacute;issance perp&eacute;tuelle est due. Craindriez-vous donc, d\'autres qu\'Allah ?';
$t[53] = 'Et tout ce que vous avez comme bienfait provient d\'Allah. Puis quand le malheur vous touche, c\'est Lui que vous implorez a haute voix.';
$t[54] = 'Et une fois qu\'Il a dissip&eacute; voter malheur, voil&agrave; qu\'une partie d\'entre vous se mettent &agrave; donner des associ&eacute;s &agrave; leur Seigneur,';
$t[55] = 'm&eacute;connaissant ainsi ce que Nous leur avons donn&eacute;. Jouissez donc [pour un temps ! ] Bient&ocirc;t vous saurez !';
$t[56] = 'Et ils assignent une partie [des biens] que Nous leur avons attribu&eacute;s &agrave; (des idoles) qu\'ils ne connaissent pas. Par Allah ! Vous serez certes interrog&eacute;s sur ce que vous inventiez.';
$t[57] = 'Et ils assignent &agrave; Allah des filles. Gloire et puret&eacute; &agrave; Lui ! Et &agrave; eux-m&ecirc;mes, cependant, (ils assignent) ce qu\'ils d&eacute;sirent (des fils).';
$t[58] = 'Et lorsqu\'on annonce &agrave; l\'un d\'eux une fille, son visage s\'assombrit et une rage profonde [l\'envahit].';
$t[59] = 'Il se cache des gens, &agrave; cause du malheur qu\'on lui a annonc&eacute;. Doit-il la garder malgr&eacute; la honte ou l\'enfouira-t-il dans la terre ? Combien est mauvais leur jugement !';
$t[60] = 'C\'est &agrave; ceux qui ne croient pas en l\'au-del&agrave; que revient le mauvais qualificatif (qu\'ils ont attribu&eacute; &agrave; Allah) . Tandis qu\'&agrave; Allah [Seul] est le qualificatif supr&ecirc;me. Et c\'est Lui le tout Puissant, le Sage.';
$t[61] = 'Si Allah s\'en prenait aux gens pour leurs m&eacute;faits, Il ne laisserait sur cette terre aucun &ecirc;tre vivant. Mais Il les renvoie jusqu\'&agrave; un terme fixe. Puis, quand leur terme vient, ils ne peuvent ni le retarder d\'une heure ni l\'avancer.';
$t[62] = 'Et ils assignent &agrave; Allah ce qu\'ils d&eacute;testent [pour eux-m&ecirc;mes]. Et leurs langues prof&egrave;rent un mensonge quand ils disent que la plus belle r&eacute;compense leur sera r&eacute;serv&eacute;e. C\'est le Feu, sans nul doute, qui leur sera r&eacute;serv&eacute; et ils y seront envoy&eacute;s, les premiers.';
$t[63] = 'Par Allah ! Nous avons effectivement envoy&eacute; (des messagers) &agrave; des communaut&eacute;s avant toi. Mais le Diable leur enjoliva ce qu\'ils faisaient. C\'est lui qui est, leur alli&eacute;, aujourd\'hui [dans ce monde]. Et ils auront un ch&acirc;timent douloureux [dans l\'au-del&agrave;].';
$t[64] = 'Et Nous n\'avons fait descendre sur toi le Livre qu\'afin que tu leur montres clairement le motif de leur dissension, de m&ecirc;me qu\'un guide et une mis&eacute;ricorde pour des gens croyants.';
$t[65] = 'Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre apr&egrave;s sa mort. Il y a vraiment l&agrave; une preuve pour des gens qui entendent.';
$t[66] = 'Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux : Nous vous abreuvons de ce qui est dans leurs ventres, - [un produit] extrait du [m&eacute;lange] des excr&eacute;ments [intestinaux] et du sang - un lait pur, d&eacute;licieux pour les buveurs.';
$t[67] = 'Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment excellent. Il y a vraiment l&agrave; un signe pour des gens qui raisonnent .';
$t[68] = '[Et voil&agrave;] ce que ton Seigneur r&eacute;v&eacute;la aux abeilles : &quot;Prenez des demeures dans les montagnes, les arbres, et les treillages que [les hommes] font.';
