Your IP : 3.15.137.59


Current Path : /proc/self/root/home/sudancam/.trash/wp-content/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/home/sudancam/.trash/wp-content/languages/admin-network-ar.po

# Translation of WordPress - 5.9.x - Development - Administration - Network Admin in Arabic
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.9.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-12-24 23:07:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-rc.2\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.9.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:463
#, gp-priority: normal
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "يجب عليك أخذ نسخة احتياطية من ملفك %s الموجود."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455
#, gp-priority: normal
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "يجب عليك أخذ نسخة احتياطية للملفات %1$s و %2$s الموجودة لديك."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:724
#, gp-priority: normal
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "زيارة موقع القالب (%s)"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:737
#, gp-priority: normal
msgid "Child theme of %s"
msgstr "قالب فرعي من %s"

#: wp-admin/network/settings.php:64
#, gp-priority: normal
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">وثائق المساعدة - إعدادات الشبكة</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:185
#, gp-priority: normal
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "عام"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:293
#, gp-priority: normal
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "غير مزعج"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:412
#, gp-priority: normal
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "لن يتم تحديث %s قالب بشكل تلقائي."
msgstr[1] "لن يتم تحديث قالب واحد (%s) بشكل تلقائي."
msgstr[2] "لن يتم تحديث قالبين (%s) بشكل تلقائي."
msgstr[3] "لن يتم تحديث %s قوالب بشكل تلقائي."
msgstr[4] "لن يتم تحديث %s قالب بشكل تلقائي."
msgstr[5] "لن يتم تحديث %s قالب بشكل تلقائي."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:403
#, gp-priority: normal
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "سيتم تحديث %s قالب تلقائيًا."
msgstr[1] "سيتم تحديث قالب واحد (%s) تلقائيًا."
msgstr[2] "سيتم تحديث قالبين (%s) تلقائيًا."
msgstr[3] "سيتم تحديث %s قوالب تلقائيًا."
msgstr[4] "سيتم تحديث %s قالب تلقائيًا."
msgstr[5] "سيتم تحديث %s قالب تلقائيًا."

#: wp-admin/network/themes.php:226
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير إعدادات التحديث التلقائي للقوالب."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:321
#, gp-priority: normal
msgid "No themes are currently available."
msgstr "لا توجد قوالب متاحة حاليًا."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:340
#, gp-priority: normal
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y g:i:s a"

#: wp-admin/includes/network.php:629
#, gp-priority: normal
msgid "https://wordpress.org/support/article/nginx/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/nginx/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:628
#, gp-priority: normal
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "يبدو أن شبكتك تعمل مع خادم الويب Nginx. <a href=\"%s\">تعرّف على المزيد حول إعدادات التكوين الإضافية</a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
#, gp-priority: normal
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "محذوف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "محذوف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "محذوف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "محذوف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "محذوف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "محذوف <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:247
#, gp-priority: normal
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "مزعج <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:241
#, gp-priority: normal
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "للبالغين <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "للبالغين <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "للبالغين <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "للبالغين <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "للبالغين <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "للبالغين <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:235
#, gp-priority: normal
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مؤرشف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مؤرشف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "مؤرشف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "مؤرشف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "مؤرشف <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "مؤرشف <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
#, gp-priority: normal
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "عام <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[3] "عام <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[4] "عام <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[5] "عام <span class=\"count\">(%1$s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:222
#, gp-priority: normal
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
#, gp-priority: normal
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">وثائق المساعدة - ترقية الشبكة</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
#, gp-priority: normal
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">وثائق المساعدة - إدارة الشبكة</a>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:406
#, gp-priority: normal
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "تحديثات متوفرة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "تحديثات متوفرة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "تحديثات متوفرة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "تحديثات متوفرة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "تحديثات متوفرة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "تحديثات متوفرة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:621
#, gp-priority: normal
msgid "Main"
msgstr "الرئيسي"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
#, gp-priority: normal
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">وثائق المساعدة - شاشة الشبكة</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
#, gp-priority: normal
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">وثائق المساعدة - إنشاء شبكة</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:118
#, gp-priority: normal
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "لا يمكن تعريف القيمة الثابتة %s عند إنشاء شبكة."

#: wp-admin/network/sites.php:196
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "أنت على وشك حذف المواقع التالية:"

#: wp-admin/network/site-users.php:244
#, gp-priority: normal
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "تعذرت إضافة المستخدم إلى هذا الموقع."

#: wp-admin/network/site-new.php:264
#, gp-priority: normal
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "سيتم إرسال اسم المستخدم ورابط لتعيين كلمة المرور عبر البريد الإلكتروني إلى هذا العنوان."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:176
#, gp-priority: normal
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "هناك تغيير مُعلّق للبريد الإلكتروني الخاص بمدير الشبكة إلى %s."

#: wp-admin/includes/network.php:332
#, gp-priority: normal
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "تنصيب باستعمال أسماء النطاقات الفرعية"

#: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319
#, gp-priority: normal
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "تنصيب باستعمال المسارات الفرعية"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:924
#, gp-priority: normal
msgid "Active Child Theme"
msgstr "القالب الابن المفعّل"

#: wp-admin/network/site-info.php:194
#, gp-priority: normal
msgid "Attributes"
msgstr "الخصائص"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:425
#, gp-priority: normal
msgid "%s KB"
msgstr "%s كيلوبايت"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:172
#, gp-priority: normal
msgid "%s Sites"
msgstr "%s مواقع"

#: wp-admin/network/themes.php:102
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بحذف قوالب هذا الموقع."

#: wp-admin/network/themes.php:14
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بإدارة قوالب الشبكة."

#: wp-admin/network/sites.php:321
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بحذف ذلك الموقع."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بإدارة قوالب هذا الموقع."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإضافة مواقع لهذه الشبكة."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحرير هذا الموقع."

#: wp-admin/network/settings.php:375
#, gp-priority: normal
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "عنوان البريد اﻹلكتروني لكاتب أول تعليق في موقع جديد."

