Your IP : 3.141.200.3


Current Path : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/bg/
Upload File :
Current File : /home/sudancam/public_html/quran/api/quran/includes/translate/bg/27.php

<?php
$t = array();
$t[1] = 'Та. Син. Тези са знаменията на Корана - ясната Книга -';
$t[2] = 'напътствие и блага вест за вярващите,';
$t[3] = 'които отслужват молитвата и дават милостинята закат, и за отвъдния живот са убедени.';
$t[4] = 'На онези, които не вярват в отвъдния живот, разкрасихме делата им и те се лутат.';
$t[5] = 'За тези е лошото мъчение и те в отвъдния живот са най-губещите.';
$t[6] = 'Наистина Коранът ти се дава [о, Мухаммад] от премъдър, всезнаещ.';
$t[7] = 'Муса рече на семейството си: &ldquo;Забелязах огън. Ще ви донеса оттам вест или ще ви донеса главня, за да се сгреете!&rdquo;';
$t[8] = 'И когато стигна там, бе призован: &ldquo;Благословен да бъде този при огъня и тези край него! Пречист е Аллах, Господът на световете!';
$t[9] = 'О, Муса, Аз съм Аллах, Всемогъщия, Премъдрия.';
$t[10] = 'Хвърли тоягата си!&rdquo; И когато я видя да се вие като змия, той се обърна и побягна, без да поглежда назад. &ldquo;О, Муса, не се страхувай! Не се страхуват при Мен пратениците,';
$t[11] = 'а ако някой е угнетил, после е заменил злото с добро - Аз съм опрощаващ, милосърден.';
$t[12] = 'И пъхни ръката си в джоба, ще я извадиш сияйнобяла, без да я е засегнала болест - от деветте знамения за Фараона и неговите хора. Те са нечестиви хора.&rdquo;';
$t[13] = 'И когато Нашите знамения дойдоха при тях очевидни, рекоха: &ldquo;Това е явна магия.&rdquo;';
$t[14] = 'И ги отрекоха с гнет и надменност, въпреки че душите им се убедиха в тях. Виж какъв е краят на сеещите развала!';
$t[15] = 'И дадохме на Дауд и Сулайман знание, и рекоха: &ldquo;Слава на Аллах, Който ни предпочете пред мнозина от Своите вярващи раби!&rdquo;';
$t[16] = 'И Сулайман наследи [пророчеството от] Дауд, и рече: &ldquo;О, хора, бяхме научени на говора на птиците и ни се даде от всяко нещо. Това е явната благодат.&rdquo;';
$t[17] = 'И бяха събрани за Сулайман воините му от джинове, хора и птици под строй.';
$t[18] = 'Когато пристигнаха в Долината на мравките, една мравка рече: &ldquo;О, мравки, влезте в жилищата си, за да не ви премажат Сулайман и воините му, без да усетят!&rdquo;';
$t[19] = 'Той се засмя на словата й, рече: &ldquo;Господи мой, отреди ми да бъда признателен за дара, който Ти дари на мен и на родителите ми, и да върша праведни дела, които Ти одобряваш, и ме въведи с Твоята милост сред праведните Си раби!&rdquo;';
$t[20] = 'И направи той преглед на птиците, и рече: &ldquo;Защо не виждам папуняка, или го няма?';
$t[21] = 'Ще го мъча със сурово мъчение или ще го заколя, ако не ми донесе явен довод.&rdquo;';
$t[22] = 'Но [папунякът] не се забави дълго и рече: &ldquo;Узнах нещо, което ти не си узнал. Донесох ти от Саба сигурна вест.';
$t[23] = 'Намерих една жена, която ги управлява. Всичко й е дадено и има велик трон.';
$t[24] = 'Заварих нея и народа й да се покланят на слънцето, а не на Аллах, и сатаната е разкрасил за тях делата им, и така ги е заблудил, и те не са напътени';
$t[25] = 'да се покланят на Аллах, Който изважда скритото на небесата и на земята, и знае какво спотайвате и какво разкривате.';
$t[26] = 'Аллах! Няма друг бог освен Него - Господа на великия Трон!&rdquo;';
$t[27] = 'Рече [Сулайман]: &ldquo;Ще видим истина ли говориш или си лъжец.';
$t[28] = 'Върви с това мое послание и им го спусни, после се отдръпни от тях и виж какво ще отговорят!&rdquo;';
$t[29] = 'Рече тя: &ldquo;О, знатни, спуснато ми бе достопочтено послание.';
$t[30] = 'То е от Сулайман и е: &ldquo;В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!';
$t[31] = 'Не се възгордявайте и елате при мен отдадени на Аллах!&rdquo;';
$t[32] = 'Рече тя: &ldquo;О, знатни, посъветвайте ме в делото ми! Не съм решила никое дело без ваше присъствие.&rdquo;';
$t[33] = 'Рекоха: &ldquo;Ние имаме сила и огромна мощ. А повелята е твоя, ти реши какво ще повелиш!&rdquo;';
$t[34] = 'Рече тя: &ldquo;Царете, когато нахлуят в някое селище, го разрушават и унизяват най-благородните му обитатели. И те така ще постъпят.';