$t[69] = 'Puis mangez de toute esp&egrave;ce de fruits, et suivez les sentiers de votre Seigneur, rendus faciles pour vous. De leur ventre, sort une liqueur, aux couleurs vari&eacute;es, dans laquelle il y a une gu&eacute;rison pour les gens. Il y a vraiment l&agrave; une preuve pour des gens qui r&eacute;fl&eacute;chissent.';
$t[70] = 'Allah vous a cr&eacute;&eacute;s ! Puis Il vous fera mourir. Tel parmi vous sera reconduit jusqu\'&agrave; l\'&acirc;ge le plus vil, de sorte qu\'apr&egrave;s avoir su, il arrive &agrave; ne plus rien savoir. Allah est, certes, Omniscient et Omnipotent.';
$t[71] = 'Allah a favoris&eacute; les uns d\'entre vous par rapport aux autres dans [la r&eacute;partition] de Ses dons. Ceux qui ont &eacute;t&eacute; favoris&eacute;s ne sont nullement dispos&eacute;s &agrave; donner leur portion &agrave; ceux qu\'ils poss&egrave;dent de plein droit [esclaves] au point qu\'ils y deviennent associ&eacute;s &agrave; part &eacute;gale. Nieront-ils les bienfaits d\'Allah ?';
$t[72] = 'Allah vous a fait &agrave; partir de vous-m&ecirc;mes des &eacute;pouses, et de vos &eacute;pouses Il vous a donn&eacute; des enfants et des petits-enfants. Et Il vous a attribu&eacute; de bonnes choses. Croient-ils donc au faux et nient-ils le bienfait d\'Allah ?';
$t[73] = 'Et ils adorent, en dehors d\'Allah, ce qui ne peut leur procurer aucune nourriture des cieux et de la terre et qui n\'est capable de rien.';
$t[74] = 'N\'attribuez donc pas &agrave; Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas.';
$t[75] = 'Allah propose en parabole un esclave appartenant [&agrave; son ma&icirc;tre], d&eacute;pourvu de tout pouvoir, et un homme &agrave; qui Nous avons accord&eacute; de Notre part une bonne attribution dont il d&eacute;pense en secret et en public. [Ces deux hommes] sont-ils &eacute;gaux ? Louange &agrave; Allah ! Mais la plupart d\'entre eux ne savent pas.';
$t[76] = 'Et Allah propose en parabole deux hommes : l\'un d\'eux est muet, d&eacute;pourvu de tout pouvoir et totalement &agrave; la charge de son ma&icirc;tre; Quelque lieu o&ugrave; celui-ci l\'envoie, il ne rapporte rien de bon; serait-il l\'&eacute;gal de celui qui ordonne la justice et qui est sur le droit chemin ?';
$t[77] = 'C\'est &agrave; Allah qu\'appartient l\'inconnaissable des cieux et de la terre. Et l\'ordre [concernant] l\'Heure ne sera que comme un clin d\'oeil ou plus bref encore ! Car Allah est, certes, Omnipotent.';
$t[78] = 'Et Allah vous a fait sortir des ventres de vos m&egrave;res, d&eacute;nu&eacute;s de tout savoir, et vous a donn&eacute; l\'ou&iuml;e, les yeux et les coeurs (l\'intelligence), afin que vous soyez reconnaissants.';
$t[79] = 'N\'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l\'atmosph&egrave;re du ciel sans que rien ne les retienne en dehors d\'Allah ? Il y a vraiment l&agrave; des preuves pour des gens qui croient.';
$t[80] = 'Et Allah vous a fait de vos maisons une habitation, tout comme Il vous a procur&eacute; des maisons faites de peaux de b&ecirc;tes que vous trouvez l&eacute;g&egrave;res, le jour o&ugrave; vous vous d&eacute;placez et le jour o&ugrave; vous vous campez. De leur laine, de leur poil et de leur crin (Il vous a procur&eacute;) des effets et des objets dont vous jouissez pour un certain d&eacute;lai.';