#: wp-admin/network/settings.php:371
#, gp-priority: normal
msgid "First Comment Email"
msgstr "البريد الإلكتروني لأول تعليق"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:485
#, gp-priority: normal
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "هذا كل شيء، توقف عن التحرير! تدوين سعيد."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:477
#, gp-priority: normal
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "أضف التالي إلى ملف %1$s الخاص بك في %2$s <strong>فوق</strong> السطر %3$s:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:150
#, gp-priority: normal
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s بواسطة %2$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:220
#, gp-priority: normal
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "يسمح فقط بالحروف من (a-z)، والأرقام، والشرطات."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:540
#, gp-priority: normal
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "مفاتيح التوثيق الفريدة من نوعها أيضًا مفقودة من ملف %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:534
#, gp-priority: normal
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "مفتاح التوثيق الفريد من نوعه أيضًا مفقود من ملف %s."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:306
#, gp-priority: normal
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "لأنك تستخدم %1$s، المواقع على شبكة الووردبريس الخاصة بك يجب أن تستخدم المسارات الفرعية. استخدم %2$s إن كنت تريد استخدام النطاقات الفرعية."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348
#, gp-priority: normal
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "عنوان الإنترنت الخاص بشبكتك سيكون %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:274
#, gp-priority: normal
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "عليك التفكيير بتغيير نطاق موقعك إلى %1$s قبل البدء بتفعيل ميزة الشبكة. سيكون من الممكن زيارة موقعك باستخدام البادئة %3$s مع العنوان %2$s ولكن لن يبدأ أي رابط بالبادئة %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:229
#, gp-priority: normal
msgid "You cannot change this later."
msgstr "لا يمكنك تغيير هذا لاحقًا."

#: wp-admin/includes/network.php:228
#, gp-priority: normal
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "يرجى اختيار ما إن كنت ترغب أن تستخدم مواقع الووردبريس في شبكتك نطاقات فرعية أو مسارات فرعية."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:216
#, gp-priority: normal
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "إن كانت الوحدة %1$s مُعطلة، اطلب من المسؤول تفعيلها، أو راجع <a href=\"%2$s\">توثيق الأباتشي</a> أو <a href=\"%3$s\">أي مكان آخر</a> للمساعدة في كيفية التنصيب."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
#, gp-priority: normal
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "يبدو أن وحدة الأباتشي %s غير مُثبّتة."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:198
#, gp-priority: normal
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "يرجى التأكد من أن وحدة الأباتشي %s مُثبتة لأنها ستُستخدم في نهاية هذا التثبيت."

#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:145
#, gp-priority: normal
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "لا يمكنك استخدام أرقام المنافذ كـ %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:200
#, gp-priority: normal
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "تاريخ التسجيل"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:164
#, gp-priority: normal
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "مدير عام <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
#, gp-priority: normal
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "غير مزعج"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
#, gp-priority: normal
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "مزعج"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:730
#, gp-priority: normal
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "زيارة موقع القالب"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:693
#, gp-priority: normal
msgid "Broken Theme:"
msgstr "القالب يحتوي على خلل:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:599
#, gp-priority: normal
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s معطل في الشبكة"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:596
#, gp-priority: normal
msgid "Disable %s"
msgstr "تعطيل %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:573
#, gp-priority: normal
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s مفعل في الشبكة"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:570
#, gp-priority: normal
msgid "Enable %s"
msgstr "تفعيل %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:606
#, gp-priority: normal
msgid "Network Disable"
msgstr "تعطيل في الشبكة"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:606
#, gp-priority: normal
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:580
#, gp-priority: normal
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:415
#, gp-priority: normal
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "معطوبة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "معطوبة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "معطوبة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "معطوبة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "معطوبة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "معطوبة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:397
#, gp-priority: normal
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "معطّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:388
#, gp-priority: normal
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "مفعّلة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:379
#, gp-priority: normal
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "الكل <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:319
#, gp-priority: normal
msgid "No themes found."
msgstr "لم يتّم إيجاد قوالب."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:719
#, gp-priority: normal
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "أرشفة"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:717
#, gp-priority: normal
msgid "Unarchive"
msgstr "إلغاء الأرشفة"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:484
#, gp-priority: normal
msgid "Never"
msgstr "أبداً"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:457
#, gp-priority: normal
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
#: wp-admin/network/site-info.php:177
#, gp-priority: normal
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "تاريخ التسجيل"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:364
#: wp-admin/network/site-info.php:181
#, gp-priority: normal
msgid "Last Updated"
msgstr "آخر تحديث"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:723
#, gp-priority: normal
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "غير مزعج"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:292
#, gp-priority: normal
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "مزعج"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:207
#, gp-priority: normal
msgid "No sites found."
msgstr "لم يتم إيجاد أي موقع."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:191
#, gp-priority: normal
msgid "Mature"
msgstr "للبالغين"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:189
#, gp-priority: normal
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:725
#: wp-admin/network/site-info.php:188
#, gp-priority: normal
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "مزعج"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:187
#, gp-priority: normal
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"

#: wp-admin/network/site-users.php:356 wp-admin/network/user-new.php:137
#, gp-priority: normal
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة المرور سوف يتمّ إرساله إلى العضو عبر البريد الإلكتروني."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:213
#, gp-priority: normal
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "إذا قمت بتعطيل التسجيل، فضلاً قم بوضع %1$s في ملف %2$s إلى رابط يتم تحويل زوارك إليه إذا قاموا بزيارة موقع غير موجود."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
#, gp-priority: normal
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "يجب عليك تحرير الثابت %1$s إلى true في ملف %2$s للسماح بإنشاء شبكة."

#: wp-admin/network/themes.php:332
#, gp-priority: normal
msgid "Themes list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة القوالب"

#: wp-admin/network/sites.php:53
#, gp-priority: normal
msgid "Sites list"
msgstr "قائمة المواقع"

#: wp-admin/network/sites.php:52
#, gp-priority: normal
msgid "Sites list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة المواقع"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
#, gp-priority: normal
msgid "Site users list"
msgstr "قائمة أعضاء الموقع"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
#, gp-priority: normal
msgid "Site users list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة أعضاء الموقع"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
#, gp-priority: normal
msgid "Filter site users list"
msgstr "تصفية قائمة أعضاء الموقع"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
#, gp-priority: normal
msgid "Site themes list"
msgstr "قائمة قوالب الموقع"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
#, gp-priority: normal
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة قوالب الموقع"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
#, gp-priority: normal
msgid "Filter site themes list"
msgstr "تصفية قائمة قوالب الموقع"

#: wp-admin/network/site-new.php:121
#, gp-priority: normal
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "النطاق أو المسار المُدخل يتعارض مع اسم المستخدم الحالي."

#: wp-admin/network/sites.php:90
#, gp-priority: normal
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "الإجراء المطلوب غير صحيح."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:82
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "أنت على وشك تحديد موقع %s ليس للبالغين."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "أنت على وشك تحديد موقع %s للبالغين."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "أنت على وشك حذف الموقع  %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "أنت على وشك الإشارة للموقع %s كموقع مزغج."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "أنت على وشك إخراج الموقع %s من قائمة المواقع المزعجة."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "أنت على وشك أرشفة الموقع %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "أنت على وشك إلغاء أرشفة الموقع %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "أنت على وشك إلغاء تنشيط الموقع %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "أنت على وشك تفعيل الموقع %s."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
#, gp-priority: normal
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "الموقع المطلوب غير موجود."

