Your IP : 3.149.27.72


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/fr/11.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Alif, Lam, Ra. C\'est un Livre dont les versets sont parfaits en style et en sens, &eacute;manant d\'un Sage, Parfaitement Connaisseur .';
$t[2] = 'N\'adorez qu\'Allah. Moi, je suis pour vous, de Sa part, un avertisseur et un annonciateur.';
$t[3] = 'Demandez pardon &agrave; votre Seigneur; ensuite, revenez &agrave; Lui. Il vous accordera une belle jouissance jusqu\'&agrave; un terme fix&eacute;, et Il accordera &agrave; chaque m&eacute;ritant l\'honneur qu\'il m&eacute;rite. Mais si vous tournez le dos, je crains alors pour vous le ch&acirc;timent d\'un grand jour.';
$t[4] = 'C\'est &agrave; Allah que sera votre retour; et Il est Omnipotent.';
$t[5] = 'Eh quoi ! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. M&ecirc;me lorsqu\'ils se couvrent de leurs v&ecirc;tements, Il sait ce qu\'ils cachent et ce qu\'ils divulguent car Il conna&icirc;t certes le contenu des poitrines.';
$t[6] = 'Il n\'y a point de b&ecirc;te sur terre dont la subsistance n\'incombe &agrave; Allah qui conna&icirc;t son g&icirc;te et son d&eacute;p&ocirc;t; tout est dans un Livre explicite.';
$t[7] = 'Et c\'est Lui qui a cr&eacute;&eacute; les cieux et la terre en six jours, - alors que Son Tr&ocirc;ne &eacute;tait sur l\'eau, - afin d\'&eacute;prouver lequel de vous agirait le mieux. Et si tu dis : &quot;Vous serez ressuscit&eacute;s apr&egrave;s la mort&quot;, ceux qui ne croient pas diront : &quot;Ce n\'est l&agrave; qu\'une magie &eacute;vidente&quot;.';
$t[8] = 'Et si Nous retardons pour eux le ch&acirc;timent jusqu\'&agrave; une p&eacute;riode fix&eacute;e, ils diront : &quot;Qu\'est-ce qui le retient ? - Mais le jour o&ugrave; cela viendra, il ne sera pas d&eacute;tourn&eacute; d\'eux; et ce dont ils se moquaient les enveloppera.';
$t[9] = 'Et si Nous faisons go&ucirc;ter &agrave; l\'homme une gr&acirc;ce de Notre part, et qu\'ensuite Nous la lui arrachons, le voil&agrave; d&eacute;sesp&eacute;r&eacute; et ingrat.';
$t[10] = 'Et si Nous lui faisons go&ucirc;ter le bonheur, apr&egrave;s qu\'un malheur l\'ait touch&eacute;, il dira : &quot;Les maux se sont &eacute;loign&eacute;s de moi&quot;, et le voil&agrave; qui exulte, plein de gloriole.';
$t[11] = 'sauf ceux qui sont endurants et font de bonnes oeuvres. Ceux-l&agrave; obtiendront pardon et une grosse r&eacute;compense.';
$t[12] = 'Il se peut que tu n&eacute;gliges une partie de ce qui t\'est r&eacute;v&eacute;l&eacute;, et que ta poitrine s\'en sente compress&eacute;e; parce qu\'ils disent : &quot;Que n\'a-t-on fait descendre sur lui un tr&eacute;sor ? &quot; Ou bien : &quot;Que n\'est-il venu un Ange en sa compagnie ? &quot; - Tu n\'es qu\'un avertisseur. Et Allah est Le protecteur de toute chose .';
$t[13] = 'O&ugrave; bien ils disent : &quot;Il l\'a forg&eacute; [le Coran]&quot; - Dis : &quot;Apportez donc dix Sourates semblables &agrave; ceci, forg&eacute;es (par vous). Et appelez qui vous pourrez (pour vous aider), hormis Allah, si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques&quot;.';
$t[14] = 'S\'ils ne vous r&eacute;pondent pas, sachez alors que c\'est par la science d\'Allah qu\'il est descendu, et qu\'il n\'y a de divinit&eacute; que Lui. &ecirc;tes-vous soumis(&agrave; lui) ?';
$t[15] = 'Ceux qui veulent la vie pr&eacute;sente avec sa parure, Nous les r&eacute;tribuerons exactement selon leurs actions sur terre, sans que rien leur en soit diminu&eacute;.';