$t[81] = 'Et de ce qu\'Il a cr&eacute;&eacute;, Allah vous a procur&eacute; des ombres. Et Il vous a procur&eacute; des abris dans les montagnes. Et Il vous a procur&eacute; des v&ecirc;tements qui vous prot&egrave;gent de la chaleur, ainsi que des v&ecirc;tements [cuirasses, armures] qui vous prot&egrave;gent de votre propre violence. C\'est ainsi qu\'Allah parach&egrave;ve sur vous Son bienfait, peut-&ecirc;tre que vous vous soumettez.';
$t[82] = 'S\'ils se d&eacute;tournent... il ne t\'incombe que la communication claire.';
$t[83] = 'Ils reconnaissent le bienfait d\'Allah; puis, ils le retient. Et la plupart d\'entre eux sont des ingrats.';
$t[84] = '(Et rappelle-toi) le jour o&ugrave; de chaque communaut&eacute; Nous susciterons un t&eacute;moin , on ne permettra pas aux infid&egrave;les (de s\'excuser), et on ne leur demandera pas de revenir [sur ce qui a provoqu&eacute; la col&egrave;re d\'Allah].';
$t[85] = 'Et quand les injustes verront le ch&acirc;timent, on ne leur accordera ni all&eacute;gement ni r&eacute;pit.';
$t[86] = 'Quand les associateurs verront ceux qu\'ils associaient &agrave; Allah, ils diront : &quot;&ocirc; notre Seigneur, voil&agrave; nos divinit&eacute;s que nous invoquions en dehors de Toi&quot;. Mais [leur associ&eacute;s] leur adresseront la parole : &quot;Vous &ecirc;tes assur&eacute;ment des menteurs&quot;.';
$t[87] = 'Ils offriront ce jour-l&agrave; &agrave; Allah la soumission, et ce qu\'ils avaient invent&eacute; sera perdu pour eux.';
$t[88] = 'Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d\'Allah, Nous leur ajouterons ch&acirc;timent sur ch&acirc;timent, pour la corruption qu\'ils semaient (sur terre).';
$t[89] = 'Et le jour o&ugrave; dans chaque communaut&eacute;, Nous susciterons parmi eux-m&ecirc;mes un t&eacute;moin contre eux, Et Nous t\'emm&egrave;nerons [Muhammad] comme t&eacute;moin contre ceux-ci . Et Nous avons fait descendre sur toi le Livre, comme un expos&eacute; explicite de toute chose, ainsi qu\'un guide, une gr&acirc;ce et une bonne annonce aux Musulmans.';
$t[90] = 'Certes, Allah commande l\'&eacute;quit&eacute;, la bienfaisance et l\'assistance aux proches. Et Il interdit la turpitude, l\'acte r&eacute;pr&eacute;hensible et la r&eacute;bellion. Il vous exhorte afin que vous vous souveniez.';
$t[91] = 'Soyez fid&egrave;les au pacte d\'Allah apr&egrave;s l\'avoir contract&eacute; et ne violez pas vos serments apr&egrave;s les avoir solennellement pr&ecirc;t&eacute;s et avoir pris Allah comme garant [de votre bonne foi]. Vraiment Allah sait ce que vous faites !';
$t[92] = 'Et ne faites pas comme celle qui d&eacute;faisait brin par brin sa quenouille apr&egrave;s l\'avoir solidement fil&eacute;e, en prenant vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, du fait que (vous avez trouv&eacute;) une communaut&eacute; plus forte et plus nombreuse que l\'autre . Allah ne fait, par l&agrave;, que vous &eacute;prouver. Et, certes, Il vous montrera clairement, au Jour de la R&eacute;surrection ce sur quoi vous vous opposiez.';
$t[93] = 'Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communaut&eacute;. Mais Il laisse s\'&eacute;garer qui Il veut et guide qui Il veut. Et vous serez certes, interrog&eacute;s sur ce que vous faisiez.';
$t[94] = 'Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, sinon [vos] pas glisseront apr&egrave;s avoir &eacute;t&eacute; fermes, et vous go&ucirc;terez le malheur pour avoir barr&eacute; le sentier d\'Allah. Et vous subirez un ch&acirc;timent terrible.';