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
#, gp-priority: normal
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">وثائق المساعدة - أعضاء الشبكة</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:324
#, gp-priority: normal
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">وثائق المساعدة - قوالب الشبكة</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
#, gp-priority: normal
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "تحذير! هناك مشكلة في تحديث %1$s. قد لا يكون الخادم الخاص بك قادرًا على الاتصال مع المواقع التي تعمل عليه. رسالة الخطأ: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:394
#, gp-priority: normal
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "تمّ حذف %s قوالب."
msgstr[1] "تمّ حذف قالب واحد."
msgstr[2] "تمّ حذف قالبين."
msgstr[3] "تمّ حذف %s قوالب."
msgstr[4] "تمّ حذف %s قالبًا."
msgstr[5] "تمّ حذف %s قالبًا."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:205 wp-admin/network/themes.php:385
#, gp-priority: normal
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "تمّ تعطيل %s قوالب."
msgstr[1] "تمّ تعطيل قالب واحد."
msgstr[2] "تمّ تعطيل قالبين."
msgstr[3] "تمّ تعطيل %s قوالب."
msgstr[4] "تمّ تعطيل %s قالبًا."
msgstr[5] "تمّ تعطيل %s قالبًا."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:196 wp-admin/network/themes.php:376
#, gp-priority: normal
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "تمّ تمكين %s قوالب."
msgstr[1] "تمّ تمكين قالب واحد."
msgstr[2] "تمّ تمكين قالبين."
msgstr[3] "تمّ تمكين %s قوالب."
msgstr[4] "تمّ تمكين %s قالبًا."
msgstr[5] "تمّ تمكين %s قالبًا."

#: wp-admin/network/themes.php:176
#, gp-priority: normal
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "نعم، احذف هذه القوالب"

#: wp-admin/network/themes.php:143
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "أنت على وشك حذف القوالب التالية:"

#: wp-admin/network/themes.php:142
#, gp-priority: normal
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "هذه القوالب ممكن أن تكون مفعلّة على مواقع أخرى في الشبكة."

#: wp-admin/network/themes.php:141
#, gp-priority: normal
msgid "Delete Themes"
msgstr "حذف قوالب"

#: wp-admin/network/site-info.php:197
#, gp-priority: normal
msgid "Set site attributes"
msgstr "ضبط خصائص الموقع"

#: wp-admin/network/settings.php:497
#, gp-priority: normal
msgid "Enable menus"
msgstr "تمكين القوائم"

#: wp-admin/network/settings.php:430
#, gp-priority: normal
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "الحجم بالكيلوبايت"

#: wp-admin/network/settings.php:414
#, gp-priority: normal
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "أنواع الملفات المسموح بها. أفصل بين الأنواع بمسافات."

#: wp-admin/network/settings.php:203
#, gp-priority: normal
msgid "New registrations settings"
msgstr "إعدادات التسجيلات الجديدة"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:609 wp-admin/includes/network.php:662
#, gp-priority: normal
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "أضف التالي إلى الملف %1$s في %2$s، <strong>مُستبدلاً</strong> قواعد الووردبريس الأخرى:"

#: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:191
#, gp-priority: normal
msgid "Confirm your action"
msgstr "تأكيد هذا الاجراء"

#: wp-admin/network/users.php:232
#, gp-priority: normal
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "أشِر بالفأرة على أي عضو في القائمة لإظهار روابط التحرير. رابط التحرير على اليمين سيأخذك إلى صفحة تحرير الملف الشخصي: رابط التحرير على يسار اسم أي موقع سيأخذك إلى شاشة تحرير ذلك الموقع."

#: wp-admin/network/index.php:44
#, gp-priority: normal
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "للبحث عن موقع، ادخل <strong>المسار أو النطاق</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
#, gp-priority: normal
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "للبحث عن عضو، ادخل <strong>البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم</strong>. استخدم النجمة للبحث عن اسم مستخدم جزئي، مثل محمد&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:41
#, gp-priority: normal
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "لإضافة موقع جديد، أنقر على <strong>إضافة موقع جديد</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
#, gp-priority: normal
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "لإضافة عضو جديد، أنقر على <strong>إضافة عضو جديد</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:49
#, gp-priority: normal
msgid "Quick Tasks"
msgstr "مهام سريعة"

#: wp-admin/network/index.php:42
#, gp-priority: normal
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "للبحث عن عضو أو موقع، استخدم مربعات البحث."

#: wp-admin/network/index.php:39
#, gp-priority: normal
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "مربع الإحصائيات يعرض معلومات كمية حول الأعضاء والمواقع في شبكتك."

#: wp-admin/network/index.php:29
#, gp-priority: normal
msgid "Modify global network settings"
msgstr "تعديل إعدادات الشبكة العامة"

#: wp-admin/network/index.php:28
#, gp-priority: normal
msgid "Update your network"
msgstr "تحديث الشبكة"

#: wp-admin/network/index.php:27
#, gp-priority: normal
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "تنصيب وتفعيل قوالب أو إضافات"

#: wp-admin/network/index.php:26
#, gp-priority: normal
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "إضافة وإدارة المواقع أو الأعضاء"

#: wp-admin/network/index.php:25
#, gp-priority: normal
msgid "From here you can:"
msgstr "من هنا يمكنك:"

#: wp-admin/network/index.php:24
#, gp-priority: normal
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "مرحبا بك في الشبكة الإدارية الخاصة بك. يتم استخدام هذه المنطقة من الشاشات لإدارة جميع جوانب شبكة المواقع الخاصة بك."

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
#, gp-priority: normal
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "تم تحديث ووردبريس! قبل أن نتركك، نحن بحاجة لترقية المواقع في الشبكة."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
#, gp-priority: normal
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "لتحديث كافة المواقع الموجودة على الشبكة يجب عليك أولاً تحديث الموقع الرئيسي. لتحديث الموقع الرئيسي توجّه إلى (الرئيسية > تحديثات). بعد أن قمت بتحديث الموقع الرئيسي، يمكنك الآن تحديث المواقع الموجودة على الشبكة. أنقر على زر (تحديث الشبكة) للبدء بعملية التحديث. في كل دفعة سيتم تحديث 5 مواقع حتى يتم الانتهاء من تحديث كافة المواقع الموجودة على الشبكة. "

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
#, gp-priority: normal
msgid "Upgrade Network"
msgstr "ترقية الشبكة"

#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:615
#: wp-admin/includes/network.php:668
#, gp-priority: normal
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "شبكات المسارات الفرعية قد لا تكون متوافقة بشكل كامل مع مسارات wp-content المُخصصة."