$t[16] = 'Ceux-l&agrave; qui n\'ont rien, dans l\'au-del&agrave;, que le Feu. Ceux qu\'ils auront fait ici-bas sera un &eacute;chec, et sera vain ce qu\'ils auront oeuvr&eacute;.';
$t[17] = 'Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve &eacute;vidente (le Coran) venant de son Seigneur et r&eacute;cit&eacute;e par un t&eacute;moin [l\'archange Gabriel] de Sa part, cependant qu\'avant lui [Muhammad] il y a le livre de Mo&iuml;se tenant lieu de guide et de mis&eacute;ricorde... [est meilleur ou bien celui qui ne se fonde sur aucune preuve valable ? ]: Ceux-l&agrave; y croient; mais quiconque d\'entre les factions n\'y croit pas, aura le Feu comme rendez-vous. Ne sois donc pas en doute au sujet de ceci (le Coran). Oui, c\'est la v&eacute;rit&eacute; venant de ton Seigneur; mais la plupart des gens n\'y croient pas.';
$t[18] = 'Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah ? Ceux-l&agrave; seront pr&eacute;sent&eacute;s &agrave; leur Seigneur, et les t&eacute;moins (les anges) diront : &quot;Voil&agrave; ceux qui ont menti contre leur Seigneur&quot;. Que la mal&eacute;diction d\'Allah (frappe) les injustes.';
$t[19] = 'qui obstruent le sentier d\'Allah (aux gens), cherchent &agrave; rendre tortueux et ne croient pas en l\'au-del&agrave;.';
$t[20] = 'Ceux-l&agrave; ne peuvent r&eacute;duire (Allah) &agrave; l\'impuissance sur terre ! Pas d\'alli&eacute;s pour eux en dehors d\'Allah et leur ch&acirc;timent sera doubl&eacute;. Ils &eacute;taient incapables d\'entendre; ils ne voyaient pas non plus.';
$t[21] = 'Ce sont ceux-l&agrave; qui ont caus&eacute; la perte de leurs propres &acirc;mes. Et leurs inventions (idoles) se sont &eacute;loign&eacute;es d\'eux.';
$t[22] = 'Ce sont eux, infailliblement, qui dans l\'au-del&agrave; seront les plus grands perdants.';
$t[23] = 'Certes ceux qui croient, font de bonnes oeuvres et s\'humilient devant leur Seigneur, voil&agrave; les gens du Paradis o&ugrave; ils demeureront &eacute;ternellement.';
$t[24] = 'Les deux groupes ressemblent, l\'un &agrave; l\'aveugle et au sourd, l\'autre &agrave; celui qui voit et qui entend. Les deux sont-ils comparativement &eacute;gaux ? Ne vous souvenez-vous pas ?';
$t[25] = 'Nous avons d&eacute;j&agrave; envoy&eacute; No&eacute; &agrave; son peuple : &quot;Je suis pour vous un avertisseur explicite';
$t[26] = 'afin que vous n\'adoriez qu\'Allah. Je crains pour vous le ch&acirc;timent d\'un jour douloureux&quot;.';
$t[27] = 'Les notables de son peuple qui avaient m&eacute;cru, dirent alors : &quot;Nous ne voyons en toi qu\'un homme comme nous; et nous voyons que ce sont seulement les vils parmi nous qui te suivent sans r&eacute;fl&eacute;chir; et nous ne voyons en vous aucune sup&eacute;riorit&eacute; sur nous. Plut&ocirc;t, nous pensons que vous &ecirc;tes des menteurs&quot;.';
$t[28] = 'Il dit : &quot;&ocirc; mon peuple ! Que vous en semble ? Si je me conforme &agrave; une preuve de mon Seigneur, si une Mis&eacute;ricorde, (proph&eacute;tie) &eacute;chappant &agrave; vos yeux, est venue &agrave; moi de Sa part, devrons-nous vous l\'imposer alors que vous la r&eacute;pugnez ?';
$t[29] = '&ocirc; mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n\'incombe qu\'&agrave; Allah. Je ne repousserai point ceux qui ont cru, ils auront &agrave; rencontrer leur Seigneur. Mais je vous trouve des gens ignorants .';
