Your IP : 3.12.166.255


Current Path : /proc/self/root/home/sudancam/.trash/updraftplus/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/home/sudancam/.trash/updraftplus/languages/updraftplus-ru_RU.po

# Translation of UpdraftPlus in Russian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 23:47:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: src/admin.php:3632
msgid "file %d of %d"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:621
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1337, src/methods/googledrive.php:1571
msgid "Sign in with %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:3712
msgid "(after %ss)"
msgstr ""

#: src/admin.php:3712
msgid "next resumption: %d"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:109
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2918
msgid "Old ABSPATH:"
msgstr ""

#: src/admin.php:2780
msgid "Enjoyed %s? Please leave us a %s rating. We really appreciate your support!"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:98
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please connect here to gain access to it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
msgid "already uploaded"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Anonymisation functions"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "See also the Premium version from our shop."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
msgid "Add exclusion rule"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the end of their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
msgid "anywhere in their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "at the beginning of their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "these characters"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
msgid "All files/directories containing "
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71
msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18
msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:65
msgid "Current SQL mode:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr ""

#: src/options.php:229
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:211
msgid "An error occurred while fetching your Vault credentials. Please try again after a few minutes."
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:146
msgid "Virtual-host style"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:145
msgid "Path style"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:142
msgid "Read more about bucket access style"
msgstr ""

#: src/methods/s3generic.php:142
msgid "Bucket access style"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:1260
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr ""

#: src/methods/ftp.php:350
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available in the Premium version."
msgstr ""

#: src/methods/email.php:101
msgid "For more options, use Premium"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:628
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:676
msgid "Complete manual authentication"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:674
msgid "%s authentication code:"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:673
msgid "To complete manual authentication, at the orange UpdraftPlus authentication screen select the \"Having problems authenticating?\" link, then copy and paste the code given here."
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:672
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:671
msgid "%s authentication:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:274
msgid "Get 20% off any of our plugins. But hurry - offer ends 30th September, use this discount code:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:273
msgid "The Updraft Plugin Collection Sale"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:195,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
msgid "The WordPress subscription extension for WooCommerce store owners."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:194
msgid "by"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Team Updraft"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Thank you so much!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while.  If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word.  Or if you have any issues or questions please leave us a support message"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52
msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:569
msgid "Failed to open directory: %s. This is normally caused by file permissions."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:724
msgid "The list of existing sites has been removed"
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:720
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:668
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:796
msgid "Missing instance id:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:785
msgid "Missing authentication data:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:756
msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
msgstr ""

#: src/includes/class-backup-history.php:131
msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link."
msgstr ""

#: src/includes/class-backup-history.php:131
msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5348
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5346
msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated. This option will ensure all tables not found will be backed up."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5345
msgid "The database scan was taking too long and consequently the list of all tables in the database could not be completed. This option will ensure all tables not found will be backed up."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5335
msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5333
msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5333, src/class-updraftplus.php:5335
msgid "This backup was created on a previous UpdraftPlus version (%s) which did not correctly backup tables with composite primary keys (such as the term_relationships table, which records tags and product attributes)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5286
msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3858
msgid "View log"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3852
msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3810
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3161
msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:19
msgid "UpdraftCentral key created successfully"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:13
msgid "Security check. "
msgstr ""

#: src/central/modules/theme.php:179
msgid "The theme you wish to disable from your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr ""

#: src/central/modules/theme.php:171
msgid "There appears to be a problem disabling the intended theme from your network. Please kindly check your permission and try again."
msgstr ""

#: src/central/modules/theme.php:143
msgid "The theme you wish to enable on your network is either not installed or has been removed recently."
msgstr ""

#: src/central/modules/theme.php:135
msgid "There appears to be a problem enabling the intended theme on your network. Please kindly check your permission and try again."
msgstr ""

#: src/central/modules/theme.php:109
msgid "The theme you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr ""

#: src/central/modules/theme.php:101
msgid "There appears to be a problem activating or switching to the intended theme. Please kindly check your permission and try again."
msgstr ""

#: src/central/modules/plugin.php:144
msgid "The plugin you wish to deactivate is currently not active or is already deactivated."
msgstr ""

#: src/central/modules/plugin.php:136
msgid "There appears to be a problem deactivating the intended plugin. Please kindly check your permission and try again."
msgstr ""

#: src/central/modules/plugin.php:115
msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr ""

#: src/backup.php:3864
msgid "two unsuccessful attempts were made to include it, and it will now be omitted from the backup"
msgstr ""

#: src/backup.php:3860
msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
msgstr ""

#: src/backup.php:2391
msgid "Error getting table details"
msgstr ""

#: src/backup.php:1761
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr ""

#: src/backup.php:1610
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr ""

#: src/admin.php:6220
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
msgstr ""

#: src/admin.php:6218
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
msgstr ""

#: src/admin.php:6203
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr ""

#: src/admin.php:6202
msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month. Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup."
msgstr ""

#: src/admin.php:6201
msgid "Your website is hosted with %s (%s)."
msgstr ""

#: src/admin.php:6135
msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, if you are having problems you can try to manually authorise at the UpdraftPlus settings page."
msgstr ""

#: src/admin.php:6129
msgid "The following remote storage (%s) have only been partially configured, manual authorization is not supported with this remote storage, please try again and if the problem persists contact support."
msgstr ""

#: src/admin.php:5993
msgid "more info"
msgstr ""

#: src/admin.php:5382
msgid "The following remote storage options are configured."
msgstr ""

#: src/admin.php:5379
msgid "No remote storage locations with valid options found."
msgstr ""

#: src/admin.php:4973
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr ""

#: src/admin.php:4200
msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
msgstr ""

#: src/admin.php:1570
msgid "The email protocol does not allow a remote backup to be retrieved from an email that has been sent. Therefore, please download the attachment from the original backup email and upload it using the \"Upload backup files\" facility in the \"Existing Backups\" tab."
msgstr ""

#: src/admin.php:1390, src/admin.php:1397
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr ""

#: src/admin.php:1231
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr ""

#: src/admin.php:1095
msgid "If you proceed with the restoration then some of the restore options will be lost and you may get unexpected results. See the browser console log for more information."
msgstr ""

#: src/admin.php:1095
msgid "The number of restore options that will be sent exceeds the configured maximum in your PHP configuration (max_input_vars)."
msgstr ""

#: src/admin.php:1090
msgid "is not"
msgstr ""

#: src/admin.php:1086
msgid "is"
msgstr ""

#: src/admin.php:1080
msgid "Day of the month"
msgstr ""

#: src/admin.php:1076
msgid "Day of the week"
msgstr ""

#: src/admin.php:1070
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1066
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1062
msgid "on every backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:1056
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr ""

#: src/admin.php:1056, src/class-updraftplus.php:3161
msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
msgstr ""

#: src/admin.php:1055, src/admin.php:1056, src/class-updraftplus.php:3161,
#: src/class-updraftplus.php:3164
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr ""

#: src/admin.php:1055, src/class-updraftplus.php:3164
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr ""

#: src/admin.php:1055, src/class-updraftplus.php:3164
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr ""

#: src/admin.php:1044
msgid "Restoring stored routine: %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:1024
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr ""

#: src/admin.php:956
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/admin.php:912
msgid "Exit full-screen"
msgstr ""

#: src/admin.php:911, src/admin.php:5005
msgid "Full-screen"
msgstr ""

#: src/admin.php:864
msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1071
msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus.Com and connected this plugin with your account"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1056
msgid "Please wait while connecting to UpdraftPlus.com ..."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1051
msgid "The attempt to open and read contents from the password file failed; please make sure the file is readable and is not being exclusively locked by another process"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1048
msgid "The password file you specified doesn't exist; please check the --password-file parameter."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1045
msgid "The email address provided appears to be invalid, please double-check your email address again and try again."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1042
msgid "An email and password are required to connect to UpdraftPlus.com. Please make sure these two parameters are set."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:648
msgid "Failed to search and replace"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:646
msgid "Search and replace successful"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:644
msgid "Failed to search and replace:"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:593
msgid "Failed to create UpdraftCentral key"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:590
msgid "UpdraftCentral key created:"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:371
msgid "The key provided is encrypted. You need to provide the unencrypted key (see: https://updraftplus.com/faqs/why-must-i-use-a-non-encrypted-sftp-key/)."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:399
msgid "China (Ningxia) (restricted)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:397
msgid "Asia Pacific (Hong Kong)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:396
msgid "Asia Pacific (Osaka-Local) (restricted)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:390
msgid "Africa (Cape Town)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:387
msgid "Europe (Milan)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:377
msgid "US East (N. Virginia) (default)"
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:538, src/admin.php:855
msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:451
msgid "Send reports"
msgstr ""