#: wp-admin/network.php:64
#, gp-priority: normal
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "أضف الأكواد المحدّدة إلى ملف wp-config.php (قبل <code>/*... هذا هو المطلوب! توقف عن التعديل. نتمنى لك التوفيق في موقعك! ...*/</code>) وإلى ملف <code>.htaccess</code> (استبدل أوامر ووردبريس الموجودة سابقاً في الملف)."

#: wp-admin/network/settings.php:441
#, gp-priority: normal
msgid "Language Settings"
msgstr "إعدادات اللغة"

#: wp-admin/network/settings.php:239
#, gp-priority: normal
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "السماح لمدراء المواقع بإضافة أعضاء جُدد لمواقعهم من صفحة \"أعضاء &larr; أضف جديد\""

#: wp-admin/network/settings.php:58
#, gp-priority: normal
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "لإضافة مدير عام عليك التوجه إلى (إدارة الشبكة > كافة الأعضاء) ومن هناك يمكنك تحرير أي عضو موجود في قائمة الأعضاء ومنحه امتيازات مدير عام."

#: wp-admin/network/site-users.php:265
#, gp-priority: normal
msgid "Enter the username and email."
msgstr "أدخل اسم المستخدم وعنوان البريد الإلكتروني."

#: wp-admin/network/site-users.php:262
#, gp-priority: normal
msgid "User created."
msgstr "تمّ إنشاء العضو."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
#, gp-priority: normal
msgid "Select a user to remove."
msgstr "اختر عضواً تريد حذفه."

#: wp-admin/network/site-users.php:253
#, gp-priority: normal
msgid "Select a user to change role."
msgstr "اختر العضو الذي تريد تغيير رتبته."

#: wp-admin/network/site-users.php:247
#, gp-priority: normal
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "أدخل اسم المستخدم لعضو مُسجّل مسبقاً."

#: wp-admin/network/site-users.php:241
#, gp-priority: normal
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "هذا العضو موجود مسبقاً في هذا الموقع."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
#, gp-priority: normal
msgid "Site options updated."
msgstr "تمّ تحديث خيارات الموقع."

#: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188
#, gp-priority: normal
msgid "Add New Site"
msgstr "أضف موقع جديد"

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:170
#, gp-priority: normal
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "تم إضافة الموقع. <a href=\"%1$s\">زيارة لوحة التحكّم</a> أو <a href=\"%2$s\">تحرير الموقع</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
#, gp-priority: normal
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "في هذه الشاشة يستطيع المدير العام أن يضيف مواقع جديدة إلى الشبكة. إعدادات التسجيل لا يوجد لها تأثير هنا."

#: wp-admin/network/site-info.php:121
#, gp-priority: normal
msgid "Site info updated."
msgstr "تمّ تحديث معلومات الموقع."

#: wp-admin/network/themes.php:418
#, gp-priority: normal
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "لا يمكنك حذف قالب مفعّل في الموقع الرئيسي."

#: wp-admin/network/themes.php:302
#, gp-priority: normal
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "إذا رغبت أن تمنح صاحب موقع ما المزيد من القوالب أو الامتيازات الأخرى فيمكنك تحرير موقعه بشكل منفصل وذلك عن طريق الدخول إلى صفحة (كافة المواقع) ومن ثم النقر على رابط \"تحرير\" للدخول إلى إعدادات وخيارات ذلك الموقع. ستلاحظ وجود تبويب خاص بالقوالب من خلاله تستطيع إتاحة قوالب معيّنة لهذا الموقع. فقط مدير الشبكة يستطيع أن يقوم بتنصيب أو تحرير قوالب."

#: wp-admin/network/themes.php:183
#, gp-priority: normal
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "لا، أعدني إلى قائمة القوالب"

#: wp-admin/network/themes.php:174
#, gp-priority: normal
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "نعم، إحذف هذا القالب"

#: wp-admin/network/themes.php:160
#, gp-priority: normal
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "هل أنت متأكّد أنك تريد حذف هذه القوالب؟"

#: wp-admin/network/themes.php:139
#, gp-priority: normal
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "أنت على وشك حذف القالب التالي:"

#: wp-admin/network/themes.php:138
#, gp-priority: normal
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "هذا القالب قد يكون مفعلاً بمواقع أخرى على الشبكة."

#: wp-admin/network/themes.php:137
#, gp-priority: normal
msgid "Delete Theme"
msgstr "حذف قالب"

#: wp-admin/network/site-themes.php:213
#, gp-priority: normal
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "القوالب المفعّلة في الشبكة لا تظهر في هذه الشاشة."

#: wp-admin/network/site-themes.php:209 wp-admin/network/themes.php:416
#, gp-priority: normal
msgid "No theme selected."
msgstr "لم يتم تحديد أي قالب."

#: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:382
#, gp-priority: normal
msgid "Theme disabled."
msgstr "تمّ تعطيل القالب."

#: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:373
#, gp-priority: normal
msgid "Theme enabled."
msgstr "لم يتم تفعيل أي قالب."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
#, gp-priority: normal
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "تحرير الموقع: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
#, gp-priority: normal
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID الموقع غير صحيح."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:168
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك حذف الموقع %s."

#: wp-admin/network/sites.php:40
#, gp-priority: normal
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "النقر على العناوين البارزة يؤدي إلى إعادة عرض محتويات الجدول حسب ترتيب جديد."

#: wp-admin/network/sites.php:37
#, gp-priority: normal
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "حذف: سيؤدي إلى نقلك لصفحة جديدة لتأكيد الحذف النهائي للموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:35
#, gp-priority: normal
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "الصفحة الرئيسية: سيؤدي إلى نقلك إلى لوحة تحكّم الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:34
#, gp-priority: normal
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "تحرير: سيقوم بنقلك إلى شاشة جديدة يمكنك من خلالها تحرير إعدادات وخيارات الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:31
#, gp-priority: normal
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "النقر على زر \\\"أضف جديد\\\" سينقلك إلى صفحة جديدة حيث يمكنك ملء الحقول بالبيانات اللازمة لإضافة موقع جديد. يمكنك البحث عن موقع حسب اسم الموقع، أو حسب رقم ال ID، أو حسب عنوان الآي بي. يمكنك النقر على زر \\\"خيارات الشاشة\\\" الموجود في أعلى اليسار لتحديد عدد المواقع التي تريدها أن تظهر في هذه الصفحة."