$t[30] = '&ocirc; mon peuple, qui me secourra contre (la punition d\') Allah si je les repousse ? Ne vous souvenez-vous pas ?';
$t[31] = 'Et je ne vous dis pas que je d&eacute;tiens les tr&eacute;sors d\'Allah, je ne connais pas l\'Inconnaissable, et je ne dis pas que je suis un Ange; et je ne dis pas non plus aux gens, que vos yeux m&eacute;prisent, qu\'Allah ne leur accordera aucune faveur; Allah conna&icirc;t mieux ce qu\'il y a dans leurs &acirc;mes. [Si je le leur disais], je serais du nombre des injustes.';
$t[32] = 'Ils dirent : &quot;&ocirc; No&eacute;, tu as disput&eacute; avec nous et multipli&eacute; les discussions. Apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des v&eacute;ridiques&quot;.';
$t[33] = 'Il dit : &quot;C\'est Allah seul qui vous l\'apportera - s\'Il veut - et vous ne saurez y &eacute;chapper.';
$t[34] = 'Et mon conseil ne vous profiterait pas, au cas o&ugrave; je voulais vous conseiller, et qu\'Allah veuille vous &eacute;garer. Il est votre Seigneur, et c\'est vers Lui que vous serez ramen&eacute;s&quot;.';
$t[35] = 'O&ugrave; bien ils disent : il l\'a invent&eacute; ? Dis : &quot;Si je l\'ai invent&eacute;, que mon crime retombe sur moi ! Et je suis innocent de vos criminelles accusations&quot;.';
$t[36] = 'Et il fut r&eacute;v&eacute;l&eacute; &agrave; No&eacute; : &quot;De ton peuple, il n\'y aura plus de croyants que ceux qui ont d&eacute;j&agrave; cru. Ne t\'afflige pas de ce qu\'ils faisaient.';
$t[37] = 'Et construis l\'arche sous Nos yeux et d\'apr&egrave;s Notre r&eacute;v&eacute;lation. Et ne M\'interpelle plus au sujet des injustes, car ils vont &ecirc;tre noy&eacute;s&quot;.';
$t[38] = 'Et il construisait l\'arche. Et chaque fois que des notables de son peuple passaient pr&egrave;s de lui, ils se moquaient de lui. Il dit : &quot;Si vous vous moquez de nous, eh bien, nous nous moquerons de vous, comme vous vous moquerez [de nous].';
$t[39] = 'Et vous saurez bient&ocirc;t &agrave; qui viendra un ch&acirc;timent qui l\'humiliera, et sur qui s\'abattra un ch&acirc;timent durable ! &quot;';
$t[40] = 'Puis, lorsque Notre commandement vint et que le four se mit &agrave; bouillonner [d\'eau], Nous d&icirc;mes : &quot;Charge [dans l\'arche] un couple de chaque esp&egrave;ce ainsi que ta famille - sauf ceux contre qui le d&eacute;cret est d&eacute;j&agrave; prononc&eacute; - et ceux qui croient&quot;. Or, ceux qui avaient cru avec lui &eacute;taient peu nombreux.';
$t[41] = 'Et il dit : &quot;Montez dedans. Que sa course et son mouillage soient au nom d\'Allah. Certes mon Seigneur est Pardonneur et Mis&eacute;ricordieux&quot;.';
$t[42] = 'Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et No&eacute; appela son fils, qui restait en un lieu &eacute;cart&eacute; (non loin de l\'arche) : &quot;&ocirc; mon enfant, monte avec nous et ne reste pas avec les m&eacute;cr&eacute;ants&quot;.';
$t[43] = 'Il r&eacute;pondit : &quot;Je vais me r&eacute;fugier vers un mont qui me prot&eacute;gera de l\'eau&quot;. Et No&eacute; lui dit : &quot;Il n\'y a aujourd\'hui aucun protecteur contre l\'ordre d\'Allah. (Tous p&eacute;riront) sauf celui &agrave; qui Il fait mis&eacute;ricorde&quot;. Et les vagues s\'interpos&egrave;rent entre les deux, et le fils fut alors du nombre des noy&eacute;s.';
$t[44] = 'Et il fut dit : &quot;&ocirc; terre, absorbe ton eau ! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir] ! &quot;. L\'eau baissa, l\'ordre fut ex&eacute;cut&eacute;, et l\'arche s\'installa sur le Joudi , et il fut dit : &quot;Que disparaissent les gens pervers&quot; !';