#: src/addons/morestorage.php:105
msgid "Send scheduled backups to this destination:"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:461
msgid "Deselect all"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:460
msgid "Select all (this site)"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1136
msgid "The specified bucket was not found."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:47, src/addons/onedrive.php:77, src/admin.php:1390,
#: src/admin.php:1397
msgid "Due to the shutdown of the %1$s endpoint, support for %1$s will be ending soon. You will need to migrate to the Global endpoint in your UpdraftPlus settings. For more information, please see: %2$s"
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:32, src/addons/anonymisation.php:55
msgid "Learn more"
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:32, src/addons/anonymisation.php:55
msgid "Anonymize personal data for all users except staff"
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:30, src/addons/anonymisation.php:50
msgid "Anonymize personal data for all users except the logged-in user"
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:27
msgid "N.B. Anonymized information cannot be recovered; the original non-anonymized data will be absent from the backup."
msgstr ""

#: src/addons/anonymisation.php:27
msgid "These options can anonymize personal data in your database backup."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:514
msgid "Buy %s"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:513
msgid "Get %s from the UpdraftPlus.com Store"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:507
msgid "%s available to claim on this site. Follow this link to activate this licence"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:316
msgid "The claim and installation was successful. You can now use your purchase!"
msgstr "Установка успешно завершена. Удачного пользования! "

#: src/udaddons/options.php:272
msgid "Go to your UpdraftCentral Cloud dashboard"
msgstr "Перейдите в панель UpdraftCentral Cloud"

#: src/udaddons/options.php:271
msgid "You successfully logged in to UpdraftPlus and connected this site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Вы успешно зашли в UpdraftPlus и подключили сайт к облачному хранилищу UpdraftCentral."

#: src/udaddons/options.php:236
msgid "You have installed this plugin in your plugins folder (%s) with a non-default name %s which is different to %s. This is incompatible with WordPress's updates mechanism; you will not be able to receive updates."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90
msgid "Perform a backup"
msgstr "Создать резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:333,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
msgid "Keep your database fast and efficient"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
msgid "Manage multiple WordPress sites from one central dashboard"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
msgid "More great plugins by the Updraft Team"
msgstr "Больше крутых плагинов от Updraft"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Incremental backups"
msgstr "Добавочные (инкрементальные) резервные копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Чтобы посмотреть инструкцию по установке, перейдите по этой ссылке (шаг 1)."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
msgid "Goes to updraftplus.com checkout page"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get %s here"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "Чем выше значение, тем больше ресурсов сервера используется для создания архива."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "to take incremental backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "Retain this many scheduled database backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
msgid "Retain this many scheduled file backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "Добавить исключение для %s"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect all backups"
msgstr "Отменить выбор всех резервных копий"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all backups"
msgstr "Выбрать все резервные копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
msgid "Delete selected backups"
msgstr "Удалить выбранные резервные копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show all backups..."
msgstr "Показать все резервные копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show more backups..."
msgstr "Показать больше резервных копий"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr " Выберите, что нужно восстановить:"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Restore files from"
msgstr "Восстановить файлы из"

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20,
#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "Больше информации о добавочных (инкрементальных) резервных копиях можно найти здесь. "

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
msgstr "Инкрементальное резервное копирование доступно только в %s (перейдите сюда, чтобы получить доступ к этой функции)"

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "Создать добавочную (инкрементальную) резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
msgid "Take a new backup"
msgstr "Создать новую резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20
msgid "Makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
msgstr ""

#: src/restorer.php:3799
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
msgstr ""

#: src/restorer.php:3463
msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:3460
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2384
msgid "Found and replaced existing table foreign key constraints as the table prefix has changed."
msgstr ""

#: src/restorer.php:2227
msgid "An error occurred while attempting to set a new value to the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2220
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1148
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "Каталог/директория не существует, и создать ее не получилось. "

#: src/restorer.php:750
msgid "Could not delete old path."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:416
msgid "Follow this link for help"
msgstr "Перейдите по этой ссылке для получения помощи"

#: src/methods/updraftvault.php:412
msgid "Please enter your %s password"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:411
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:381, src/methods/updraftvault.php:388,
#: src/methods/updraftvault.php:395
msgid "Start Subscription"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:381, src/methods/updraftvault.php:388,
#: src/methods/updraftvault.php:395
msgid "Start %s Subscription"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:374
msgid "Start Trial"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:374
msgid "Start %s Trial"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:374, src/methods/updraftvault.php:381,
#: src/methods/updraftvault.php:388, src/methods/updraftvault.php:395
msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:373
msgid "%s month %s trial"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:372
msgid "with the option of"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:361, src/methods/updraftvault.php:402
msgid "Read more about %s here."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:358
msgid "Connect to your %s account"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:357
msgid "Already got space?"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:353, src/methods/updraftvault.php:354
msgid "Need to get space?"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:214, src/methods/s3.php:215, src/methods/s3.php:226,
#: src/methods/s3.php:227
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr ""

#: src/methods/ftp.php:148
msgid "upload failed"
msgstr "загрузка не удалась"

#: src/methods/ftp.php:121, src/methods/ftp.php:289
msgid "login failure"
msgstr "не удалось войти"

#: src/methods/cloudfiles.php:228, src/methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:113, src/methods/cloudfiles.php:358,
#: src/methods/cloudfiles.php:370
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:105, src/methods/cloudfiles.php:109,
#: src/methods/cloudfiles.php:302, src/methods/cloudfiles.php:350,
#: src/methods/cloudfiles.php:354
msgid "authentication failed"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:189
msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:188
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:135
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "Many sites?"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "handles updates automatically as you want them"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "Save time"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "Be safe"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:181
msgid "Make updates easy with UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-clone.php:107
msgid "Clone of %s"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Each time your clone renews (weekly) it costs %s. You can shut this clone down at the following link:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36
msgid "%s from now"
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:234
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then press Restore to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:232
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore to proceed."
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:214
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:561
msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings. It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off."
msgstr ""

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:551
msgid "Unzip progress: %d out of %d files"
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:657
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the routine SQL/DDL statement (%s %s)"
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:645
msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)"
msgstr ""

#: src/includes/class-database-utility.php:577
msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1081, src/includes/class-commands.php:1083
msgid "N.B. You will be charged one token once the clone is ready. If the clone fails to boot, then the token will be released within an hour."
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1081
msgid "No backup will be started. The creation of your clone should now begin, and your WordPress username and password will be displayed below when ready."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5340
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5040
msgid "You should only proceed if you have checked and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the new %s version."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5040
msgid "This is older than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3629
msgid "Incomplete"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:2392
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:654
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:654
msgid "Under Maintenance"
msgstr "В разработке"

#: src/central/translations-updraftplus.php:76
msgid "Expected parameter(s) missing."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:75
msgid "Default template"
msgstr "Шаблон по умолчанию"

#: src/central/translations-updraftplus.php:74
msgid "Unattached"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:73
msgid "Selected media has been deleted successfully."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:72
msgid "Failed to delete selected media."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:71
msgid "Media has been detached from post."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:70
msgid "Failed to detach media."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:69
msgid "Media has been attached to post."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:68
msgid "Failed to attach media."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:67
msgid "Unable to install %s. Make sure that the zip file is a valid %s file and a previous version of this %s does not exist. If you wish to overwrite an existing %s then you will have to manually delete it from the %s folder on the remote website and try uploading the file again."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:66
msgid "Unable to activate %s successfully. Make sure that this %s is compatible with your remote WordPress version. WordPress version currently installed in your remote website is %s."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:65
msgid "Unable to connect to the filesystem"
msgstr ""

#: src/admin.php:6144, src/admin.php:6146
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr ""

#: src/admin.php:5993
msgid "Clone package"
msgstr ""

#: src/admin.php:5980
msgid "An empty WordPress install"
msgstr ""

#: src/admin.php:5979
msgid "This current site"
msgstr "Текущий сайт"

#: src/admin.php:5977
msgid "Clone:"
msgstr ""

#: src/admin.php:5013,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
msgid "3. Restoration"
msgstr ""

#: src/admin.php:5012,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
msgid "2. Verifications"
msgstr ""

#: src/admin.php:5011,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
msgid "1. Component selection"
msgstr ""

#: src/admin.php:5005
msgid "Activity log"
msgstr ""

#: src/admin.php:4998
msgid "Cleaning"
msgstr ""

#: src/admin.php:4989
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"

#: src/admin.php:4986
msgid "Restoration progress:"
msgstr ""

#: src/admin.php:4985
msgid "The restore operation has begun (%s). Do not close this page until it reports itself as having finished."
msgstr ""

#: src/admin.php:4976,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr ""

#: src/admin.php:4471
msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
msgstr ""

#: src/admin.php:3320
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/admin.php:3320
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr ""

#: src/admin.php:2860, src/admin.php:3785, src/admin.php:4918,
#: src/admin.php:4930, src/admin.php:4941, src/admin.php:5179,
#: src/admin.php:6135, src/admin.php:6146
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr ""

#: src/admin.php:2356
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup."
msgstr ""

#: src/admin.php:2117
msgid "An error occurred while attempting to delete from '%s'."
msgstr "В процессе удаления '%s' произошла ошибка."