$t[35] = 'Ще им изпратя подарък и ще видя с какво ще се върнат пратениците.&rdquo;';
$t[36] = 'И когато дойдоха при Сулайман, той рече: &ldquo;Нима ще ми помогнете с имот? Не, онова, което Аллах ми е дал, е по-добро от онова, което на вас е дал. А вие с вашия подарък ликувате.';
$t[37] = 'Върни се [водачо] при тях! И ще отидем там с войски, за които нямат сили, и ще ги прогоним оттам унизени и жалки.&rdquo;';
$t[38] = 'И рече: &ldquo;О, знатни, кой от вас ще ми донесе нейния трон, преди да дойдат при мен отдадени на Аллах?&rdquo;';
$t[39] = 'Исполин от джиновете рече: &ldquo;Аз ще ти го донеса, преди да станеш от мястото си. Имам сила за това и съм достоен за доверие.&rdquo;';
$t[40] = 'Един, който имаше знание от Писанието, рече: &ldquo;Аз ще ти го донеса, преди да мигнеш с око.&rdquo; И когато [Сулайман] видя трона при себе си, рече: &ldquo;Това е от благодатта на моя Господ, за да ме изпита дали съм признателен, или неблагодарен. Който е признателен, той е признателен за себе си. А който е неблагодарен, моят Господ е над всяка нужда, прещедър.&rdquo;';
$t[41] = 'Рече: &ldquo;Преобразете за нея трона й, да видим дали тя ще го познае, или не!&rdquo;';
$t[42] = 'И когато тя дойде, бе казано: &ldquo;Такъв ли е твоят трон?&rdquo; Рече тя: &ldquo;Прилича на него.&rdquo; [Сулайман си каза:] &ldquo;Знанието ни бе дарено преди нея и бяхме отдадени на Аллах.&rdquo;';
$t[43] = 'А тя бе отклонена от онова, на което служеше вместо на Аллах. Тя наистина бе от хора-неверници.';
$t[44] = 'Рече й се: &ldquo;Влез в двореца!&rdquo; И когато го видя, помисли го за вир, и оголи глезените си. Рече [Сулайман]: &ldquo;Това е гладък дворец от кристал.&rdquo; Рече тя: &ldquo;Господи мой, бях угнетила себе си, но заедно със Сулайман се отдавам на Аллах, Господа на световете.&rdquo;';
$t[45] = 'При самудяните пратихме брат им Салих: &ldquo;Служете на Аллах!&rdquo; И ето ги - две групи, които враждуват!';
$t[46] = 'Рече: &ldquo;О, народе мой, защо избързвате със злината преди добрината? Защо не помолите Аллах за опрощение, та да бъдете помилвани?&rdquo;';
$t[47] = 'Рекоха: &ldquo;Предчувстваме злочестие от теб и от онези, които са с теб.&rdquo; Рече: &ldquo;Вашето злочестие е при Аллах. Да, вие сте хора изпитвани.&rdquo;';
$t[48] = 'И имаше в града деветима, които сееха развала по земята и не се поправяха.';
$t[49] = 'Рекоха: &ldquo;Да се закълнем в Аллах, че през нощта ще нападнем Салих и неговите хора, после ще речем на ближните му: &ldquo;Не присъствахме при гибелта на хората му. Ние говорим истината.&rdquo;';
$t[50] = 'И лукавстваха те с умисъл, но провалихме Ние тяхното лукавство, без да усетят.';
$t[51] = 'И виж какъв бе краят на лукавството им - унищожихме тях и техния народ - всички!';
$t[52] = 'Ето домовете им - в руини, защото угнетяваха. В това има знамение за хора знаещи.';
$t[53] = 'И спасихме онези, които вярваха и се бояха.';
$t[54] = 'И рече Лут на своя народ: &ldquo;Нима вършите скверността, въпреки че се виждате?';
$t[55] = 'Нима ходите със страст при мъжете вместо при жените? Да, вие сте хора невежи.&rdquo;';
$t[56] = 'А отговорът на народа му бе само да кажат: &ldquo;Прогонете рода на Лут от нашето селище. Те били хора, които се пазят чисти.&rdquo;';
$t[57] = 'И спасихме него и неговото семейство освен жена му. Отредихме тя да бъде от оставащите.';
$t[58] = 'И изсипахме отгоре им дъжд [от нажежени камъни]. И колко лош е дъждът за предупредените!';
$t[59] = 'Кажи [о, Мухаммад]: &ldquo;Слава на Аллах и мир за Неговите раби, които Той е избрал! Аллах ли е по-добър, или онези, с които Го съдружават?';
$t[60] = 'Или Онзи, Който сътвори небесата и земята, и изсипва за вас вода от небето, и чрез нея сторваме да израстват прелестни градини? Вие не бихте сторили дърветата им да израстат. И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Не, ала те са хора отклонени.';
$t[61] = 'Или Онзи, Който направи земята устойчива и прокара през нея реки, и направи там непоклатими планини, и направи между двете морета преграда? И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Не, ала повечето от тях не знаят.';