$t[45] = 'Et No&eacute; invoqua son Seigneur et dit : &quot;&ocirc; mon Seigneur, certes mon fils est de ma famille et Ta promesse est v&eacute;rit&eacute;. Tu es le plus juste des juges&quot;.';
$t[46] = 'Il dit : &quot;&ocirc; No&eacute;, il n\'est pas de ta famille car il a commis un acte inf&acirc;me. Ne me demande pas ce dont tu n\'as aucune connaissance. Je t\'exhorte afin que tu ne sois pas un nombre des ignorants&quot;.';
$t[47] = 'Alors No&eacute; dit : &quot;Seigneur, je cherche Ta protection contre toute demande de ce dont je n\'ai aucune connaissance. Et si Tu me pardonnes pas et ne me fais pas mis&eacute;ricorde, je serai au nombre des perdants&quot;.';
$t[48] = 'Il fut dit : &quot;&ocirc; No&eacute;, d&eacute;barque avec Notre s&eacute;curit&eacute; et Nos b&eacute;n&eacute;dictions sur toi et sur des communaut&eacute;s [issues] de ceux qui sont avec toi. Et il y (en) aura des communaut&eacute;s auxquelles Nous accorderons une jouissance temporaire; puis un ch&acirc;timent douloureux venant de Nous les toucheras&quot; .';
$t[49] = 'Voil&agrave; quelques nouvelles de l\'Inconnaissable que Nous te r&eacute;v&eacute;lons. Tu ne les savais pas, ni toi ni ton peuple, avant cela . Sois patient. La fin heureuse se sera aux pieux.';
$t[50] = 'Et (Nous avons envoy&eacute;) au Aad, leur fr&egrave;re Hud, qui leur dit : &quot;&ocirc; mon peuple, adorez Allah. Vous n\'avez point de divinit&eacute; &agrave; part de Lui. Vous n\'&ecirc;tes que des forgeurs (de mensonges).';
$t[51] = '&ocirc; mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n\'incombe qu\'&agrave; Celui qui m\'a cr&eacute;&eacute;. Ne raisonnez-vous pas ?';
$t[52] = '&ocirc; mon peuple, implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous &agrave; Lui pour qu\'Il envoie sur vous du ciel des pluies abondantes et qu\'il ajoute force &agrave; votre force. Et ne vous d&eacute;tournez pas [de Lui] en devenant coupables&quot;.';
$t[53] = 'Ils dirent : &quot;&ocirc; Hud, tu n\'es pas venu &agrave; nous avec une preuve, et nous ne sommes pas dispos&eacute;s &agrave; abandonner nos divinit&eacute;s sur ta parole, et nous n\'avons pas de foi en toi.';
$t[54] = 'Nous dirons plut&ocirc;t qu\'une de nos divinit&eacute; t\'a afflig&eacute; d\'un mal&quot; . Il dit : &quot;Je prends Allah &agrave; t&eacute;moin - et vous aussi soyez t&eacute;moins - qu\'en v&eacute;rit&eacute;, je d&eacute;savoue ce que vous associez,';
$t[55] = 'en dehors de Lui. Rusez donc tous contre moi et ne me donnez pas de r&eacute;pit.';
$t[56] = 'Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le v&ocirc;tre. Il n\'y pas d\'&ecirc;tre vivant qu\'Il ne tienne par son toupet . Mon Seigneur, certes, est sur un droit chemin.';
$t[57] = 'Si vous vous d&eacute;tournez... voil&agrave; que je vous ai transmis [le message] que j\'&eacute;tais charg&eacute; de vous faire parvenir. Et mon Seigneur vous remplacera par un autre peuple, sans que vous ne Lui nuisiez en rien, car mon Seigneur, est gardien par excellence sur toute chose&quot;.';
$t[58] = 'Et quand vint Notre Ordre, Nous sauv&acirc;mes par une mis&eacute;ricorde de Notre part, Hud et ceux qui avec lui avaient cru. Et Nous les sauv&acirc;mes d\'un terrible ch&acirc;timent.';
$t[59] = 'Voil&agrave; les Aad. Ils avaient ni&eacute; les signes (enseignements) de leur Seigneur, d&eacute;sob&eacute;i &agrave; Ses messagers et suivi le commandement de tout tyran ent&ecirc;t&eacute;.';