#: wp-admin/network/site-users.php:319 wp-admin/network/user-new.php:149
#, gp-priority: normal
msgid "Add User"
msgstr "أضف عضو"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
#, gp-priority: normal
msgid "Cannot add user."
msgstr "لا يمكن إضافة عضو."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
#, gp-priority: normal
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "في هذه الشاشة يمكن إضافة عضو جديد إلى الشبكة. عند إضافة عضو جديد ستُرسل إلى بريده الإلكتروني رسالة تحتوي على اسم المستخدم وكلمة المرور."

#: wp-admin/network/menu.php:41
#, gp-priority: normal
msgid "Updates"
msgstr "تحديثات"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
#, gp-priority: normal
msgid "Network Settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"

#: wp-admin/network/menu.php:80
#, gp-priority: normal
msgid "Installed Themes"
msgstr "القوالب المنصّبة"

#: wp-admin/network/menu.php:52
#, gp-priority: normal
msgid "All Sites"
msgstr "كافة المواقع"

#: wp-admin/includes/network.php:680
#, gp-priority: normal
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "بمُجرّد استكمال هذه الخطوات، سيتمّ تفعيل الشبكة وإعدادات التكوين. سوف تحتاج إلى إعادة تسجيل الدخول مرة أخرى."

#: wp-admin/includes/network.php:545
#, gp-priority: normal
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "لجعل تثبيتك أكثر أمانًا، يجب عليك إضافة التالي:"

#: wp-admin/includes/network.php:440
#, gp-priority: normal
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "أكمل الخطوات التالية لتفعيل مميزات إضافة شبكة."

#: wp-admin/includes/network.php:439
#, gp-priority: normal
msgid "Enabling the Network"
msgstr "تمكين الشبكة"

#: wp-admin/includes/network.php:428
#, gp-priority: normal
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "فضلاً أكمل خطوات الإعداد والتكوين - لإنشاء شبكة جديدة، سوف تحتاج إلى إفراغ أو حذف جداول قاعدة بيانات الشبكة."

#: wp-admin/includes/network.php:427
#, gp-priority: normal
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "شبكة مواقع ووردبريس سابقة تم إكتشافها."

#: wp-admin/includes/network.php:422
#, gp-priority: normal
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "يتمّ عرض خطوات الإعداد والتكوين الأصلية هنا كمرجع."

#: wp-admin/includes/network.php:369
#, gp-priority: normal
msgid "Your email address."
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني."

#: wp-admin/includes/network.php:360
#, gp-priority: normal
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "ماذا تريد أن تُسمي شبكتك؟"

#: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:154
#, gp-priority: normal
msgid "Network Title"
msgstr "عنوان الشبكة"

#: wp-admin/includes/network.php:335
#, gp-priority: normal
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "لأن التثبيت غير جديد، المواقع في شبكة ووردبريس الخاصة بك يجب أن تستخدم النطاقات الفرعية."

#: wp-admin/includes/network.php:322
#, gp-priority: normal
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "لأنك قمت بالتثبيت في مسار، المواقع على شبكة ووردبريس الخاصة بك يجب أن تستخدم مسارات فرعية."

#: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:336
#, gp-priority: normal
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "الموقع الرئيسي في تثبيت مسار فرعي سيتطلب استخدام تركيبة روابط مُخصصة، من المحتمل أن يكسر هذا التوافق مع الروابط الموجودة."

#: wp-admin/includes/network.php:297
#, gp-priority: normal
msgid "Network Details"
msgstr "تفاصيل الشبكة"

#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283
#: wp-admin/includes/network.php:343
#, gp-priority: normal
msgid "Server Address"
msgstr "عنوان الخادم"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:251
#, gp-priority: normal
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "مثل <code>%1$s/site1</code> و<code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:246
#, gp-priority: normal
msgid "Sub-directories"
msgstr "المسارات الفرعية"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:239
#, gp-priority: normal
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "مثل <code>site1.%1$s</code> و<code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:234
#, gp-priority: normal
msgid "Sub-domains"
msgstr "النطاقات الفرعية"

#: wp-admin/includes/network.php:230
#, gp-priority: normal
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "ستحتاج السجل Wildcard DNS إن كنت تنوي استخدام الإستضافة الإفتراضية (نطاق فرعي)."

#: wp-admin/includes/network.php:227
#, gp-priority: normal
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "عناوين المواقع في شبكتك"

#: wp-admin/includes/network.php:195
#, gp-priority: normal
msgid "Note:"
msgstr "ملاحظة:"

#: wp-admin/includes/network.php:182
#, gp-priority: normal
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "أدخل المعلومات المطلوبة أدناه وستكون على طريقك لإنشاء شبكة من مواقع ووردبريس. سيتم إنشاء ملفات إعدادات التكوين في الخطوة التالية."

#: wp-admin/includes/network.php:181
#, gp-priority: normal
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "مرحبًا بك في عملية تنصيب الشبكة!"

#: wp-admin/includes/network.php:160
#, gp-priority: normal
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "خطأ: تعذر إنشاء الشبكة."

#: wp-admin/includes/network.php:142
#, gp-priority: normal
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "لا يمكنك تثبيت شبكة مواقع باستخدام عنوان الخادم الخاص بك."

#: wp-admin/includes/network.php:133
#, gp-priority: normal
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "بمُجرّد أن يتمّ إنشاء الشبكة، قم بإعادة تفعيل الإضافات الخاصة بك."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:130
#, gp-priority: normal
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "فضلاً قم بـ <a href=\"%s\"> تعطيل الإضافات الخاصة بك </a> قبل تفعيل ميزة الشبكة."

#: wp-admin/network.php:74
#, gp-priority: normal
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"

#: wp-admin/network.php:66
#, gp-priority: normal
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "في حال كان عمر هذا الموقع أكثر من شهر فهناك احتمال كبير أنك لن تكون قادراً على إنشاء مواقع في مجلدات فرعية على الشبكة وسبب المشكلة له علاقة بالروابط الدائمة. سيتم العمل على حل هذه المشكلة في الإصدارات الجديدة القادمة."

#: wp-admin/network.php:65
#, gp-priority: normal
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "بعد أن تقوم بإضافة الأكواد التي ذُكرت سابقاً، ثمّ تقوم بإعادة تحميل الصفحة سيتّم تهيئة الشبكة. هذه الشاشة (لوحة تحكم الشبكة > إعدادات > تهيئة الشبكة) ستبقى تحتوي على الأكواد. يمكنك التنقّل بين \"إدارة الشبكة\" و \"إدارة الموقع\" عن طريق النقر على السهم الموجود بجانب اسمك في لوحة التحكم (في الطرف الأيسر من الجزء العلوي من الشاشة، بجانب كلمة \"مرحباً\")."