#: src/admin.php:2114
msgid "The file may no longer exist or you may not have permission to delete."
msgstr "Этот файл не существует, или у вас недостаточно прав доступа, чтобы его удалить. "

#: src/admin.php:2114
msgid "We were unable to delete a file on '%s'."
msgstr ""

#: src/admin.php:2111
msgid "We were unable to access a file on '%s'."
msgstr ""

#: src/admin.php:2108, src/admin.php:2111
msgid "Please check your permissions."
msgstr "Пожалуйста, проверьте доступы."

#: src/admin.php:2108
msgid "We were unable to access the folder/container for '%s'."
msgstr "Не получилось открыть папку/контейнер для '%s'."

#: src/admin.php:2105
msgid "Service unavailable."
msgstr "Сервис недоступен."

#: src/admin.php:2105
msgid "We were unable to access '%s'."
msgstr ""

#: src/admin.php:2102
msgid "Please check your credentials."
msgstr ""

#: src/admin.php:2102
msgid "The authentication failed for '%s'."
msgstr ""

#: src/admin.php:1383
msgid "Connection to your %1$s account was successful. However, we were not able to register this site with %2$s, as there are no available %2$s licences on the account."
msgstr ""

#: src/admin.php:1052
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr ""

#: src/admin.php:1051
msgid "Missing pages:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1051
msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error. This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism."
msgstr ""

#: src/admin.php:1050
msgid "Restore error:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1049
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr ""

#: src/admin.php:1048
msgid "Preparing backup files"
msgstr ""

#: src/admin.php:1047
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr ""

#: src/admin.php:1046
msgid "Begun"
msgstr ""

#: src/admin.php:1045, src/admin.php:4999
msgid "Finished"
msgstr "Готово"

#: src/admin.php:1042
msgid "Restoring %s1 files out of %s2"
msgstr ""

#: src/admin.php:1041
msgid "no recent activity; will offer resumption after: %d seconds"
msgstr ""

#: src/admin.php:1040
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr ""

#: src/admin.php:1037
msgid "credentials"
msgstr ""

#: src/admin.php:1035
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr ""

#: src/admin.php:1031
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr ""

#: src/admin.php:1030
msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
msgstr ""

#: src/admin.php:1029
msgid "HTML was detected in the response. You may have a security module on your webserver blocking the restoration operation."
msgstr ""

#: src/admin.php:1028
msgid "File backup options"
msgstr ""

#: src/admin.php:1005
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Идет проверка разового пароля..."

#: src/admin.php:1000
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr ""

#: src/admin.php:998
msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr ""

#: src/admin.php:997
msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key."
msgstr ""

#: src/admin.php:882, src/admin.php:2185,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "Существующие резервные копии"

#: src/admin.php:633
msgid "Dismiss notice"
msgstr ""

#: src/admin.php:633
msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
msgstr ""

#: src/admin.php:621
msgid "dismiss notice"
msgstr ""

#: src/admin.php:621
msgid "go here to learn more"
msgstr "перейдите сюда для дополнительной информации"

#: src/admin.php:621
msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1006
msgid "There are no incremental backup restore points available."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:1001
msgid "Timestamp"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:733
msgid "No valid components found, please select different components or a backup set with components that can be restored."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:176, src/methods/cloudfiles.php:157,
#: src/methods/cloudfiles.php:199, src/methods/openstack-base.php:81
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить"

#: src/addons/s3-enhanced.php:389
msgid "Middle East (Bahrain)"
msgstr "Ближний Восток (Бахрейн)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:388
msgid "Europe (Stockholm)"
msgstr "Европа (Стокгольм)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:68
msgid "Read more about server-side encryption"
msgstr "Прочтите о шифровании на стороне сервера"

#: src/addons/s3-enhanced.php:63
msgid "Intelligent Tiering"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:862
msgid "Restore location found for:"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:860
msgid "Restore location does not exist on the filesystem for:"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:817
msgid "Please select the more files backups that you wish to restore:"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:815
msgid "The original filesystem location for some of the following items was not found. Please select where you want these backups to be restored to."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:267
msgid "If you enter a table prefix, then only tables that begin with this prefix will be backed up."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:267, src/addons/moredatabase.php:267
msgid "Enter table prefix"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:266
msgid "Enter database"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:266
msgid "Enter database."
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:265
msgid "Enter password"
msgstr "Введите пароль"

#: src/addons/moredatabase.php:265
msgid "Enter password."
msgstr "Введите пароль."

#: src/addons/moredatabase.php:264
msgid "Enter username"
msgstr "Введите имя пользователя"

#: src/addons/moredatabase.php:264
msgid "Enter username."
msgstr "Введите имя пользователя."

#: src/addons/moredatabase.php:263
msgid "Enter host"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:263
msgid "Enter host."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:294
msgid "No incremental backup of your files is possible, as no suitable existing backup was found to add increments to."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:292
msgid "N.B. No backup of your database will be taken in an incremental backup; if you want a database backup as well, then take that separately."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:292
msgid "Files changed since the last backup will be added as a new increment in that backup set."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1255
msgid "Read more about bucket locations"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:1242, src/addons/s3-enhanced.php:58
msgid "Read more about storage classes"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:459
msgid "Authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:346, src/methods/googledrive.php:1383
msgid "download: failed: file not found"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:223, src/addons/googlecloud.php:228,
#: src/methods/cloudfiles.php:140, src/methods/googledrive.php:1221,
#: src/methods/googledrive.php:1227
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "Start time"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:552
msgid "Day to run backups"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:310
msgid "Add an additional file retention rule"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:305
msgid "Add an additional database retention rule"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:699, src/addons/backblaze.php:700
msgid "This is needed if, and only if, your application key was a bucket-specific application key (not a master key)"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:698
msgid "Bucket application key ID"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:686
msgid "Master Application Key ID"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:665
msgid "For help configuring %s, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:650
msgid "Azure China"
msgstr ""

#: src/admin.php:5963
msgid "Clone region:"
msgstr "Продублируйте регион"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:312,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:326
msgid "go here"
msgstr "пройдите сюда"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:312,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:326
msgid "If you have already renewed, then you need to allocate a licence to this site - %s"
msgstr "Если вы уже продлили, то вам нужно внести лицензию на этот сайт -  %s"

#: src/addons/onedrive.php:891
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#: src/admin.php:993
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно удаленное хранилище, чтобы загрузить этот набор резервных копий."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Узнайте больше о Easy Updates Manager"

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68
msgid "You can find out more about clone keys here."
msgstr "Вы можете узнать больше о ключах клонирования здесь."

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "Или используйте ключ UpdraftClone"

#: src/restorer.php:3165
msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
msgstr "Найдены SET NAMES %s, но они изменились на %s, как предложено WPD::define_charset ()."

#: src/admin.php:1026
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "Требуется ключ UpdraftClone."

#: src/admin.php:1015
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "Подготовка данных клона была прервана."

#: src/addons/azure.php:649
msgid "Azure Government"
msgstr "Azure Government"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "Настройте WordPress автоматически обновить UpdraftPlus, когда он найдет доступное обновление."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматические обновления"

#: src/restorer.php:2735, src/restorer.php:2786
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "У пользователя вашей базы данных нет прав на удаление таблиц"

#: src/admin.php:3309
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "Настройте WordPress автоматически обновлять UpdraftPlus, когда доступно обновление"

#: src/addons/googlecloud.php:1188
msgid "You must add the following as the authorized redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны добавить следующее в качестве авторизованного URI перенаправления (в разделе «Дополнительные параметры») при запросе"

#: src/addons/googlecloud.php:1180
msgid "%s does not allow authorization of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s не разрешает авторизацию сайтов, размещенных на прямых IP-адресах. Вам нужно будет изменить адрес своего сайта (%s), прежде чем вы сможете использовать %s для хранения."

