Your IP : 18.219.71.21


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/bg/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/bg/42.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Ха. Мим.';
$t[2] = 'Айн. Син. Каф.';
$t[3] = 'Така Аллах, Всемогъщия, Премъдрия разкрива на теб и на онези преди теб [о, Мухаммад].';
$t[4] = 'Негово е всичко на небесата и всичко на земята. Той е Всевишния, Превеликия -';
$t[5] = 'небесата едва не се разцепват отгоре и ангелите прославят с възхвала своя Господ, и молят опрощение за онези, които са на земята. Да! Аллах е Опрощаващия, Милосърдния.';
$t[6] = 'А които приемат други покровители вместо Него - Аллах ги наблюдава. Ти не си над тях разпоредител.';
$t[7] = 'Така разкрихме на теб Коран на арабски, за да предупредиш Майката на градовете [Мека] и онези около нея, и да предупредиш за Деня на сбора, в който няма съмнение. Някои - в Рая, други - в Пламъците...';
$t[8] = 'А ако Аллах бе пожелал, щеше да ги стори една общност. Ала Той въвежда в Своята милост когото пожелае. А угнетителите нямат нито покровител, нито избавител.';
$t[9] = 'Нима приемат те други покровители вместо Него? Но Аллах, Той е Покровителя. Той съживява мъртвите. Той за всяко нещо има сила.';
$t[10] = 'И за всяко нещо, по което сте в разногласие, отсъждането е на Аллах. Това е Аллах, моят Господ! На Него се уповавам и към Него се обръщам -';
$t[11] = 'Твореца на небесата и на земята. Създаде Той за вас съпруги от самите вас и от добитъка - чифтове. Така Той ви множи. Няма подобен Нему. Той е Всечуващия, Всезрящия.';
$t[12] = 'Негови са ключовете на небесата и на земята. Той увеличава препитанието за когото пожелае и Той намалява. Той всяко нещо знае.';
$t[13] = 'Той предписа за вас в религията онова, което завеща на Нух и онова, което разкрихме на теб [о, Мухаммад], и онова, което завещахме на Ибрахим и на Муса, и на Иса: &ldquo;Привържете се към религията и не се разединявайте в нея!&rdquo; За съдружаващите е тежко онова, к';
$t[14] = 'И се разединяваха едва след като при тях идваше знанието - от завист помежду им. И ако нямаше предишно Слово от твоя Господ за отсрочване до определено време, щеше да е отсъдено между тях. А онези, на които бе оставено в наследство Писанието подир тях, с';
$t[15] = 'За това зови и правдив бъди, както бе ти повелено! И не следвай страстите им, а кажи: &ldquo;Повярвах в Писанията, които Аллах низпосла, и бе ми повелено да отсъждам справедливо между вас. Аллах е нашият Господ и вашият Господ. За нас са нашите дела, за вас -';
$t[16] = 'А онези, които спорят за Аллах, след като Му е било откликнато, спорът им е напразен пред техния Господ. Върху тях тегне гняв и за тях има сурово мъчение.';
$t[17] = 'Аллах е, Който низпосла Книгата с истината и справедливостта. И откъде да знаеш, може би скоро Часът ще настъпи.';
$t[18] = 'Искат да го ускорят онези, които не вярват в него. А вярващите се страхуват от него и знаят, че той ще се сбъдне. Но спорещите за Часа са в дълбока заблуда.';
$t[19] = 'Аллах е жалостив към Своите раби. Дава Той препитание на когото пожелае. Той е Всесилния, Всемогъщия.';
$t[20] = 'Този, който желае да жъне в отвъдния живот, на него ще увеличим жътвата му, а който желае да жъне в земния живот, ще му дадем от него, ала той не ще има дял в отвъдния.';
$t[21] = 'Нима имат съдружници, узаконяващи им в религията онова, което Аллах не им е позволил? И ако не бе словото за отсрочка, щеше да е отсъдено между тях. За угнетителите има болезнено мъчение.';
$t[22] = 'Ще видиш угнетителите да се ужасяват от онова, което са придобили, щом то ги сполети. А които вярват и вършат праведни дела, ще бъдат в Градините на Рая. Ще имат каквото пожелаят при своя Господ. Това е великата благодат.';
$t[23] = 'С това Аллах благовества Своите раби, които вярват и вършат праведни дела. Кажи [о, Мухаммад]: &ldquo;Не искам от вас отплата за това, а само любов към ближните.&rdquo; А който стори добрина, ще му въздадем с по-добро за нея. Аллах е опрощаващ, признателен.';
$t[24] = 'Или казват: &ldquo;Съчинил си е лъжа за Аллах.&rdquo; Но ако Аллах пожелае, ще запечата сърцето ти и ще премахне Аллах лъжата, и ще утвърди истината със Своите Слова. Той знае съкровеното в сърцата.';
