Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/bg/ |
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/bg/27.php |
<?php $t = array(); $t[1] = 'Та. Син. Тези са знаменията на Корана - ясната Книга -'; $t[2] = 'напътствие и блага вест за вярващите,'; $t[3] = 'които отслужват молитвата и дават милостинята закат, и за отвъдния живот са убедени.'; $t[4] = 'На онези, които не вярват в отвъдния живот, разкрасихме делата им и те се лутат.'; $t[5] = 'За тези е лошото мъчение и те в отвъдния живот са най-губещите.'; $t[6] = 'Наистина Коранът ти се дава [о, Мухаммад] от премъдър, всезнаещ.'; $t[7] = 'Муса рече на семейството си: “Забелязах огън. Ще ви донеса оттам вест или ще ви донеса главня, за да се сгреете!”'; $t[8] = 'И когато стигна там, бе призован: “Благословен да бъде този при огъня и тези край него! Пречист е Аллах, Господът на световете!'; $t[9] = 'О, Муса, Аз съм Аллах, Всемогъщия, Премъдрия.'; $t[10] = 'Хвърли тоягата си!” И когато я видя да се вие като змия, той се обърна и побягна, без да поглежда назад. “О, Муса, не се страхувай! Не се страхуват при Мен пратениците,'; $t[11] = 'а ако някой е угнетил, после е заменил злото с добро - Аз съм опрощаващ, милосърден.'; $t[12] = 'И пъхни ръката си в джоба, ще я извадиш сияйнобяла, без да я е засегнала болест - от деветте знамения за Фараона и неговите хора. Те са нечестиви хора.”'; $t[13] = 'И когато Нашите знамения дойдоха при тях очевидни, рекоха: “Това е явна магия.”'; $t[14] = 'И ги отрекоха с гнет и надменност, въпреки че душите им се убедиха в тях. Виж какъв е краят на сеещите развала!'; $t[15] = 'И дадохме на Дауд и Сулайман знание, и рекоха: “Слава на Аллах, Който ни предпочете пред мнозина от Своите вярващи раби!”'; $t[16] = 'И Сулайман наследи [пророчеството от] Дауд, и рече: “О, хора, бяхме научени на говора на птиците и ни се даде от всяко нещо. Това е явната благодат.”'; $t[17] = 'И бяха събрани за Сулайман воините му от джинове, хора и птици под строй.'; $t[18] = 'Когато пристигнаха в Долината на мравките, една мравка рече: “О, мравки, влезте в жилищата си, за да не ви премажат Сулайман и воините му, без да усетят!”'; $t[19] = 'Той се засмя на словата й, рече: “Господи мой, отреди ми да бъда признателен за дара, който Ти дари на мен и на родителите ми, и да върша праведни дела, които Ти одобряваш, и ме въведи с Твоята милост сред праведните Си раби!”'; $t[20] = 'И направи той преглед на птиците, и рече: “Защо не виждам папуняка, или го няма?'; $t[21] = 'Ще го мъча със сурово мъчение или ще го заколя, ако не ми донесе явен довод.”'; $t[22] = 'Но [папунякът] не се забави дълго и рече: “Узнах нещо, което ти не си узнал. Донесох ти от Саба сигурна вест.'; $t[23] = 'Намерих една жена, която ги управлява. Всичко й е дадено и има велик трон.'; $t[24] = 'Заварих нея и народа й да се покланят на слънцето, а не на Аллах, и сатаната е разкрасил за тях делата им, и така ги е заблудил, и те не са напътени'; $t[25] = 'да се покланят на Аллах, Който изважда скритото на небесата и на земята, и знае какво спотайвате и какво разкривате.'; $t[26] = 'Аллах! Няма друг бог освен Него - Господа на великия Трон!”'; $t[27] = 'Рече [Сулайман]: “Ще видим истина ли говориш или си лъжец.'; $t[28] = 'Върви с това мое послание и им го спусни, после се отдръпни от тях и виж какво ще отговорят!”'; $t[29] = 'Рече тя: “О, знатни, спуснато ми бе достопочтено послание.'; $t[30] = 'То е от Сулайман и е: “В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!'; $t[31] = 'Не се възгордявайте и елате при мен отдадени на Аллах!”'; $t[32] = 'Рече тя: “О, знатни, посъветвайте ме в делото ми! Не съм решила никое дело без ваше присъствие.”'; $t[33] = 'Рекоха: “Ние имаме сила и огромна мощ. А повелята е твоя, ти реши какво ще повелиш!”'; $t[34] = 'Рече тя: “Царете, когато нахлуят в някое селище, го разрушават и унизяват най-благородните му обитатели. И те така ще постъпят.'; $t[35] = 