#: wp-admin/network.php:63
#, gp-priority: normal
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "بعد النقر على زر (تنصيب) سيتم نقلك إلى شاشة جديدة تحتوي على بعض الأكواد التي يجب عليك إضافتها إلى ملفي wp-config.php و htaccess. انتبه فقط أن ملف (htaccess.) توجد قبله نقطة. أحياناً تحتاج أن تقوم  بإنشاء ملف htaccess.  يدوياً إذا كان غير موجوداً."

#: wp-admin/network.php:62
#, gp-priority: normal
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "قم باختيار النطاقات الفرعية أو المجلدات الفرعية; بعد الاختيار وإنشاء الشبكة لا يمكنك التراجع إلا إذا قمت بإعادة تنصيب الشبكة من جديد. قم بملء التفاصيل المطلوبة لإعداد الشبكة ثم أنقر على زر تنصيب. إذا كان هذا لا يعمل، قد تضطر إلى إضافة سجل DNS بديل (للنطاقات الفرعية) أو تغيير إلى إعداد آخر في الروابط الدائمة (للمسارات الفرعية)."

#: wp-admin/network.php:61
#, gp-priority: normal
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "في هذه الشاشة يمكنك إعداد شبكة مواقع. هذه المواقع ممكن أن تكون على نطاقات فرعية (<code>site1.example.com</code>) وممكن أن تكون في مجلدات فرعية (<code>example.com/site1</code>). حتى تكون المواقع على نطاقات فرعية يجب تمكين ال (wildcard subdomains) في خادم الأباتشي (Apache) وفي سجلات نظام اسم النطاق (DNS records). إذا لم تكن أنت صاحب الخادم تواصل مع مستضيفك لفحص ما إذا كان الأمر متاحاً لإجراء هذه التعديلات."

#: wp-admin/network.php:57
#, gp-priority: normal
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "إنشاء شبكة مواقع ووردبريس"

#: wp-admin/network.php:29
#, gp-priority: normal
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "لوحة إنشاء شبكة ليست لشبكات ووردبريس متعددة المستخدمين."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
#, gp-priority: normal
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "تحذير! لا يمكن تعديل العضو, العضو %s هو مدير الشبكة."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
#, gp-priority: normal
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "عند إضافة موقع جديد، إذا قمت بكتابة عنوان بريد إلكتروني مسجّل مسبقاً في قاعدة بيانات الشبكة، سيتم إضافة الموقع في نفس حساب العضو، بينما إذا قمت بكتابة عنوان بريد إلكتروني جديد سيتم إنشاء عضو جديد. "

#: wp-admin/network/sites.php:39
#, gp-priority: normal
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "رقم ID  الذي يظهر في قائمة المواقع يستخدم فقط لأغراض الإدارة ولن يظهر للعضو المشترك."

#: wp-admin/network/sites.php:36
#, gp-priority: normal
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "تعطيل / أرشفة / مزعج: جميعها ستنقلك إلى شاشة تأكيد قبل أن تتخذ قراراً نهائياً. جميع هذه الخيارات ستؤدي إلى إيقاف الموقع لكنها لن تؤدي إلى حذفه نهائياً مما يعني أنه يمكنك استعادة الموقع لاحقاً وإرجاعه لوضعه الطبيعي."

#: wp-admin/network/sites.php:33
#, gp-priority: normal
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "ضع مؤشر الفأرة على أي سطر في القائمة لمشاهدة المزيد من روابط التحكم. للموقع الرئيسي ستظهر 3 روابط فقط بينما لباقي المواقع ستظهر 7 روابط:"

#: wp-admin/network/settings.php:52
#, gp-priority: normal
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "في \"إعدادات التشغيل\" يمكنك اختيار اسم مناسب للشبكة ويمكنك أيضاً تغيير عنوان البريد الإلكتروني. "

#: wp-admin/network/users.php:235
#, gp-priority: normal
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "يمكنك الاستعانة بالقائمة المنسدلة (فوق قائمة الأعضاء في جهة اليمين) لتنفيذ أوامر مختلفة على عدة أعضاء دفعةً واحدة. اختيار الأمر \"حذف\" سيؤدي إلى حذف العضو نهائياً. اختيار الأمر \"مزعج\" سيؤدي إلى نقل العضو إلى صندوق المزعجين (سبام) وسيؤدي أيضاً إلى حذف جميع المواضيع المكتوبة بواسطته. العضو المزعج لن يتمكّن من التسجيل مرة أخرى مستخدماً نفس عنوان البريد الإلكتروني."

#: wp-admin/network/users.php:233
#, gp-priority: normal
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "يمكنك أيضاً الانتقال إلى صفحة العضو الشخصية (profile) بواسطة النقر مباشرةً على اسم المستخدم."

#: wp-admin/network/settings.php:55
#, gp-priority: normal
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "في \"إعدادات الرفع\" يمكنك تحديد مساحة الرفع الممنوحة لكل موقع على الشبكة. يمكنك أيضاً تحديد أقصى حجم للملف الواحد المرفوع كما يمكنك تحديد أنواع الملفات المسموح برفعها."

#: wp-admin/network/sites.php:38
#, gp-priority: normal
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "زيارة: سيؤدي إلى نقلك للصفحة الرئيسية للموقع."

#: wp-admin/network/users.php:236
#, gp-priority: normal
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "يمكنك تحرير أي عضو في القائمة أدناه ومنحه امتيازات مدير عام في الشبكة."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
#, gp-priority: normal
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "العضو الذين ينضم للشبكة بدون أن يكون لديه موقع في الشبكة (أي أنه يملك حساب مستخدم فقط) ستكون رتبته الافتراضية \"مشترك\". عندما يدخل هذا العضو إلى لوحة التحكم الخاصة به سيشاهد 3 صفحات وهي (الصفحة الرئيسية للوحة التحكم) وفيها تظهر بعض الإحصائيات، (مواقعي) وفيها تظهر قائمة المواقع التابعة له، (حسابك) وهي عملياً الصفحة التي تحتوي على إعدادات العضو الشخصية. عندما يقوم العضو بتسجيل موقع في الشبكة ستظهر له المزيد من قوائم الإدارة في لوحة التحكم حتى يستطيع إدارة موقعه."

#: wp-admin/network/users.php:234
#, gp-priority: normal
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "يمكنك ترتيب الجدول عبر النقر على أي ترويسة للجدول والتبديل بين عرض القائمة والموجز عبر استخدام الأيقونات فوق قائمة المستخدمين."