#: src/addons/googlecloud.php:62
msgid "Frankfurt"
msgstr "Франкфурт"

#: src/addons/googlecloud.php:61
msgid "London"
msgstr "Лондон"

#: src/addons/googlecloud.php:60
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"

#: src/addons/googlecloud.php:59
msgid "Sydney"
msgstr "Сидней"

#: src/addons/googlecloud.php:58
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "Tokyo"
msgstr "Токио"

#: src/addons/googlecloud.php:56
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: src/addons/googlecloud.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "North Virginia"
msgstr "Северная Вирджиния"

#: src/addons/googlecloud.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "Южная Каролина"

#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "Iowa"
msgstr "Айова"

#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердите изменение"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3,
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Добавить правило исключения"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Введите префикс файла"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с этих символов"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "Введите расширение как почтовый индекс"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Выберите файл / папку, которую вы хотите исключить. "

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с заданных символов"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
msgid "All files with this extension"
msgstr "Все файлы с этим расширением"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
msgid "File/directory"
msgstr "Файл/каталог"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "Выберите способ исключения файлов или каталогов из резервной копии"

#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Исключить файлы / каталоги"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "Чтобы прочитать часто задаваемые вопросы / документацию по UpdraftClone, перейдите сюда."

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "your UpdraftPlus.com account"
msgstr "Ваша учетная запись UpdraftPlus.com"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr "Вы можете проверить прогресс здесь или в %s"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "Ваш UpdraftClone все еще настраивается"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s архивы остаются"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "Все данные сайта были получены, и их импорт начался."

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received"
msgstr "Отправка данных сайта началась. На данный момент получено %s архивов данных общим количеством %s"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "WordPress установлен; сейчас в ожидании данных сайта для отправки."

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "Клон готов"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "Данные сайта были развернуты"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
msgid "Deploying site data"
msgstr "Развертывание данных сайта"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "Данные сайта получены"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
msgid "Receiving site data"
msgstr "Получение данных сайта"

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66,
#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
msgid "WordPress installed"
msgstr "WordPress установлен"

#: src/admin.php:6068
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен, информация о сети еще не доступна, но будет отображаться здесь и в вашей учетной записи на сайте updraftplus.com, как только она будет готова."

#: src/admin.php:4200
msgid "Exclude these from"
msgstr "Исключить их из"

#: src/admin.php:1025
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "Правило исключения, которое вы пытаетесь добавить, уже существует"

#: src/admin.php:1023
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный префикс имени файла"

#: src/admin.php:1022
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, введите символы, которые начинаются с имени файла, которое вы хотели бы исключить"

#: src/admin.php:1021
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное расширение файла"

#: src/admin.php:1020
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Пожалуйста, введите расширение файла, например: zip"

#: src/admin.php:1018
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, выберите файл/папку, которую вы хотите исключить"

#: src/admin.php:1017
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это правило исключения?"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "log results to console"
msgstr "записывать результаты в консоль"

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "Для создания временного клона вам нужен кредит в вашем аккаунте."

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "Read FAQs here."
msgstr "Читайте \"Часто Задаваемые Вопросы\" здесь."

#: src/methods/dropbox.php:336, src/methods/dropbox.php:351
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "не удалось загрузить файл в %s (смотрите лог файл)"

#: src/admin.php:6064
msgid "Dashboard:"
msgstr "Панель управления:"

#: src/admin.php:6063
msgid "Front page:"
msgstr "Титульная страница:"

#: src/admin.php:6062
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен и будет доступен по следующим URL, когда он будет готов."

#: src/includes/class-commands.php:1033
msgid "manage"
msgstr "управлять"

#: src/includes/class-commands.php:1033
msgid "Current clones"
msgstr "Текущие клоны"

#: src/class-updraftplus.php:3547
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "Теперь ваш клон развернет эти данные для повторного создания вашего сайта."

#: src/admin.php:1014
msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1402
msgid "Site key"
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:663
msgid "Add a site"
msgstr "Добавить сайт"

#: src/addons/migrator.php:233, src/addons/migrator.php:1389,
#: src/addons/migrator.php:1409
msgid "back"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:199
msgid "Read this article to see step-by-step how it's done."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:193,
#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Manage your clones"
msgstr ""

#: src/methods/dreamobjects.php:28
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr ""

#: src/admin.php:972
msgid "The backup was aborted"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1254
msgid "OneDrive Germany"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1253
msgid "OneDrive International"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1250
msgid "Account type"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "Я принимаю условия UpdraftClone"

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56
msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54
msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32
msgid "Flexible"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31
msgid "Fast"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30
msgid "Secure"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29
msgid "Reliable"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28
msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28
msgid "Easy"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:39
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:256
msgid "Take Tour"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:206
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:205
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:169
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:165,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:198, src/includes/updraftplus-tour.php:209
msgid "Finish"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:162
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:161
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:159, src/includes/updraftplus-tour.php:203
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:154
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:153
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:148
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:144
msgid "Press here to save your settings."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:143, src/includes/updraftplus-tour.php:147
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:140
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:139
msgid "More settings"
msgstr ""

#: src/admin.php:1033, src/includes/updraftplus-tour.php:134,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:162,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:186,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "Find out more here."
msgstr ""

#: src/admin.php:1032, src/includes/updraftplus-tour.php:133,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:185
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:130, src/includes/updraftplus-tour.php:182
msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:126
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:125
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:121
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:117, src/includes/updraftplus-tour.php:122
msgid "Go to settings"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:116, src/includes/updraftplus-tour.php:121
msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:116
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:115, src/includes/updraftplus-tour.php:120
msgid "Creating your first backup"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:112
msgid "Select what you want to backup"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:111
msgid "Manual backup options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:108
msgctxt "updraftplus"
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:107
msgid "Your first backup"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:103
msgid "Press here to start!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:99
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "Настройки UpdraftPlus"

#: src/includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "End tour"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропустить шаг"

#: src/includes/updraftplus-tour.php:94
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1014
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr ""

#: src/admin.php:6016
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:299
msgid "Premium / Find out more"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1083
msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin."
msgstr ""

#: src/admin.php:6066, src/admin.php:6069
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5245
msgid "Choose a default for each table"
msgstr ""

#: src/admin.php:3625
msgid "Sending files to remote site"
msgstr ""

#: src/admin.php:3620
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr ""

#: src/admin.php:1013
msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:237
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing backups\" section in the \"Backup/Restore\" tab"
msgstr ""

#: src/admin.php:3099
msgid "Backup / Restore"
msgstr ""

#: src/admin.php:708, src/admin.php:4976
msgid "Backup"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:407
msgid "Latest full backup found; identifier:"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:406
msgid "No previous full backup found."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
msgid "Remote storage: %s"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:101
msgid "No previous backup found to add an increment to."
msgstr ""

#: src/restorer.php:3171
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr ""

#: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
msgid "Refresh connection"
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:506
msgid "Log all messages to syslog"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:639, src/addons/sftp.php:640
msgid "The server's RSA key %s fingerprint: %s."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:635
msgid "Failed: We are unable to match the fingerprint. However, we were able to log in and move to the indicated directory and successfully create a file in that location."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:514, src/addons/sftp.php:515
msgid "MD5 (128-bit) fingerprint, in hex format - should have the same length and general appearance as this (colons optional): 73:51:43:b1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:69:73:a8. Using a fingerprint is not essential, but you are not secure against %s if you do not use one"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:512
msgid "RSA fingerprint"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:115
msgid "Fingerprints don't match."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
msgid "More information here."
msgstr ""

#: src/admin.php:716, src/admin.php:3100
msgid "Migrate / Clone"
msgstr ""

#: src/admin.php:4331, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:883
msgid "You have given the %1$s option. The %1$s is working with \"%2$s\" addon. Get the \"%2$s\" addon: %3$s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:279
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:832, src/addons/wp-cli.php:836
msgid "This is not an incremental backup"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:753
msgid "Run this command to see the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:218
msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again."
msgstr ""

#: src/admin.php:5998, src/admin.php:6042
msgid "(current version)"
msgstr ""

#: src/admin.php:4109
msgid "press here"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1215, src/methods/dropbox.php:611,
#: src/methods/googledrive.php:1435
msgid "this privacy policy"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1215, src/methods/dropbox.php:611,
#: src/methods/googledrive.php:1435
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:375
msgid "Tell me more"
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:363
msgid "And then add an incremental backup"
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:339, src/admin.php:4082, src/updraftplus.php:100
msgid "Every hour"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1026
msgid "Create clone"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:1013, src/includes/class-commands.php:1069
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr ""

#: src/admin.php:3233, src/includes/class-commands.php:1027,
#: src/includes/class-commands.php:1081, src/includes/class-commands.php:1083,
#: src/methods/backup-module.php:677,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
msgid "Processing"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "I consent to %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:3346,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr ""

#: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later."
msgstr ""

#: src/admin.php:5925
msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning."
msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/admin.php:1011
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr ""

#: src/admin.php:1010
msgid "You can also close this wizard."
msgstr ""