$t[95] = 'Et ne vendez pas &agrave; vil prix le pacte d\'Allah. Ce qui se trouve aupr&egrave;s d\'Allah est meilleur pour vous, si vous saviez !';
$t[96] = 'Tout ce que vous poss&eacute;dez s\'&eacute;puisera, tandis que ce qui est aupr&egrave;s d\'Allah durera. Et Nous r&eacute;compenserons ceux qui ont &eacute;t&eacute; constants en fonction du meilleur de ce qu\'ils faisaient.';
$t[97] = 'Quiconque, m&acirc;le ou femelle, fait une bonne oeuvre tout en &eacute;tant croyant, Nous lui ferons vivre une bonne vie. Et Nous les r&eacute;compenserons, certes, en fonction des meilleures de leurs actions.';
$t[98] = 'Lorsque tu lis le Coran, demande la protection d\'Allah contre le Diable banni.';
$t[99] = 'Il n\'a aucun pouvoir sur ceux qui croient et qui placent leur confiance en leur Seigneur.';
$t[100] = 'Il n\'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour alli&eacute; et qui deviennent associateurs &agrave; cause de lui .';
$t[101] = 'Quand Nous rempla&ccedil;ons un verset par un autre - et Allah sait mieux ce qu\'Il fait descendre - ils disent : &quot;Tu n\'es qu\'un menteur&quot;. Mais la plupart d\'entre eux ne savent pas.';
$t[102] = 'Dis : &quot;C\'est le Saint Esprit [Gabriel] qui l\'a fait descendre de la part de ton Seigneur en toute v&eacute;rit&eacute;, afin de raffermir [la foi] de ceux qui croient, ainsi qu\'un guide et une bonne annonce pour les Musulmans.';
$t[103] = 'Et Nous savons parfaitement qu\'ils disent : &quot;Ce n\'est qu\'un &ecirc;tre humain qui lui enseigne (le Coran)&quot;. Or, la langue de celui auquel ils font allusion est &eacute;trang&egrave;re [non arabe], et celle-ci est une langue arabe bien claire.';
$t[104] = 'Ceux qui ne croient pas aux versets d\'Allah, Allah ne les guide pas. Et ils ont un ch&acirc;timent douloureux.';
$t[105] = 'Seuls forgent le mensonge ceux qui ne croient pas aux versets d\'Allah; et tels sont les menteurs.';
$t[106] = 'Quiconque a reni&eacute; Allah apr&egrave;s avoir cru... - sauf celui qui y a &eacute;t&eacute; contraint alors que son c&oelig;ur demeure plein de la s&eacute;r&eacute;nit&eacute; de la foi - mais ceux qui ouvrent d&eacute;lib&eacute;r&eacute;ment leur c&oelig;ur &agrave; la m&eacute;cr&eacute;ance, ceux-l&agrave; ont sur eux une col&egrave;re d\'Allah et ils ont un ch&acirc;timent terrible.';
$t[107] = 'Il en est ainsi, parce qu\'ils ont aim&eacute; la vie pr&eacute;sente plus que l\'au-del&agrave;. Et Allah, vraiment, ne guide pas les gens m&eacute;cr&eacute;ants.';
$t[108] = 'Voil&agrave; ceux dont Allah a scell&eacute; les coeurs, l\'ou&iuml;e, et les yeux. Ce sont eux les insouciants.';
$t[109] = 'Et nul doute que dans l\'au-del&agrave;, ils seront les perdants.';
$t[110] = 'Quant &agrave; ceux qui ont &eacute;migr&eacute; apr&egrave;s avoir subi des &eacute;preuves, puis ont lutt&eacute; et ont endur&eacute;, ton Seigneur apr&egrave;s cela, est certes Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[111] = '(Rappelle-toi) le jour o&ugrave; chaque &acirc;me viendra, plaidant pour elle-m&ecirc;me, et chaque &acirc;me sera pleinement r&eacute;tribu&eacute;e pour ce qu\'elle aura oeuvr&eacute; sans qu\'ils subissent la moindre injustice.';