$t[62] = 'Или Онзи, Който откликва на бедстващия, ако Го позове, и премахва злото, и ви сторва наследници на земята? И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Ала вие рядко се поучавате!';
$t[63] = 'Или Онзи, Който ви напътва в тъмнините на сушата и на морето, и Който изпраща ветровете като блага вест преди Своята милост? И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Превисоко е Аллах над онова, с което Го съдружават!&rdquo;';
$t[64] = 'Или Онзи, Който начева творението, после го повтаря, и Който ви дава препитание от небето и от земята? И така, има ли друг бог заедно с Аллах? Кажи: &ldquo;Дайте своя довод, ако говорите истината!&rdquo;';
$t[65] = 'Кажи: &ldquo;Никой на небесата и на земята не знае неведомото, освен Аллах. И не ще усетят те кога ще бъдат възкресени.';
$t[66] = 'Да, липсва им знание за отвъдния живот. Да, те се съмняват в него и за него са слепи.';
$t[67] = 'И казват неверниците: &ldquo;Нима след като станем пръст, ние и бащите ни, нима наистина ще бъдем извадени [от гробовете]?';
$t[68] = 'Вече ни бе обещано това, на нас и на бащите ни, по-рано. Това са само легенди на предците.&rdquo;';
$t[69] = 'Кажи: &ldquo;Вървете по земята и вижте какъв е краят на престъпниците!&rdquo;';
$t[70] = 'И не скърби заради тях, и не се притеснявай от тяхното коварство!';
$t[71] = 'И казват: &ldquo;Кога [ще се сбъдне] това обещание, ако говорите истината?&rdquo;';
$t[72] = 'Кажи: &ldquo;Възможно е вече да е след вас нещо от онова [мъчение], за което избързвате.&rdquo;';
$t[73] = 'Твоят Господ е владетел на благодат за хората, ала повечето от тях са непризнателни.';
$t[74] = 'Твоят Господ знае какво потулват сърцата им и какво разкриват.';
$t[75] = 'И няма нищо, нито на небето, нито на земята, без да е в ясна книга.';
$t[76] = 'Този Коран разказва на синовете на Исраил за повечето от онова, по което са в разногласие.';
$t[77] = 'Той е напътствие и милост за вярващите.';
$t[78] = 'Твоят Господ ще отсъди помежду им със Своето решение. Той е Всемогъщия, Всезнаещия.';
$t[79] = 'И се уповавай на Аллах! Ти имаш явната истина.';
$t[80] = 'Ти не можеш да накараш мъртвите да чуят, нито глухите да чуят зова, щом обърнат гръб.';
$t[81] = 'И не можеш да изведеш слепите от заблудата им. Ще те чуят само тези, които вярват в Нашите знамения. Тези са отдадените на Аллах.';
$t[82] = 'И когато се сбъдне за тях словото, ще им извадим Ние от земята едно животно да им проговори, че хората не са се убедили в Нашите знамения.';
$t[83] = 'И един Ден ще съберем от всяка общност група от онези, които взимат за лъжа Нашите знамения, и ще бъдат водени вкупом.';
$t[84] = 'Щом пристигнат, Той ще каже: &ldquo;Нима взехте за лъжа Моите знамения, въпреки че не ги проумявахте?&rdquo; Или: &ldquo;Какво сте извършили?&rdquo;';
$t[85] = 'И ще се сбъдне срещу тях словото, защото угнетяваха, а те не ще проговорят.';
$t[86] = 'Не виждат ли, че Ние сторихме нощта, за да си почиват в нея, и деня - светъл? В това има знамения за хора вярващи.';
$t[87] = 'И един Ден ще се протръби с Рога, и ще се ужасят всички на небесата и всички на земята, освен онези, за които Аллах пожелае. И всички ще дойдат при Него покорни.';
$t[88] = 'И ще видиш планините - мислиш ги неподвижни, а те отминават, както облаците отминават. Сторено е от Аллах, Който всяко нещо прави съвършено... Той е сведущ за делата ви.';
$t[89] = 'Които дойдат с добрина, ще имат по-голяма от нея. И пред ужаса на този Ден ще имат сигурност.';
$t[90] = 'А които дойдат със злина, ще бъдат хвърлени в Огъня унизени. &ldquo;Нима ви се въздава за друго освен за делата ви?&rdquo;';
$t[91] = 'Повелено ми бе да служа единствено на Господа на този град [Мека], който Той обяви за свещен и Негово е всяко нещо, и бе ми повелено да съм от отдадените на Аллах,';
$t[92] = 'и да чета Корана. Който се напътва, за себе си се напътва. А на когото се заблуждава, кажи [о, Мухаммад]: &ldquo;Аз съм само предупредител.&rdquo;';
$t[93] = 'И кажи: &ldquo;Слава на Аллах! Ще ви покаже Той Своите знамения и вие ще ги узнаете. Твоят Господ не подминава делата ви.&rdquo;';
?>