'Ще им изпратя подарък и ще видя с какво ще се върнат пратениците.”'; $t[36] = 'И когато дойдоха при Сулайман, той рече: “Нима ще ми помогнете с имот? Не, онова, което Аллах ми е дал, е по-добро от онова, което на вас е дал. А вие с вашия подарък ликувате.'; $t[37] = 'Върни се [водачо] при тях! И ще отидем там с войски, за които нямат сили, и ще ги прогоним оттам унизени и жалки.”'; $t[38] = 'И рече: “О, знатни, кой от вас ще ми донесе нейния трон, преди да дойдат при мен отдадени на Аллах?”'; $t[39] = 'Исполин от джиновете рече: “Аз ще ти го донеса, преди да станеш от мястото си. Имам сила за това и съм достоен за доверие.”'; $t[40] = 'Един, който имаше знание от Писанието, рече: “Аз ще ти го донеса, преди да мигнеш с око.” И когато [Сулайман] видя трона при себе си, рече: “Това е от благодатта на моя Господ, за да ме изпита дали съм признателен, или неблагодарен. Който е признателен, той е признателен за себе си. А който е неблагодарен, моят Господ е над всяка нужда, прещедър.”'; $t[41] = 'Рече: “Преобразете за нея трона й, да видим дали тя ще го познае, или не!”'; $t[42] = 'И когато тя дойде, бе казано: “Такъв ли е твоят трон?” Рече тя: “Прилича на него.” [Сулайман си каза:] “Знанието ни бе дарено преди нея и бяхме отдадени на Аллах.”'; $t[43] = 'А тя бе отклонена от онова, на което служеше вместо на Аллах. Тя наистина бе от хора-неверници.'; $t[44] = 'Рече й се: “Влез в двореца!” И когато го видя, помисли го за вир, и оголи глезените си. Рече [Сулайман]: “Това е гладък дворец от кристал.” Рече тя: “Господи мой, бях угнетила себе си, но заедно със Сулайман се отдавам на Аллах, Господа на световете.”'; $t[45] = 'При самудяните пратихме брат им Салих: “Служете на Аллах!” И ето ги - две групи, които враждуват!'; $t[46] = 'Рече: “О, народе мой, защо избързвате със злината преди добрината? Защо не помолите Аллах за опрощение, та да бъдете помилвани?”'; $t[47] = 'Рекоха: “Предчувстваме злочестие от теб и от онези, които са с теб.” Рече: “Вашето злочестие е при Аллах. Да, вие сте хора изпитвани.”'; $t[48] = 'И имаше в града деветима, които сееха развала по земята и не се поправяха.'; $t[49] = 'Рекоха: “Да се закълнем в Аллах, че през нощта ще нападнем Салих и неговите хора, после ще речем на ближните му: “Не присъствахме при гибелта на хората му. Ние говорим истината.”'; $t[50] = 'И лукавстваха те с умисъл, но провалихме Ние тяхното лукавство, без да усетят.'; $t[51] = 'И виж какъв бе краят на лукавството им - унищожихме тях и техния народ - всички!'; $t[52] = 'Ето домовете им - в руини, защото угнетяваха. В това има знамение за хора знаещи.'; $t[53] = 'И спасихме онези, които вярваха и се бояха.'; $t[54] = 'И рече Лут на своя народ: “Нима вършите скверността, въпреки че се виждате?'; $t[55] = 'Нима ходите със страст при мъжете вместо при жените? Да, вие сте хора невежи.”'; $t[56] = 'А отговорът на народа му бе само да кажат: “Прогонете рода на Лут от нашето селище. Те били хора, които се пазят чисти.”'; $t[57] = 'И спасихме него и неговото семейство освен жена му. Отредихме тя да бъде от оставащите.'; $t[58] = 'И изсипахме отгоре им дъжд [от нажежени камъни]. И колко лош е дъждът за предупредените!'; $t[59] = 'Кажи [о, Мухаммад]: “Слава на Аллах и мир за Неговите раби, които Той е избрал! Аллах ли е по-добър, или онези, с които Го съдружават?'; $t[60] = 'Или Онзи, Който сътвори небесата и земята, и изсипва за вас вода от небето, и чрез нея сторваме да израстват прелестни градини? Вие не бихте сторили дърветата им да израстат. И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Не, ала те са хора отклонени.'; $t[61] = 'Или Онзи, Който направи земята устойчива и прокара през нея реки, и направи там непоклатими планини, и направи между двете морета преграда? И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Не, ала повечето от тях не знаят.'; $t[62] = 'Или Онзи, Който откликва на бедстващия, ако