#: src/admin.php:1009
msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed."
msgstr ""

#: src/admin.php:1008
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr ""

#: src/admin.php:1007
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr ""

#: src/admin.php:1006
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr ""

#: src/admin.php:1004
msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options."
msgstr ""

#: src/admin.php:1003
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr ""

#: src/admin.php:1002
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr ""

#: src/admin.php:1001
msgid "Registration successful."
msgstr ""

#: src/admin.php:999, src/admin.php:1001
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr ""

#: src/admin.php:999
msgid "Login successful."
msgstr ""

#: src/admin.php:996,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr ""

#: src/admin.php:550
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr ""

#: src/admin.php:549
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr ""

#: src/admin.php:548
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:532
msgid "Migration key created:"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:522, src/addons/wp-cli.php:564,
#: src/addons/wp-cli.php:624
msgid "Missing parameters"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:648
msgid "Azure Germany"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:647
msgid "Azure Global"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:644
msgid "Azure Account"
msgstr ""

#: src/admin.php:995
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
msgid "Upload backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"

#: src/admin.php:4588
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr ""

#: src/admin.php:994
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(уже загружено)"

#: src/admin.php:992
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
msgstr ""

#: src/admin.php:909, src/admin.php:4588
msgid "Upload"
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:540, src/admin.php:858
msgid "Only email the database backup"
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:540
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive as a result UpdraftPlus will only send Database backups to email."
msgstr ""

#: src/addons/reporting.php:540
msgid "Use this option to only send database backups when sending to email, and skip other components."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:279
msgid "For incremental backups, you will be able to choose which increments to restore at a later stage."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:92
msgid "Increments exist at: %s"
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:90, src/addons/incremental.php:92
msgid "(latest increment: %s)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:385
msgid "Europe (Paris)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "WP-CLI support"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "WP CLI"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:266
msgid "Invalid Job Id"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:205
msgid "Backup has been started successfully. You can see the last log message by running the following command: \"%s\""
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:195
msgid "Recently started backup job id: %s"
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:91, src/addons/wp-cli.php:488,
#: src/addons/wp-cli.php:728, src/addons/wp-cli.php:812,
#: src/addons/wp-cli.php:835
msgid "The given value for the '%s' option is not valid"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1412
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key below. When you are shown the key, then press the 'Migrate' button on the other (sending) site, and copy-and-paste the key over there (in the 'Send a backup to another site' section)."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1398
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate Site' window on that site, and go to that section."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1398
msgid "Keys for a site are created in the section \"receive a backup from a remote site\"."
msgstr ""

#: src/includes/class-remote-send.php:551
msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Функционал отключен администратором сайта."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "Спасибо за установку UpdraftPlus!"

#: src/includes/class-remote-send.php:680
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr ""

#: src/restorer.php:758
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr ""

#: src/restorer.php:757
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr ""

#: src/restorer.php:756
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:81
msgid "(None configured)"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:562
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr ""

#: src/admin.php:5569
msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication."
msgstr ""

#: src/admin.php:5565
msgid "authentication error"
msgstr ""

#: src/addons/multisite.php:49, src/options.php:48
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:444
msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:433
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:422
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""

#: src/addons/morestorage.php:197
msgid "Add another %s account..."
msgstr ""

#: src/addons/morestorage.php:85
msgid "Delete these settings"
msgstr "Удалить настройки"

#: src/addons/morestorage.php:83, src/admin.php:991
msgid "Currently disabled"
msgstr "Временно отключен"

#: src/addons/morestorage.php:83, src/admin.php:990
msgid "Currently enabled"
msgstr "Временно включен"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "В данный момент, Вы используете бесплатную версию UpdraftPlus."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get it here"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:664
msgid "Download chunk size successfully changed to %d"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:661
msgid "Download chunk size failed to change to %d"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90
msgid "remote site"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:511
msgid "Invalid bucket name"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2428
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/class-updraftplus.php:5222
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5199
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5199
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/addons/migrator.php:568
msgid "Database restoration options:"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:411
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:640
msgid "%s Prefix"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:635
msgid "%s Container"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:630
msgid "%s Key"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:626
msgid "%s Account Name"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:866
msgid "But no %s settings were found. Please complete all fields in %s settings and save the settings."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:864, src/addons/googlecloud.php:869
msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete. Please enter a bucket name in the %s settings and save settings."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:43
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:42
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:41
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:40
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:21
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:978
msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually."
msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/restorer.php:2369
msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5175
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5165
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5165
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:64
msgid "Create another key"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:45
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:44,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:93,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:39
msgid "an account"
msgstr "аккаунт"

#: src/central/translations-updraftplus.php:38
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:37
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:34
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:27
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:23
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:22
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:20
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr ""

#: src/admin.php:984
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:707
msgid "There are limits upon which path-names are valid. Spaces are not allowed."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:706
msgid "some/path"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:706
msgid "Bucket name"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:705
msgid "Backup path"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:693
msgid "Application key"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:688, src/addons/backblaze.php:688,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "here"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:688
msgid "Get these settings from %s, or sign up %s."
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:489
msgid "Account Key"
msgstr ""

#: src/addons/backblaze.php:488
msgid "Account ID"
msgstr "ID аккаунта"

#: src/class-updraftplus.php:4990
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4988, src/class-updraftplus.php:4990
msgid "the migrator add-on"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4988
msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4986
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4981
msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site."
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:1506
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "Чтобы закрыть доступ UpdraftPlus к Вашему Google Drive, перейдите по этой ссылке к настройкам аккаунта Google."

#: src/methods/backup-module.php:631
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr ""

#: src/admin.php:963
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr ""

#: src/backup.php:514, src/backup.php:2771, src/class-updraftplus.php:2456,
#: src/class-updraftplus.php:2523, src/includes/class-search-replace.php:291,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:381, src/restorer.php:611
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr ""

#: src/backup.php:508, src/backup.php:2762, src/class-updraftplus.php:2447,
#: src/class-updraftplus.php:2516, src/includes/class-search-replace.php:284,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:372, src/restorer.php:599
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:59
msgid "South-east Australia"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:58
msgid "South-east Asia"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:57
msgid "North-east Asia"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:129
msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178
msgid "Network and multisite"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
msgid "Migrator"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
msgid "Additional storage"
msgstr "Дополнительное хранилище"

#: src/includes/updraftplus-tour.php:129,
#: src/includes/updraftplus-tour.php:181,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Remote storage"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
msgid "Select Files"
msgstr "Выбрать Файлы"

#: src/methods/cloudfiles.php:491
msgid "Rackspace Storage Region"
msgstr ""

#: src/admin.php:5772
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: src/addons/sftp.php:843
msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:598
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files"
msgstr "Файлы облачного хранилища"

#: src/admin.php:5517
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""

#: src/admin.php:5476
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:77,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:620
msgid "archive"
msgstr "архив"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:611
msgid "Extra database"
msgstr ""

#: src/admin.php:4470
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""

#: src/admin.php:1516, src/admin.php:1526
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""

#: src/admin.php:1293
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""

#: src/admin.php:981
msgid "Loading log file"
msgstr ""

#: src/admin.php:980
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""

#: src/admin.php:979
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: src/admin.php:978
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""

#: src/admin.php:977
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""

#: src/admin.php:943
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "С премиум-версией UpdraftPlus Вы сможете скачивать любые файлы напрямую отсюда."

#: src/admin.php:887
msgid "Browse contents"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2894
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5305
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""

#: src/admin.php:976
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""

#: src/admin.php:976
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/admin.php:976
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""

#: src/admin.php:976
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""

#: src/admin.php:976
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr ""

#: src/admin.php:975
msgid "HTTP code:"
msgstr "Код состояния HTTP:"

#: src/addons/wp-cli.php:110, src/admin.php:863
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:463
msgid "tables"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:462
msgid "WordPress database"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:427
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
msgid "Find out more"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:271
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "Importer"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
msgid "No ads"
msgstr "Без рекламы"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
msgid "More database options"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
msgid "Network / multisite"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Installed"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: src/admin.php:547
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:205
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:909
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:887
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

#: src/addons/morefiles.php:882, src/addons/morefiles.php:882
msgid "Go up a directory"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:879
msgid "Add directory..."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:320, src/addons/morefiles.php:865,
#: src/addons/morefiles.php:907,
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: src/addons/morefiles.php:303
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:386
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr "Европа (Франкфурт-на-Майне)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:384
msgid "Europe (London)"
msgstr "Европа (Лондон)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:383
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr "Европа (Ирландия)"

#: src/includes/updraftplus-tour.php:151,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
msgid "notice image"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr "Оставьте отзыв на UpdraftPlus"

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:105
msgid "Apache modules"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:259
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:245
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until May 31st"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:231
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 14th"
msgstr "С Новым Годом - скидка 20% на UpdraftPlus Премиум до 14 января"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:218,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:232,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:246,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:260
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:217
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:161,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:150
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:108
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:107
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:98
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:97
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:87
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:86
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:76
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:75
msgid "secure your backups"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:65
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:64
msgid "advanced options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:54
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:53
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:43
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:30,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:41,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:52,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:63,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:74,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:85
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Премиум:"

#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:382
msgid "Canada (Central)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
msgid "Lock settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2430
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Таблица обрабатывается (%s)"

#: src/restorer.php:2861
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:371
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:828
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:659
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:62
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""

#: src/backup.php:2007
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""

#: src/admin.php:2129
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""

#: src/admin.php:2128
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""

#: src/methods/backup-module.php:570
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)."
msgstr ""

#: src/admin.php:974
msgid "remote files deleted"
msgstr ""

#: src/admin.php:970
msgid "Complete"
msgstr ""

#: src/admin.php:969
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""

#: src/admin.php:968
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""

#: src/admin.php:967
msgid "This will import data from:"
msgstr ""

#: src/admin.php:966
msgid "Importing..."
msgstr "Импорт в процессе..."