#: wp-admin/network/users.php:231
#, gp-priority: normal
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "في هذه الشاشة تظهر قائمة جميع الأعضاء في الشبكة وأمام كل عضو يظهر رابط موقعه الخاص."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
#, gp-priority: normal
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "إذا فشلت عملية التحديث في هذه الشاشة لأي سبب كان، سيتم تحديث المواقع تلقائياً عندما يقوم صاحب كل موقع على الشبكة بتسجيل الدخول لموقعه."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
#, gp-priority: normal
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "النقر على زر \"تحديث الشبكة\" لن يؤدي إلى عمل شيء ما لم تقم بداية بتحديث الموقع الرئيسي."

#: wp-admin/network/themes.php:301
#, gp-priority: normal
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "إذا قام مدير الشبكة بتعطيل قالب معيّن يستخدمه أحد أصحاب المواقع في الشبكة، فلن يتأثر صاحب ذلك الموقع وسوف يستمر القالب بالظهور في موقعه. لكن، عندما يقوم صاحب ذلك الموقع بتغيير القالب المستخدم في موقعه، حينها سيختفي القالب من قائمة القوالب المتاحة لديه."

#: wp-admin/network/themes.php:300
#, gp-priority: normal
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "في هذه الشاشة يمكنك أن تختار ما هي القوالب التي تريدها أن تكون متاحة للاستخدام لدى أصحاب المواقع في الشبكة. الخيارات أدناه لا تؤدي إلى تفعيل أو تعطيل القالب المستخدم في الموقع الرئيسي. لاختيار قالب للموقع الرئيسي توجه إلى صفحة (القوالب) الموجودة في قوائم الإدارة، وتحديداً في قائمة (المظهر)."

#: wp-admin/network/sites.php:32
#, gp-priority: normal
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "في القائمة أدناه تظهر لك جميع المواقع الموجودة على الشبكة. فوق قائمة المواقع (من جهة اليسار) تشاهد أيقونتين. الأيقونة الأولى تعرض قائمة المواقع بشكل مبسّط بينما الأيقونة الثانية تظهر لك نفس القائمة مع المزيد من المعلومات عن كل موقع."

#: wp-admin/network/settings.php:57
#, gp-priority: normal
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "في \"إعدادات القوائم\" يمكنك أن تختار ما هي قوائم الإدارة التي ستظهر في لوحة التحكم لدى أصحاب المواقع الموجودة على الشبكة. إذا قمت بوضع إشارة بجانب (الإضافات) حينها يستطيع أصحاب المواقع تفعيل وتعطيل الإضافات في مواقعهم."

#: wp-admin/network/settings.php:54
#, gp-priority: normal
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "في \"إعدادات الموقع الجديد\" يمكنك تجهيز رسالة الترحيب لكل من الأعضاء (لا يملكون مواقع على الشبكة) أو لأصحاب المواقع الجدد على الشبكة. يمكنك أيضاً تحرير المقالة الأولى / الصفحة الأولى / التعليق الأول / اسم أول معلّق / رابط أول تعليق. إذا قمت بتغيير هذه الإعدادات ستكون سارية المفعول لحظة تغييرها وسوف تنطبق على كل عضو أو موقع جديد يُضاف للشبكة بعد تغيير الإعدادات."

#: wp-admin/network/settings.php:53
#, gp-priority: normal
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "في \"إعدادات التسجيل\" يمكنك تعطيل التسجيل كلياً أو اختيار نوع التسجيل المناسب لك. إذا سمحت بالتسجيل مفضّل أن تقوم بتركيب إضافات للتصدي للتعليقات المزعجة. في حقل \"الأسماء الممنوعة\" أفصل الأسماء بفراغات وليس بفواصل!"

#: wp-admin/network/settings.php:51
#, gp-priority: normal
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "هذه الشاشة تحتوي على خيارات وإعدادات كثيرة للتحكّم بالشبكة. الموقع الأول في الشبكة هو عملياً الموقع الرئيسي ومنه تستمد باقي المواقع على الشبكة، الخيارات والإعدادات."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
#, gp-priority: normal
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "هذه الكلمات مخصصة لاستعمال برنامج ووردبريس ولا يمكنك تسجيلها كأسماء مواقع: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
#, gp-priority: normal
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "إذا لم يبدأ متصفحك تلقائياً باستعراض الصفحة التالية، أنقر على هذا الرابط:"

#: wp-admin/network/settings.php:302
#, gp-priority: normal
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "لمنع التسجيل بعناوين بريد إلكتروني تابعة لنطاقات معيّنة أضف نطاق واحد في كل سطر."

#: wp-admin/network/settings.php:282
#, gp-priority: normal
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "حتى يقتصر التسجيل على عناوين بريد إلكتروني تابعة لنطاقات محدّدة فقط، أضف نطاق واحد في كل سطر."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
#, gp-priority: normal
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "غير قادر على إنشاء موقع فارغ."

#: wp-admin/network/users.php:268
#, gp-priority: normal
msgid "Users removed from spam."
msgstr "تمّ إخراج الأعضاء من صندوق السبام (المزعجين)."

#: wp-admin/network/sites.php:339
#, gp-priority: normal
msgid "Site marked as spam."
msgstr "تمّت الإشارة للموقع كموقع مزعج."

#: wp-admin/network/sites.php:336
#, gp-priority: normal
msgid "Site removed from spam."
msgstr "تم إزالة الموقع من السبام."

#: wp-admin/network/sites.php:312
#, gp-priority: normal
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "تمّت الإشارة للمواقع كمواقع مزعجة."

#: wp-admin/network/sites.php:309
#, gp-priority: normal
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "تم إخراج الموقع من صندوق السبام."

#: wp-admin/network/users.php:271
#, gp-priority: normal
msgid "Users deleted."
msgstr "تمّ حذف الأعضاء."

#: wp-admin/network/users.php:265
#, gp-priority: normal
msgid "Users marked as spam."
msgstr "تمتّ الإشارة للأعضاء كأعضاء مزعجين (سبام)."

#: wp-admin/network/sites.php:333
#, gp-priority: normal
msgid "Site deactivated."
msgstr "تمّ تعطيل الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:330
#, gp-priority: normal
msgid "Site activated."
msgstr "تم تفعيل الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:327
#, gp-priority: normal
msgid "Site unarchived."
msgstr "تمّ إلغاء أرشفة الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:324
#, gp-priority: normal
msgid "Site archived."
msgstr "تم أرشفة الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:318
#, gp-priority: normal
msgid "Site deleted."
msgstr "تم حذف الموقع."

#: wp-admin/network/sites.php:315
#, gp-priority: normal
msgid "Sites deleted."
msgstr "تم حذف المواقع."