Го позове, и премахва злото, и ви сторва наследници на земята? И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Ала вие рядко се поучавате!'; $t[63] = 'Или Онзи, Който ви напътва в тъмнините на сушата и на морето, и Който изпраща ветровете като блага вест преди Своята милост? И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Превисоко е Аллах над онова, с което Го съдружават!”'; $t[64] = 'Или Онзи, Който начева творението, после го повтаря, и Който ви дава препитание от небето и от земята? И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Кажи: “Дайте своя довод, ако говорите истината!”'; $t[65] = 'Кажи: “Никой на небесата и на земята не знае неведомото, освен Аллах. И не ще усетят те кога ще бъдат възкресени.'; $t[66] = 'Да, липсва им знание за отвъдния живот. Да, те се съмняват в него и за него са слепи.'; $t[67] = 'И казват неверниците: “Нима след като станем пръст, ние и бащите ни, нима наистина ще бъдем извадени [от гробовете]?'; $t[68] = 'Вече ни бе обещано това, на нас и на бащите ни, по-рано. Това са само легенди на предците.”'; $t[69] = 'Кажи: “Вървете по земята и вижте какъв е краят на престъпниците!”'; $t[70] = 'И не скърби заради тях, и не се притеснявай от тяхното коварство!'; $t[71] = 'И казват: “Кога [ще се сбъдне] това обещание, ако говорите истината?”'; $t[72] = 'Кажи: “Възможно е вече да е след вас нещо от онова [мъчение], за което избързвате.”'; $t[73] = 'Твоят Господ е владетел на благодат за хората, ала повечето от тях са непризнателни.'; $t[74] = 'Твоят Господ знае какво потулват сърцата им и какво разкриват.'; $t[75] = 'И няма нищо, нито на небето, нито на земята, без да е в ясна книга.'; $t[76] = 'Този Коран разказва на синовете на Исраил за повечето от онова, по което са в разногласие.'; $t[77] = 'Той е напътствие и милост за вярващите.'; $t[78] = 'Твоят Господ ще отсъди помежду им със Своето решение. Той е Всемогъщия, Всезнаещия.'; $t[79] = 'И се уповавай на Аллах! Ти имаш явната истина.'; $t[80] = 'Ти не можеш да накараш мъртвите да чуят, нито глухите да чуят зова, щом обърнат гръб.'; $t[81] = 'И не можеш да изведеш слепите от заблудата им. Ще те чуят само тези, които вярват в Нашите знамения. Тези са отдадените на Аллах.'; $t[82] = 'И когато се сбъдне за тях словото, ще им извадим Ние от земята едно животно да им проговори, че хората не са се убедили в Нашите знамения.'; $t[83] = 'И един Ден ще съберем от всяка общност група от онези, които взимат за лъжа Нашите знамения, и ще бъдат водени вкупом.'; $t[84] = 'Щом пристигнат, Той ще каже: “Нима взехте за лъжа Моите знамения, въпреки че не ги проумявахте?” Или: “Какво сте извършили?”'; $t[85] = 'И ще се сбъдне срещу тях словото, защото угнетяваха, а те не ще проговорят.'; $t[86] = 'Не виждат ли, че Ние сторихме нощта, за да си почиват в нея, и деня - светъл? В това има знамения за хора вярващи.'; $t[87] = 'И един Ден ще се протръби с Рога, и ще се ужасят всички на небесата и всички на земята, освен онези, за които Аллах пожелае. И всички ще дойдат при Него покорни.'; $t[88] = 'И ще видиш планините - мислиш ги неподвижни, а те отминават, както облаците отминават. Сторено е от Аллах, Който всяко нещо прави съвършено... Той е сведущ за делата ви.'; $t[89] = 'Които дойдат с добрина, ще имат по-голяма от нея. И пред ужаса на този Ден ще имат сигурност.'; $t[90] = 'А които дойдат със злина, ще бъдат хвърлени в Огъня унизени. “Нима ви се въздава за друго освен за делата ви?”'; $t[91] = 'Повелено ми бе да служа единствено на Господа на този град [Мека], който Той обяви за свещен и Негово е всяко нещо, и бе ми повелено да съм от отдадените на Аллах,'; $t[92] = 'и да чета Корана. Който се напътва, за себе си се напътва. А на когото се заблуждава, кажи [о, Мухаммад]: “Аз съм само предупредител.”'; $t[93] = 'И кажи: “Слава на Аллах! Ще ви покаже Той Своите знамения и вие ще ги узнаете. Твоят Господ не подминава делата ви.”'; ?>