#: src/admin.php:962
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr ""

#: src/admin.php:945
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""

#: src/admin.php:91
msgid "template not found"
msgstr "шаблон не найден"

#: src/addons/s3-enhanced.php:378
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1183
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:760
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:721, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1018
msgid "Your IP address:"
msgstr "Ваш IP-адрес:"

#: src/addons/onedrive.php:721, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1018,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1031
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:708, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1005
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:434
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "or to restore manually"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""

#: src/admin.php:2897
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""

#: src/admin.php:2897
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""

#: src/admin.php:929
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:271
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: src/addons/webdav.php:264, src/addons/webdav.php:266
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:258
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:258
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:233
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:226, src/addons/webdav.php:228
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1034
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:1306
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:161
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:394
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:62
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:57
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:56
msgid "More information..."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:55
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:32
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Размер ключа: %d бит"

#: src/central/translations-updraftplus.php:30
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Публичный ключ отправлен на:"

#: src/backup.php:2985
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Невозможно открыть директорию ( проверьте права доступа ): %s"

#: src/backup.php:2963
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"

#: src/addons/migrator.php:1424
msgid "Create key"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1421, src/central/translations-updraftplus.php:54
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1420, src/central/translations-updraftplus.php:53
msgid "recommended"
msgstr "желательно"

#: src/addons/migrator.php:1420, src/central/translations-updraftplus.php:50
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1419, src/central/translations-updraftplus.php:52
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:51
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1419, src/addons/migrator.php:1421,
#: src/central/translations-updraftplus.php:49
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1417, src/central/translations-updraftplus.php:48
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1415
msgid "Enter your chosen name"
msgstr "Введите имя"

#: src/addons/migrator.php:1414
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create key\":"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:706
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"

#: src/methods/ftp.php:454
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: src/methods/ftp.php:426
msgid "login"
msgstr "войдите"

#: src/addons/reporting.php:538, src/addons/reporting.php:538,
#: src/addons/reporting.php:540, src/methods/email.php:104
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Размер архива резервной копии %s Мб - попытка отправить файл такого размера по электронной почте скорее всего не удастся (очень мало почтовых серверов позволяют отправлять вложения такого размера). Если ваш почтовый сервер не в их числе, вы должны переключиться на использование другого способа удаленного хранения резервных копий."

#: src/class-updraftplus.php:1991
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Размер: %s MB"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus будет разбивать на части архивы резервных копий когда размер файла превысит данное значение. Значение по умолчанию %s Мб. Будьте внимательны и указывайте значение с запасом, на случай если ваш сервер имеет жесткие ограничения на допустимый размер файлов (напр. 2 Гб / 2048 Мб для некоторый 32-х битных серверов)."

#: src/class-updraftplus.php:5008, src/restorer.php:1710
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Активируйте %s для того чтобы работали преобразователи постоянных ссылок в ЧПУ (напр. %s)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(нажмите на иконку для выбора или отмены выбора)"

#: src/methods/updraftvault.php:371, src/methods/updraftvault.php:380,
#: src/methods/updraftvault.php:387, src/methods/updraftvault.php:394
msgid "%s per year"
msgstr "%s в год"

#: src/methods/updraftvault.php:379, src/methods/updraftvault.php:386,
#: src/methods/updraftvault.php:393
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:290
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:619, src/class-updraftplus.php:701
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:61
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (Удаленный контроль)"

#: src/central/translations-updraftplus.php:60
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:47
msgid "Enter any description"
msgstr "Введите любое описание"

#: src/central/translations-updraftplus.php:46
msgid "Description"
msgstr "описание"

#: src/central/translations-updraftplus.php:33
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."

#: src/central/translations-updraftplus.php:31
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"

#: src/central/translations-updraftplus.php:29
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Войти на сайт как пользователь:"

#: src/central/translations-updraftplus.php:36
msgid "Details"
msgstr "Подробнее"

#: src/central/translations-updraftplus.php:35
msgid "Key description"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:24
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:18
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:16
msgid "Close..."
msgstr "Закрыть..."

#: src/central/translations-updraftplus.php:15
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Соединение уже существует. "

#: src/central/translations-updraftplus.php:14
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:12
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:11
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:10
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:9
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:8
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: src/central/translations-updraftplus.php:7
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:3528, src/class-updraftplus.php:3620
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Создание резервной копии остановлено пользователем"

#: src/admin.php:5512
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены"

#: src/admin.php:4379
msgid "Total backup size:"
msgstr "Общий размер резервной копии:"

#: src/admin.php:3768
msgid "stop"
msgstr "остановить"

#: src/admin.php:971, src/admin.php:3555
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Стереть настройки"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "reset"
msgstr "сброс"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "вычислить"

#: src/admin.php:944
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: src/admin.php:937
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Мы запросили удаление файла, но не смогли расшифровать ответ сервера."

#: src/admin.php:936
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Введите правильный URL"

#: src/admin.php:919
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение…"

#: src/admin.php:878
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."

#: src/admin.php:870
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:391
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2884
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:63
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:5063, src/restorer.php:2902
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Для того чтобы импортировать обычный сайт WordPress в многосайтовую конфигурацию требуется %s."

#: src/class-updraftplus.php:5059
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке для того чтобы получить важную информацию, касающуюся этого процесса."

#: src/class-updraftplus.php:5059
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Будет импортировано как новый сайт"

#: src/admin.php:3186, src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
msgid "Dismiss"
msgstr "Пропустить"

#: src/admin.php:957
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию."

#: src/addons/multisite.php:691
msgid "Read more..."
msgstr "Узнать больше..."

#: src/addons/multisite.php:682
msgid "may include some site-wide data"
msgstr "может включать в себя некоторые данные сайта"

#: src/addons/multisite.php:677
msgid "All sites"
msgstr "Все сайты"

#: src/addons/multisite.php:673
msgid "Which site to restore"
msgstr "Какой из сайтов планируется восстановить"

#: src/addons/migrator.php:636, src/addons/migrator.php:637
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr "Произошла ошибка при создании нового сайта по указанному вами адресу:"

#: src/addons/migrator.php:580
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr "Требуемая информация для восстановления данной резервной копии не была получена (%s)"

#: src/addons/migrator.php:532
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr "Прикрепить импортированные данные к пользователю"

#: src/addons/migrator.php:522, src/addons/migrator.php:524
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr "Для указания адреса сайта вы должны использовать только буквы нижнего регистра и цифры."

#: src/addons/migrator.php:510
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr "Эта функция несовместима с %s"

#: src/addons/migrator.php:508, src/addons/migrator.php:510
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr "Импорт одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию"

#: src/addons/migrator.php:500
msgid "other content from wp-content"
msgstr "другое содержимое из папки wp-content"

#: src/addons/migrator.php:497
msgid "WordPress core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: src/addons/migrator.php:497, src/addons/migrator.php:500,
#: src/addons/migrator.php:503
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr "Вы выбрали вариант с добавлением %s к резервной копии - эта функция не доступна при импорте отдельного сайта в сеть."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:114
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Вызвать действие WordPress:"

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Сохраненные вами настройки также повлияют на уже существующие резервные копии - например файлы будут исключены."

#: src/restorer.php:421
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Пропуск: этот архив уже был восстановлен ранее."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "File Options"
msgstr "Настройки файла"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Поместить вашу резервную копию в удалённое хранилище"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "График резервного копирования базы данных"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования файлов"

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Вам необходимо будет заново ввести все свои настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus, если вам так удобнее."