$t[60] = 'Et ils furent poursuivis, ici-bas, d\'une mal&eacute;diction, ainsi qu\'au Jour de la R&eacute;surrection. En v&eacute;rit&eacute; les Aad n\'ont pas cru en leur Seigneur. Que s\'&eacute;loignent (p&eacute;rissent) les Aad, peuple de Hud !';
$t[61] = 'Et (Nous avons envoy&eacute;) au Tamud, leur fr&egrave;re Salih, qui dit : &quot;&ocirc; mon peuple, adorez Allah. Vous n\'avez point de divinit&eacute; en dehors de Lui. De la terre Il vous a cr&eacute;&eacute;, et Il vous l\'a fait peupler (et exploiter). Implorez donc Son pardon, puis repentez-vous &agrave; Lui. Mon Seigneur est bien proche et Il r&eacute;pond toujours (aux appels)&quot;.';
$t[62] = 'Ils dirent : &quot;&ocirc; Salih, tu &eacute;tais auparavant un espoir pour nous. Nous interdirais-tu d\'adorer ce qu\'adoraient nos anc&ecirc;tres ? Cependant, nous voil&agrave; bien dans un doute troublant au sujet de ce vers quoi tu nous invites&quot;.';
$t[63] = 'Il dit : &quot;&ocirc; mon peuple ! Que vous en semble, si je m\'appuie sur une preuve &eacute;vidente &eacute;manant de mon Seigneur et s\'Il m\'a accord&eacute;, de Sa part, une mis&eacute;ricorde, qui donc me prot&eacute;gera contre Allah si je Lui d&eacute;sob&eacute;is ? Vous ne ferez qu\'accro&icirc;tre ma perte.';
$t[64] = '&ocirc; mon peuple, voici la chamelle d\'Allah qu\'Il vous a envoy&eacute;e comme signe. Laissez-la donc pa&icirc;tre sur la terre d\'Allah, et ne lui faites aucun mal sinon, un ch&acirc;timent proche vous saisira ! &quot;';
$t[65] = 'Ils la tu&egrave;rent. Alors, il leur dit : &quot;Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore) ! Voil&agrave; une promesse qui ne sera pas d&eacute;mentie&quot;.';
$t[66] = 'Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauv&acirc;mes Salih et ceux qui avaient cru avec lui, - par une mis&eacute;ricorde venant de Nous - de l\'ignominie de ce jour-l&agrave;. En v&eacute;rit&eacute;, c\'est ton Seigneur qui est le Fort, le Puissant.';
$t[67] = 'Et le Cri saisit les injustes . Et les voil&agrave; foudroy&eacute;s dans leurs demeures,';
$t[68] = 'comme s\'ils n\'y avaient jamais prosp&eacute;r&eacute;. En v&eacute;rit&eacute;, les Tamud n\'ont pas cru en leur Seigneur. Que p&eacute;rissent les Tamud !';
$t[69] = 'Et Nos &eacute;missaires sont, certes, venus &agrave; Abraham avec la bonne nouvelle, en disant : &quot;Salam ! &quot;. Il dit : &quot; Salam ! &quot;, et il ne tarda pas &agrave; apporter un veau r&ocirc;ti .';
$t[70] = 'Puis, lorsqu\'il vit que leurs mains ne l\'approchaient pas, il fut pris de suspicion &agrave; leur &eacute;gard et ressentit de la peur vis-&agrave;-vis d\'eux. Ils dirent : &quot;N\'aie pas peur, nous sommes envoy&eacute;s au peuple de Lot&quot;.';
$t[71] = 'Sa femme &eacute;tait debout, et elle rit alors; Nous lui annon&ccedil;&acirc;mes donc (la naissance d\') Isaac, et apr&egrave;s Isaac, Jacob .';
$t[72] = 'Elle dit : &quot;Malheur &agrave; moi ! Vais-je enfanter alors que je suis veille et que mon mari, que voici, est un vieillard ? C\'est l&agrave; vraiment une chose &eacute;trange ! &quot;';
$t[73] = 'Ils dirent : &quot;T\'&eacute;tonnes-tu de l\'ordre d\'Allah ? Que la mis&eacute;ricorde d\'Allah et Ses b&eacute;n&eacute;dictions soient sur vous, gens de cette maison ! Ils est vraiment digne de louange et de glorification ! &quot;';
$t[74] = 'Lorsque l\'effroi eut quitt&eacute; Abraham et que la bonne nouvelle l\'eut atteint voil&agrave; qu\'il discuta avec Nous (en faveur) du peuple de Lot,';