$t[25] = 'Той е, Който приема покаянието от Своите раби и опрощава лошите дела, и знае какво вършите.';
$t[26] = 'И откликва Той на онези, които вярват и вършат праведни дела, и им надбавя от Своята благодат. А за неверниците има сурово мъчение.';
$t[27] = 'И ако Аллах дадеше изобилно препитание за всички Свои раби, щяха да престъпват по земята, ала Той го спуска с мяра, както пожелае. За Своите раби Той е сведущ, зрящ.';
$t[28] = 'Той е, Който изсипва дъжда, след като се отчаят, и разпростира Своята милост. Той е Покровителя, Всеславния.';
$t[29] = 'И от Неговите знамения е сътворяването на небесата и на земята, и на тварите, които там е намножил. Той е способен да ги събере, ако пожелае.';
$t[30] = 'Каквато и беда да ви сполети, тя е заради онова, което сами сте извършили. А и много Той извинява.';
$t[31] = 'И не можете да Го възпрете на земята. И освен Аллах нямате нито покровител, нито избавител.';
$t[32] = 'И от Неговите знамения са носещите се по морето кораби като планини.';
$t[33] = 'Ако Той пожелае, спира вятъра и тогава остават неподвижни на повърхността - в това има знамения за всеки многотърпелив, признателен';
$t[34] = 'или ги погубва Той заради онова, което [хората] са придобили. А и много Той извинява.';
$t[35] = 'За да знаят онези, които спорят за Нашите знамения, че не ще има за тях избавление.';
$t[36] = 'Каквото и да ви се даде, то е от насладата на земния живот. А онова, което е при Аллах, е най-доброто и вечното за онези, които вярват и на своя Господ се уповават,';
$t[37] = 'и за онези, които отбягват големите грехове и скверностите, и дори да се гневят, прощават;';
$t[38] = 'и за онези, които откликват на своя Господ и отслужват молитвата, и по делата се съвещават помежду си, и от онова, което им дарихме за препитание, раздават;';
$t[39] = 'и които, ако ги сполети насилие, се бранят.';
$t[40] = 'Възмездието за злина е злина като нея. А който извинява и се помирява, неговата награда е при Аллах. Не обича Той угнетителите.';
$t[41] = 'А който се брани, след като го угнетят, за такива няма вина.';
$t[42] = 'Вина имат само онези, които угнетяват хората и престъпват по земята без право. За тях има болезнено мъчение.';
$t[43] = 'А който търпи и прощава, това е от значимите дела.';
$t[44] = 'А когото Аллах остави в заблуда, той няма покровител след това. И ще видиш угнетителите, когато съзрат мъчението, да казват: &ldquo;Няма ли път за връщане [към земята]?&rdquo;';
$t[45] = 'И когато бъдат докарани [пред Огъня], ще ги видиш смирени от унижението, гледащи скришом. А вярващите ще рекат: &ldquo;Губещите са онези, които погубиха себе си и семействата си в Деня на възкресението.&rdquo; Да! Угнетителите ще са в постоянно мъчение.';
$t[46] = 'Те нямат покровители, които да ги бранят, освен Аллах. А когото Аллах оставя в заблуда, няма за него спасение.';
$t[47] = 'Откликвайте на вашия Господ, преди да е дошъл Денят, който Аллах не ще върне назад! Не ще има за вас убежище в този Ден и не ще отречете [вашите грехове].';
$t[48] = 'А ако се отвърнат - Ние не сме те изпратили за техен пазител. Твой дълг е само посланието. И щом дадем на човек да вкуси милост от Нас, той ликува с нея. А сполети ли ги злина заради онова, което сами са направили, тогава човекът става неблагодарник.';
$t[49] = 'На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята. Сътворява Той каквото пожелае - дарява момичета на когото пожелае и дарява момчета на когото пожелае,';
$t[50] = 'или дарява момчета и момичета. И сторва безплоден когото пожелае. Той е всезнаещ, всемогъщ.';
$t[51] = 'С хората Аллах говори само чрез откровение или зад преграда, или като изпрати пратеник и му разкрива по Своя воля каквото пожелае. Той е всевишен, премъдър.';
$t[52] = 'Така и на теб [о, Мухаммад] разкрихме дух с Нашата повеля. А преди ти не знаеше нито какво е Книгата, нито вярата. Ала Ние го сторихме светлина, с която напътваме когото пожелаем от Нашите раби. Ти насочваш към правия път -';
$t[53] = 'пътя на Аллах, Комуто принадлежи всичко на небесата и всичко на земята. Да! При Аллах се връщат делата.';
?>