$t[112] = 'Et Allah propose en parabole une ville : elle &eacute;tait en s&eacute;curit&eacute;, tranquille; sa part de nourriture lui venait de partout en abondance. Puis elle se montra ingrate aux bienfaits d\'Allah. Allah lui fit alors go&ucirc;ter la violence de la faim et de la peur [en punition] de ce qu\'ils faisaient.';
$t[113] = 'En effet, un Messager des leurs est venu &agrave; eux, mais ils l\'ont trait&eacute; de menteur. Le ch&acirc;timent, donc, les saisit parce qu\'ils &eacute;taient injustes.';
$t[114] = 'Mangez donc de ce qu\'Allah vous a attribu&eacute; de licite et de bon. Et soyez reconnaissants pour les bienfaits d\'Allah, si c\'est Lui que vous adorez.';
$t[115] = 'Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la b&ecirc;te morte, le sang, la chair de porc, et la b&ecirc;te sur laquelle un autre nom que celui d\'Allah a &eacute;t&eacute; invoque. Mais quiconque en mange sous contrainte, et n\'est ni rebelle ni transgresseur, alors Allah est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux .';
$t[116] = 'Et ne dites pas, conform&eacute;ment aux mensonges prof&eacute;r&eacute;s par vos langues : &quot;Ceci est licite, et cela est illicite&quot;, pour forger le mensonge contre Allah. Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne r&eacute;ussiront pas.';
$t[117] = 'Ce sera pour eux une pi&egrave;tre jouissance, mais un douloureux ch&acirc;timent les attend.';
$t[118] = 'Aux Juifs, Nous avions interdit ce que Nous t\'avons d&eacute;j&agrave; relat&eacute;. Nous leur avons fait aucun tort; mais ils se faisaient du tort &agrave; eux-m&ecirc;mes.';
$t[119] = 'Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont par la suite repentis et ont am&eacute;lior&eacute; leur conduite, ton Seigneur, apr&egrave;s cela est certes Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux.';
$t[120] = 'Abraham &eacute;tait un guide (Umma) parfait . Il &eacute;tait soumis &agrave; Allah, vou&eacute; exclusivement &agrave; Lui et il n\'&eacute;tait point du nombre des associateurs.';
$t[121] = 'Il &eacute;tait reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l\'avait &eacute;lu et guid&eacute; vers un droit chemin.';
$t[122] = 'Nous lui avons donn&eacute; une belle part ici-bas. Et il sera certes dans l\'au-del&agrave; du nombre des gens de bien.';
$t[123] = 'Puis Nous t\'avons r&eacute;v&eacute;l&eacute; : &quot;Suis la religion d\'Abraham qui &eacute;tait vou&eacute; exclusivement &agrave; Allah et n\'&eacute;tait point du nombre des associateurs&quot;.';
$t[124] = 'Le Sabbat n\'a &eacute;t&eacute; impos&eacute; qu\'&agrave; ceux qui divergeaient &agrave; son sujet. Au Jour de la R&eacute;surrection, ton Seigneur jugera certainement au sujet de ce dont ils divergeaient.';
$t[125] = 'Par la sagesse et la bonne exhortation appelle (les gens) au sentier de ton Seigneur. Et discute avec eux de la meilleure fa&ccedil;on. Car c\'est ton Seigneur qui conna&icirc;t le mieux celui qui s\'&eacute;gare de Son sentier et c\'est Lui qui conna&icirc;t le mieux ceux qui sont bien guid&eacute;s.';
$t[126] = 'Et si vous punissez, infligez [&agrave; l\'agresseur] une punition &eacute;gale au tort qu\'il vous a fait. Et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants .';
$t[127] = 'Endure ! Ton endurance [ne viendra] qu\'avec (l\'aide) d\'Allah. Ne t\'afflige pas pour eux. Et ne sois pas angoiss&eacute; &agrave; cause de leurs complots.';
$t[128] = 'Certes, Allah est avec ceux qui [L\'] ont craint avec pi&eacute;t&eacute; et ceux qui sont bienfaisants.';
?>