#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:224
#, gp-priority: normal
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتغيير الموقع الحالي."

#: wp-admin/network/site-new.php:126
#, gp-priority: normal
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "حصل خطأ ما أثناء انشاء العضو."

#: wp-admin/network/settings.php:410
#, gp-priority: normal
msgid "Upload file types"
msgstr "أنواع الملفات المسموح رفعها"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:398
#, gp-priority: normal
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "تحديد الحجم الكلي للملفات المرفوعة لـ  %s  ميغا"

#: wp-admin/network/settings.php:384
#, gp-priority: normal
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "رابط أول تعليق في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/settings.php:366
#, gp-priority: normal
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "اسم كاتب أول تعليق في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/settings.php:357
#, gp-priority: normal
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "النص الافتراضي الذي سيظهر في أول تعليق في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/settings.php:347
#, gp-priority: normal
msgid "The first page on a new site."
msgstr "النص الافتراضي الذي سيظهر في أول صفحة في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/settings.php:337
#, gp-priority: normal
msgid "The first post on a new site."
msgstr "النص الافتراضي الذي سيظهر في أول مقالة في الموقع الجديد."

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
#, gp-priority: normal
msgid "All done!"
msgstr "تمّ بنجاح!"

#: wp-admin/network/settings.php:207
#, gp-priority: normal
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "السماح بتسجيل كلاً من المواقع وحسابات المستخدمين"

#: wp-admin/network/settings.php:206
#, gp-priority: normal
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "السماح للمستخدمين المتصلين بتسجيل مواقع جديدة"

#: wp-admin/network/settings.php:205
#, gp-priority: normal
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "السماح بتسجيل حسابات المستخدمين"

#: wp-admin/network/settings.php:204
#, gp-priority: normal
msgid "Registration is disabled"
msgstr "التسجيل معطّل"

#: wp-admin/network/settings.php:494
#, gp-priority: normal
msgid "Enable administration menus"
msgstr "قوائم الإدارة المسموحة"

#: wp-admin/network/settings.php:389
#, gp-priority: normal
msgid "Upload Settings"
msgstr "إعدادات الرفع"

#: wp-admin/network/settings.php:308
#, gp-priority: normal
msgid "New Site Settings"
msgstr "إعدادات الموقع الجديد"

#: wp-admin/network/settings.php:191
#, gp-priority: normal
msgid "Registration Settings"
msgstr "إعدادات التسجيل"

#: wp-admin/network/settings.php:151
#, gp-priority: normal
msgid "Operational Settings"
msgstr "إعدادات التشغيل"

#: wp-admin/network/site-new.php:91
#, gp-priority: normal
msgid "Missing email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني ناقص."

#: wp-admin/network/site-new.php:87
#, gp-priority: normal
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "يبدو أنك لم تكتب عنوان الموقع أو أنّ العنوان خاطئ."

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
#, gp-priority: normal
msgid "Next Sites"
msgstr "المواقع التالية"

#: wp-admin/network/settings.php:392
#, gp-priority: normal
msgid "Site upload space"
msgstr "مساحة الرفع المخصّصة"

#: wp-admin/network/settings.php:317
#, gp-priority: normal
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "رسالة الترحيب التي يتم إرسالها لأصحاب المواقع الجديدة في الشبكة."

#: wp-admin/network/settings.php:257
#, gp-priority: normal
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "لا يسمح للأعضاء باختيار هذه الأسماء لمواقعهم. أفصل الأسماء بفراغ."

#: wp-admin/network/settings.php:232
#, gp-priority: normal
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "إرسال إشعار بالبريد الإلكتروني لمدير الشبكة في كل مرة يتم فيها تسجيل موقع أو تسجيل عضو."

#: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:161
#, gp-priority: normal
msgid "Network Admin Email"
msgstr "البريد الإلكتروني لمدير الشبكة"

#: wp-admin/network/site-new.php:264
#, gp-priority: normal
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "سيتم إنشاء عضو جديد إذا كان عنوان البريد الإلكتروني أعلاه غير موجود في قاعدة البيانات."

#: wp-admin/network/site-new.php:260
#, gp-priority: normal
msgid "Admin Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمدير"

#: wp-admin/network/site-new.php:276
#, gp-priority: normal
msgid "Add Site"
msgstr "أضف موقع"

#: wp-admin/network/settings.php:444
#, gp-priority: normal
msgid "Default Language"
msgstr "اللغة الافتراضية"

#: wp-admin/network/settings.php:420
#, gp-priority: normal
msgid "Max upload file size"
msgstr "أقصى حجم للملف المرفوع"

#: wp-admin/network/settings.php:380
#, gp-priority: normal
msgid "First Comment URL"
msgstr "رابط أول تعليق"

#: wp-admin/network/settings.php:362
#, gp-priority: normal
msgid "First Comment Author"
msgstr "اسم أول معلّق"

#: wp-admin/network/settings.php:352
#, gp-priority: normal
msgid "First Comment"
msgstr "التعليق الأول"

#: wp-admin/network/settings.php:342
#, gp-priority: normal
msgid "First Page"
msgstr "الصفحة الأولى"

#: wp-admin/network/settings.php:327
#, gp-priority: normal
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "رسالة الترحيب التي يتم إرسالها للأعضاء الجدد."

#: wp-admin/network/settings.php:322
#, gp-priority: normal
msgid "Welcome User Email"
msgstr "رسالة الترحيب بالأعضاء الجدد"

#: wp-admin/network/settings.php:312
#, gp-priority: normal
msgid "Welcome Email"
msgstr "رسالة الترحيب بأصحاب المواقع"

#: wp-admin/network/settings.php:288
#, gp-priority: normal
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "نطاقات البريد الإلكتروني الممنوعة"

#: wp-admin/network/settings.php:263
#, gp-priority: normal
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "نطاقات البريد الإلكتروني المسموحة"

#: wp-admin/network/settings.php:244
#, gp-priority: normal
msgid "Banned Names"
msgstr "الأسماء الممنوعة"

#: wp-admin/network/settings.php:237
#, gp-priority: normal
msgid "Add New Users"
msgstr "إضافة مستخدمين جدد"

#: wp-admin/network/settings.php:225
#, gp-priority: normal
msgid "Registration notification"
msgstr "إشعار تسجيل"

#: wp-admin/network/settings.php:194
#, gp-priority: normal
msgid "Allow new registrations"
msgstr "السماح بالتسجيل"

#: wp-admin/network/site-users.php:268
#, gp-priority: normal
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني مكرّر أو أنّ اسم المستخدم مكرّر."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
#, gp-priority: normal
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "غير قادر على إنشاء عضو فارغ."