$t[75] = 'Abraham &eacute;tait, certes, longanime, tr&egrave;s implorant et repentant.';
$t[76] = '&ocirc; Abraham, renonce &agrave; cela; car l\'ordre de Ton Seigneur est d&eacute;j&agrave; venu, et un ch&acirc;timent irr&eacute;vocable va leur arriver&quot;.';
$t[77] = 'Et quand Nos &eacute;missaires (Anges) vinrent &agrave; Lot, il fut chagrin&eacute; pour eux, et en &eacute;prouva une grande g&ecirc;ne. Et il dit : &quot;Voici un jour terrible&quot;.';
$t[78] = 'Quant &agrave; son peuple, ils vinrent &agrave; lui, accourant. Auparavant ils commettaient des mauvaises actions. Il dit : &quot;&ocirc; mon peuple, voici mes filles : elles sont plus pures pour vous. Craignez Allah donc, et ne me d&eacute;shonorez pas dans mes h&ocirc;tes. N\'y a-t-il pas parmi vous un homme raisonnable ? &quot;';
$t[79] = 'Ils dirent : Tu sais tr&egrave;s bien que nous n\'avons pas le droit sur tes filles . Et en v&eacute;rit&eacute;, tu sais bien ce que nous voulons&quot;.';
$t[80] = 'Il dit : &quot;[Ah ! ] si j\'avais de la force pour vous r&eacute;sister ! ou bien si je trouvais un appui solide ! &quot;';
$t[81] = 'Alors [les h&ocirc;tes] dirent : &quot;&ocirc; Lot, nous sommes vraiment les &eacute;missaires de ton Seigneur. Ils ne pourront jamais t\'atteindre. Pars avec ta famille &agrave; un moment de la nuit. Et que nul d\'entre vous ne se retourne en arri&egrave;re. Exception faite de ta femme qui sera atteinte par ce qui frappera les autres. Ce qui les menace s\'accomplira &agrave; l\'aube. L\'aube n\'est-elle pas proche ? &quot;';
$t[82] = 'Et, lorsque vint Notre ordre, Nous renvers&acirc;mes [la cit&eacute;] de fond en comble, et f&icirc;mes pleuvoir sur elle en masse, des pierres d\'argile succ&eacute;dant les unes aux autres,';
$t[83] = 'portant une marque connue de ton Seigneur. Et elles (ces pierres) ne sont pas loin des injustes .';
$t[84] = 'Et (Nous avons envoy&eacute;) au Madyan, leur fr&egrave;re Chua&iuml;b qui leur dit : &quot;&ocirc; mon peuple, adorez Allah; vous n\'avez point de divinit&eacute; en dehors Lui. Et ne diminuez pas les mesures et le poids. Je vous vois dans l\'aisance, et je crains pour vous [si vous ne croyez pas] le ch&acirc;timent d\'un jour qui enveloppera tout.';
$t[85] = '&ocirc; mon peuple, faites &eacute;quitablement pleine mesure et plein poids, ne d&eacute;pr&eacute;ciez pas aux gens leurs valeurs et ne semez pas la corruption sur terre.';
$t[86] = 'Ce qui demeure aupr&egrave;s d\'Allah est meilleur pour vous si vous &ecirc;tes croyants ! Et je ne suis pas un gardien pour vous&quot;.';
$t[87] = 'Ils dirent : &quot;&ocirc; Chua&iuml;b ! Est-ce que ta pri&egrave;re te demande de nous faire abandonner ce qu\'adoraient nos anc&ecirc;tres, ou de ne plus faire de nos biens ce que nous voulons ? Est-ce toi l\'indulgent, le droit ? &quot;';
$t[88] = 'Il dit : &quot;&ocirc; mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve &eacute;vidente &eacute;manant de mon Seigneur, et s\'Il m\'attribue de Sa part une excellente donation ? ... Je ne veux nullement faire ce que je vous interdis. Je ne veux que la r&eacute;forme, autant que je le puis. Et ma r&eacute;ussite ne d&eacute;pend que d\'Allah. En Lui je place ma confiance, et c\'est vers Lui que je reviens repentant.';