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Эта кнопка удаляет все настройки UpdraftPlus и информацию о незавершенных операциях резервного копирования (но не удаляет существующие резервные копии из облачного хранилища)."

#: src/admin.php:5382
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Не отправлять эту резервную копию в удалённое хранилище"

#: src/admin.php:5375
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "Взгляните на UpdraftPlus Vault."

#: src/admin.php:5375
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Ещё не выбрали удаленное хранилище?"

#: src/admin.php:5375
msgid "settings"
msgstr "настройки"

#: src/admin.php:5375
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Резервная копия не может быть отправлена в удалённое хранилище - ничего не сохранено в %s"

#: src/admin.php:1027, src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
msgid "Include your files in the backup"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
msgid "Include your database in the backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:3182, src/admin.php:3184
msgid "Continue restoration"
msgstr "Продолжить восстановление"

#: src/admin.php:3174
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "У вас есть незавершенная операция восстановления, начатая %s назад."

#: src/admin.php:3173
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Незавершенное восстановление"

#: src/admin.php:3170
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s минут, %s секунд"

#: src/admin.php:3000
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Содержимое резервных копий и Расписание"

#: src/admin.php:3103
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Премиум / Дополнения"

#: src/admin.php:4868, src/admin.php:4877
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Нет возможности получиить достаточную информацию о прогрессе запущенной операции восстановления."

#: src/addons/morefiles.php:85, src/admin.php:942
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: src/admin.php:862
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Вы включили резервное копирование файлов, но не выбрали группы файлов"

#: src/admin.php:740
msgid "Extensions"
msgstr "Дополнения"

#: src/admin.php:732, src/admin.php:3102
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Дополнительные Возможности"

#: src/addons/googlecloud.php:1255
msgid "Bucket location"
msgstr "Расположение контейнера"

#: src/addons/googlecloud.php:1244, src/addons/googlecloud.php:1250
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr "Примите во внимание что Google не поддерживает любой класс хранения во всех расположениях - вам нужно обратиться к их документации для того чтобы уточнить наличие поддержки."

#: src/addons/googlecloud.php:1244, src/addons/googlecloud.php:1250,
#: src/addons/googlecloud.php:1257, src/addons/googlecloud.php:1263
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr "Эти настройки будут применены только при создании нового контейнера."

#: src/addons/googlecloud.php:1239
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr "Вы должны использовать название контейнера, которое уникально для всех пользователей %s."

#: src/addons/googlecloud.php:1174
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr "Не путайте %s с %s - это разные вещи."

#: src/addons/googlecloud.php:362
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr "У вас нет доступа к данному контейнеру"

#: src/addons/googlecloud.php:60, src/addons/googlecloud.php:61,
#: src/addons/googlecloud.php:62
msgid "Western Europe"
msgstr "Western Europe"

#: src/addons/googlecloud.php:56
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr "Eastern Asia-Pacific"

#: src/addons/googlecloud.php:55
msgid "Western United States"
msgstr "Western United States"

#: src/addons/googlecloud.php:53, src/addons/googlecloud.php:54
msgid "Eastern United States"
msgstr "Eastern United States"

#: src/addons/googlecloud.php:52
msgid "Central United States"
msgstr "Центральная Америка"

#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "European Union"
msgstr "Евросоюз"

#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid "Asia Pacific"
msgstr "Азиатско-Тихоокеанский регион"

#: src/addons/googlecloud.php:49, src/addons/googlecloud.php:50,
#: src/addons/googlecloud.php:51
msgid "multi-region location"
msgstr "мультирегиональное расположение"

#: src/addons/googlecloud.php:49
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"

#: src/addons/googlecloud.php:45
msgid "Nearline"
msgstr "Nearline"

#: src/addons/googlecloud.php:44
msgid "Durable reduced availability"
msgstr "Durable reduced availability"

#: src/addons/googlecloud.php:43, src/addons/s3-enhanced.php:61
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: src/addons/azure.php:641
msgid "container"
msgstr "контейнер"

#: src/addons/azure.php:641
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr "Здесь вы, при необходимости, можете ввести путь к любой виртуальной папке %s."

#: src/addons/azure.php:640
msgid "optional"
msgstr "опционально"

#: src/addons/azure.php:636
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr "Просмотрите гайдлайны Microsoft по названиям контейнеров по этой ссылке."

#: src/addons/azure.php:636
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr "Введите путь к %s, который вы хотите использовать сюда."

#: src/addons/azure.php:627, src/addons/azure.php:627
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr "Это не логин Azure - просмотрите инструкцию если вам нужна помощь."

#: src/addons/azure.php:626, src/addons/azure.php:630,
#: src/addons/azure.php:635, src/addons/azure.php:640
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: src/addons/azure.php:607
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr "Создайте реквизиты доступа Azure в консоли разработчка Azure"

#: src/addons/azure.php:559
msgid "Could not create the container"
msgstr "Не удалось создать контейнер"

#: src/addons/azure.php:413
msgid "Could not access container"
msgstr "Не удалось получить доступ к контейнеру"

#: src/class-updraftplus.php:3547
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Для того чтобы завершить перенос/копирование, вы должны войти на удалённый сайт и запустить восстановление из данной резервной копии."

#: src/backup.php:1812
msgid "the options table was not found"
msgstr "таблица опций не найдена"

#: src/backup.php:1810
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "найдено таблиц опций или метаданных сайта"

#: src/backup.php:1810, src/backup.php:1812
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr "Произошла ошибка при резервном копировании базы данных "

#: src/backup.php:1572
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Директория для резервного копирования недоступна для записи (или законичилось дисковое пространство) - резервное копирование базы данных вскоре станет невозможным."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "требуется для некоторых провайдеров удалённого хранилища"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"

#: src/addons/googlecloud.php:1242, src/addons/s3-enhanced.php:58
msgid "Storage class"
msgstr "Класс хранилища"

#: src/addons/googlecloud.php:1239
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr "По этой ссылке вы можете просмотреть гайдлайны Google в отншении названий контейнеров."

#: src/addons/googlecloud.php:1239
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr "Введите сюда название контейнера %s, которое вы хотите использовать."

#: src/addons/googlecloud.php:1238
msgid "Bucket"
msgstr "Контейнер"

#: src/addons/googlecloud.php:1234, src/addons/googlecloud.php:1234
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr "В противном случае можете оставить это поле пустым."

#: src/addons/googlecloud.php:1234, src/addons/googlecloud.php:1234
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr "Внимание! Это необходимо только в случае если вы ещё не создали контейнер и хотите, чтобы UpdraftPlus сделал это для вас."

#: src/addons/googlecloud.php:1234
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr "Введите ID проекта %s, который вы хотите использовать здесь."

#: src/addons/googlecloud.php:1188
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке в вашу консоль Google API и активируйте там Storage API, после чего создайте ID клиента в разделе API Access."

#: src/addons/googlecloud.php:1095
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr "Вы должны ввести ID проекта для того чтобы получить возможность создать новый контейнер."

#: src/addons/googlecloud.php:1232
msgid "Project ID"
msgstr "ID проекта"

#: src/addons/googlecloud.php:939
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr "Вы должны авторизоваться, прежде чем вы сможете проверить свои настройки."

#: src/addons/googlecloud.php:688
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorize or re-authorize your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:386,
#: src/addons/googlecloud.php:1084, src/addons/googlecloud.php:1134
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr "У вас нет доступа к этому контейнеру."

#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362,
#: src/addons/googlecloud.php:373, src/addons/googlecloud.php:375,
#: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:894,
#: src/addons/googlecloud.php:1084, src/addons/googlecloud.php:1134,
#: src/addons/googlecloud.php:1136, src/addons/googlecloud.php:1180,
#: src/addons/googlecloud.php:1180, src/addons/googlecloud.php:1216,
#: src/addons/googlecloud.php:1224, src/addons/googlecloud.php:1239
msgid "Google Cloud"
msgstr "Google Cloud"

#: src/addons/googlecloud.php:309, src/addons/googlecloud.php:362,
#: src/addons/googlecloud.php:386, src/addons/googlecloud.php:1084,
#: src/addons/googlecloud.php:1134, src/addons/googlecloud.php:1136
msgid "%s Service Exception."
msgstr "Исключение службы %s"

#: src/updraftplus.php:158
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "Установка UpdraftPlus является незавершенной, пожалуйста, удалите и заново установите плагин. Скорее всего, произошла ошибка WordPress во время процесса копирования файлов."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "или настройте более сложные расписания"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s из UpdraftPlus?"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"

#: src/addons/moredatabase.php:459,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Действия с выбранными резервными копиями"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Нажмите здесь для того чтобы проверить наличие во внешних хранилищах существующих резервных копий (любых сайтов, при условии что они хранятся в одной папке)."