$t[89] = '&ocirc; mon peuple, que votre r&eacute;pugnance et votre hostilit&eacute; &agrave; mon &eacute;gard ne vous entra&icirc;nent pas &agrave; encourir les m&ecirc;mes ch&acirc;timent qui atteignirent le peuple de No&eacute;, le peuple de Hud, ou le peuple de Salih et (l\'exemple du) peuple de Lot n\'est pas &eacute;loign&eacute; de vous.';
$t[90] = 'Et implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous &agrave; Lui. Mon Seigneur est vraiment Mis&eacute;ricordieux et plein d\'amour&quot;.';
$t[91] = 'Ils dirent : &quot;&ocirc; Chua&iuml;b, nous ne comprenons pas grand chose &agrave; ce que tu dis; et vraiment nous te consid&eacute;rons comme faible parmi nous. Si ce n\'est ton clan, nous t\'aurions certainement lapid&eacute;. Et rien ne nous emp&ecirc;che de t\'atteindre&quot;.';
$t[92] = 'Il dit : &quot;&ocirc; mon peuple, mon clan est-il &agrave; vos yeux plus puissant qu\'Allah &agrave; qui vous tournez ouvertement le dos ? Mon Seigneur embrasse(en Sa science) tout ce que vous oeuvrez.';
$t[93] = '&ocirc; mon peuple, agissez autant que vous voulez. Moi aussi j\'agis. Bient&ocirc;t, vous saurez sur qui tombera un ch&acirc;timent qui le d&eacute;shonorera, et qui de nous est l\'imposteur. Et attendez (la cons&eacute;quence de vos actes) ! Moi aussi j\'attends avec vous&quot;.';
$t[94] = 'Lorsque vint Notre ordre, Nous sauv&acirc;mes, par une mis&eacute;ricorde de Notre part, Chua&iuml;b et ceux qui avaient cru avec lui. Et le Cri terrible saisit les injustes, et ils gis&egrave;rent dans leurs demeures,';
$t[95] = 'comme s\'ils n\'y avaient jamais prosp&eacute;r&eacute;. Que les Madyan s\'&eacute;loignent comme les Tamud se sont &eacute;loign&eacute;s .';
$t[96] = 'Et Nous avions envoy&eacute; Mo&iuml;se, avec Nos miracles et une autorit&eacute; incontestable,';
$t[97] = '&agrave; Pharaon et ses notables. Mais ils suivirent l\'ordre de Pharaon, bien que l\'ordre de Pharaon n\'avait rien de sens&eacute;.';
$t[98] = 'Il pr&eacute;c&eacute;dera son peuple, au Jour de la R&eacute;surrection. IL les m&egrave;nera &agrave; l\'aiguade du Feu. Et quelle d&eacute;testable aiguade !';
$t[99] = 'Et ils sont poursuivis par une mal&eacute;diction ici-bas et au Jour de la R&eacute;surrection. Quel d&eacute;testable dont leur sera donn&eacute; !';
$t[100] = 'Cela fait partie des r&eacute;cits que Nous te [Muhammad] racontons concernant des cit&eacute;s : les unes sont encore debout, tandis que d\'autres (sont compl&egrave;tement) ras&eacute;es.';
$t[101] = 'Nous ne leur avons fait aucun tort. Mais ils se sont fait du tort &agrave; eux-m&ecirc;mes. Leurs divinit&eacute;s, qu\'ils invoquaient en dehors d\'Allah, ne leur ont servi &agrave; rien, quand l\'Ordre (le ch&acirc;timent) de ton Seigneur fut venu; elles n\'ont fait qu\'accro&icirc;tre leur perte.';
$t[102] = 'Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cit&eacute;s lorsqu\'elles sont injustes. Son ch&acirc;timent est bien douloureux et bien dur.';
$t[103] = 'Il y a bien l&agrave; un signe pour celui qui craint le ch&acirc;timent de l\'au-del&agrave;. C\'est un jour o&ugrave; les gens seront rassembl&eacute;s; et c\'est un jour solennel (attest&eacute; par tous).';
$t[104] = 'Et Nous ne le retardons que pour un terme bien d&eacute;termin&eacute;.';
$t[105] = 'Le jour o&ugrave; cela arrivera, nulle &acirc;me ne parlera qu\'avec Sa permission (celle d\'Allah). Il y aura des damn&eacute;s et des heureux.';
$t[106] = 'Ceux qui sont damn&eacute;s seront dans le Feu o&ugrave; ils ont des soupirs et des sanglots.';
$t[107] = 'Pour y demeurer &eacute;ternellement tant que dureront les cieux et la terre - &agrave; moins que ton Seigneur d&eacute;cide autrement - car ton Seigneur fait absolument tout ce qu\'Il veut.';
$t[108] = 'Et quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer &eacute;ternellement tant que dureront les cieux et la terre - &agrave; moins que ton Seigneur n\'en d&eacute;cide autrement - c\'est l&agrave; un don qui n\'est jamais interrompu.';
$t[109] = 'Ne sois donc pas en doute au sujet de ceux-l&agrave; adorent. Ils n\'adorent que comme leurs anc&ecirc;tres adoraient auparavant. Et Nous leur donnerons la totalit&eacute; de leur part, sans en rien retrancher.';
$t[110] = 'Et Nous avons d&eacute;j&agrave; donn&eacute; &agrave; Mo&iuml;se le Livre. Il y eut des divergences &agrave; son sujet. S\'il n\'y avait pas un d&eacute;cret pr&eacute;alable de la part de ton Seigneur, tout aurait &eacute;t&eacute; d&eacute;cid&eacute; entre eux. Et ils sont, &agrave; son sujet pleins d\'un doute troublant.';
$t[111] = 'Tr&egrave;s certainement, ton Seigneur fera pleine r&eacute;tribution &agrave; tous pour leurs oeuvres... Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu\'ils font.';
$t[112] = 'Demeure sur le droit chemin comme il t\'est command&eacute;, ainsi que ceux qui sont revenus [&agrave; Allah] avec toi. Et ne commettez pas d\'exc&egrave;s. Car vraiment Il observe ce que vous faites.';
$t[113] = 'Et ne vous penchez pas vers les injustes : sinon le Feu vous atteindrait. Vous n\'avez pas d\'alli&eacute;s en dehors d\'Allah. Et vous ne serez pas secourus.';
$t[114] = 'Et accomplis la Salat aux deux extr&eacute;mit&eacute;s du jour et &agrave; certaines heures de nuit. Les bonnes oeuvres dissipent les mauvaises. Cela est une exhortation pour ceux qui r&eacute;fl&eacute;chissent.';
$t[115] = 'Et sois patient. Car Allah ne laisse pas perdre la r&eacute;compense des gens bienfaisants.';
$t[116] = 'Si seulement il existait, dans les g&eacute;n&eacute;rations d\'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la corruption sur terre ! (H&eacute;las) Il n\'y en avait qu\'un petit nombre que Nous sauv&acirc;mes, alors que les injustes persistaient dans le luxe (exag&eacute;r&eacute;) dans lequel ils vivaient, et ils &eacute;taient des criminels.';
$t[117] = 'Et ton Seigneur n\'est point tel &agrave; d&eacute;truire injustement des cit&eacute;s dont les habitants sont des r&eacute;formateurs.';
$t[118] = 'Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communaut&eacute; . Or, ils ne cessent d\'&ecirc;tre en d&eacute;saccord (entre eux,)';
$t[119] = 'sauf ceux &agrave; qui ton Seigneur a accord&eacute; mis&eacute;ricorde. C\'est pour cela qu\'Il les a cr&eacute;&eacute;s. Et la parole de ton Seigneur s\'accomplit : &quot;Tr&egrave;s certainement, Je remplirai l\'Enfer de djinns et d\'hommes, tous ensemble&quot;.';
$t[120] = 'Et tout ce que Nous te racontons des r&eacute;cits des messagers, c\'est pour en raffermir ton c&oelig;ur. Et de ceux-ci t\'est venue la v&eacute;rit&eacute; ainsi qu\'une exhortation et un appel aux croyants.';
$t[121] = 'Et dis &agrave; ceux qui ne croient pas : &quot;Oeuvrez autant que vous pouvez. Nous aussi, nous oeuvrons.';
$t[122] = 'Et attendez. Nous aussi nous attendons ! &quot;';
$t[123] = 'A Allah appartient l\'Inconnaissable des cieux et de la terre, et c\'est &agrave; Lui que revient l\'ordre tout entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui. Ton Seigneur n\'est pas inattentif &agrave; ce que vous faites.';
?>