#: src/admin.php:2127
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Удалены наборы файлов резервной копии:"

#: src/admin.php:955
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."

#: src/admin.php:953
msgid "For backups older than"
msgstr "Для резервных копий, которые старше, чем"

#: src/admin.php:952
msgid "week(s)"
msgstr "неделя(-ль)"

#: src/admin.php:951
msgid "hour(s)"
msgstr "час(-а, -ов)"

#: src/admin.php:950
msgid "day(s)"
msgstr "дня(-ей)"

#: src/admin.php:949
msgid "in the month"
msgstr "в месяц"

#: src/admin.php:948
msgid "day"
msgstr "день"

#: src/addons/morestorage.php:32
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(столько сколько вам требуется)"

#: src/addons/fixtime.php:305, src/addons/fixtime.php:310
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Добавить дополнительное правило задержки..."

#: src/restorer.php:3826
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Это база данных может быть развернута на версии MySQL %s или более поздней."

#: src/restorer.php:3826
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Данная проблема вызвана попыткой восстановить базу данных на очень старой версии MySQL, которая несовместима с базой данных источника."

#: src/methods/updraftvault.php:824
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "В данный момент у вас нет подписки на UpdraftPlus Vault"

#: src/class-updraftplus.php:5140
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Вам необходимо обновить MySQL для того чтобы иметь возможность использовать эту базу данных."

#: src/class-updraftplus.php:5140
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Эта база данных использует функции MySQL, которые недоступны в устаревшей версии MySQL (%s) на которой работает этот сайт."

#: src/admin.php:2882
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Директория UpdraftPlus в wp-content/plugins имеет пробел в названии; Это может вызвать неполадки в работе WordPress. Вам необходимо переименовать директорию в wp-content/plugins/updraftplus."

#: src/methods/updraftvault.php:416, src/methods/updraftvault.php:416
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Вы не знаете адрес e-mail или забыли ваш пароль?"

#: src/methods/updraftvault.php:409
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Для того чтобы подключиться введите сюда ваши e-mail и пароль UpdraftPlus.com"

#: src/methods/updraftvault.php:361, src/methods/updraftvault.php:402
msgid "Read the %s FAQs here."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:69
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Выберите для того чтобы использовать шифрование на стороне сервера Amazon"

#: src/addons/s3-enhanced.php:68
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Шифрование на стороне сервера"

#: src/methods/updraftvault.php:832
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Если вы забыли ваш пароль updraftplus.com - перейдите сюда для того чтобы сменить его."

#: src/admin.php:1355
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Перейдите в настройки удаленного хранилища для того чтобы подключиться."

#: src/admin.php:1355
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s выбран в качестве удаленного хранилища, однако в данный момент вы не подключены."

#: src/methods/updraftvault.php:399
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Платежи могут быть произведены в долларах, евро или фунтах стерлинга, при помощи PayPal или банковской карты."

#: src/admin.php:925
msgid "Update quota count"
msgstr "Обновить квоту"

#: src/admin.php:924
msgid "Counting..."
msgstr "Подсчёт..."

#: src/admin.php:923
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."

#: src/admin.php:921
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#: src/methods/updraftvault.php:556, src/methods/updraftvault.php:658
msgid "Refresh current status"
msgstr "Обновить статус"

#: src/methods/updraftvault.php:554, src/methods/updraftvault.php:571,
#: src/methods/updraftvault.php:573, src/methods/updraftvault.php:658
msgid "Get more quota"
msgstr "Увеличить квоту"

#: src/methods/updraftvault.php:551, src/methods/updraftvault.php:568,
#: src/methods/updraftvault.php:622
msgid "Current use:"
msgstr "Текущее использование:"

#: src/methods/updraftvault.php:536
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Вы можете увеличить квоту здесь"

#: src/methods/updraftvault.php:536
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)."
msgstr ""

#: src/admin.php:922, src/methods/updraftvault.php:443,
#: src/methods/updraftvault.php:519
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"

#: src/methods/updraftvault.php:440, src/methods/updraftvault.php:505
msgid "Quota:"
msgstr "Квота:"

#: src/methods/updraftvault.php:439, src/methods/updraftvault.php:503
msgid "Vault owner"
msgstr "Владелец хранилища"

#: src/methods/updraftvault.php:439, src/methods/updraftvault.php:503
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Отлично - больше ничего не нужно настраивать."

#: src/methods/updraftvault.php:439, src/methods/updraftvault.php:503
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Данный сайт <strong>подключен</strong> к UpdraftPlus Vault."

#: src/methods/updraftvault.php:445, src/methods/updraftvault.php:499
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Вы <strong>не подключены</strong> к UpdraftPlus Vault."

#: src/methods/updraftvault.php:416
msgid "Go here for help"
msgstr "Проследуйте сюда для получения помощи"

#: src/central/translations-updraftplus.php:59,
#: src/methods/updraftvault.php:405, src/methods/updraftvault.php:419,
#: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
msgid "Back..."
msgstr "Назад..."

#: src/methods/updraftvault.php:399
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Подписки могут быть отменены в любой момент."

#: src/methods/updraftvault.php:378, src/methods/updraftvault.php:385,
#: src/methods/updraftvault.php:392
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s на четверть"

#: src/central/translations-updraftplus.php:63
msgid "Read more about it here."
msgstr "Узнать больше здесь."

#: src/methods/updraftvault.php:361, src/methods/updraftvault.php:402
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault использует лучшие в мире дата-центры Amazon с распределенным хранением данных, для того чтобы добиться 99.999999999%-ной надёжности."

#: src/methods/updraftvault.php:354, src/methods/updraftvault.php:354
msgid "Show the options"
msgstr "Показать настройки"

#: src/methods/updraftvault.php:350, src/methods/updraftvault.php:367
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Нажмите кнопку чтобы начать."

#: src/methods/updraftvault.php:350, src/methods/updraftvault.php:367
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault предоставляет вам  <strong>надёжное и легкое в использовании хранилище по отличной цене</strong>. "

#: src/methods/updraftvault.php:285
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истёк. В течении следующих нескольких дней ваши данные будут удалены безвозвратно. Если вы не хотите чтобы это произошло - вам нужно как можно быстрее продлить подписку."

#: src/methods/updraftvault.php:282
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истекает. Осталось всего несколько дней до приостановления предоставления услуг. После этого вы потеряете квоту на хранение, а также доступ к данным, которые там хранятся. Пожалуйста, продлите подписку при первой же возможности!"

#: src/methods/updraftvault.php:279
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Вы приобрели подписку UpdraftPlus Premium более года назад. Вам необходимо срочно продлить подписку, для того, чтобы не потерять 12 месяцев бесплатного хранилища, которые предоставляются всем текущим пользователям UpdraftPlus Premium."

#: src/methods/updraftvault.php:110
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: src/addons/azure.php:443, src/addons/backblaze.php:564,
#: src/addons/googlecloud.php:1024, src/methods/s3.php:1334
msgid "Delete failed:"
msgstr "Не удалось удалить:"

#: src/backup.php:4189
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Процессор zip ответил следующим сообщением: %s"

#: src/addons/s3-enhanced.php:416, src/addons/s3-enhanced.php:418
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Без этого разрешения UpdraftPlus не сможет удалять резервные копии. Также вам необходимо будет установить настройки сохранений на очень высокий уровень для того чтобы не наблюдать ошибки удаления."

#: src/addons/s3-enhanced.php:416, src/addons/s3-enhanced.php:416
msgid "Allow deletion"
msgstr "Разрешить удаление"

#: src/addons/s3-enhanced.php:412, src/addons/s3-enhanced.php:414
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Без этого разрешения вы не сможете напрямую закачивать или восстанавливать резервную копию при помощи UpdraftPlus, вместо этого вам придется производить вышеуказанные действия через сайт AWS."

#: src/addons/s3-enhanced.php:412, src/addons/s3-enhanced.php:412
msgid "Allow download"
msgstr "Разрешить загрузку"

#: src/includes/class-remote-send.php:429
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Если отправка данных напрямую с сайта на сайт не работает в вашем случае, есть ещё три способа - попробуйте один из них."

#: src/admin.php:931, src/includes/class-remote-send.php:411
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Вы должны убедиться что удалённый сайт находится в онлайн, не защищен фаерволом, не имеет модулей безопасности, которые могут блокировать доступ, имеет UpdraftPlus версии %s или выше, который активирован, а также все ключи введены верно."

#: src/includes/class-remote-send.php:689
msgid "Existing keys"
msgstr "Существующие ключи"

#: src/addons/migrator.php:1429
msgid "Your new key:"
msgstr "Ваш новый ключ:"

#: src/central/translations-updraftplus.php:26
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Вы должны скопировать себе этот ключ сейчас - потом его нельзя будет отобразить здесь заново."

#: src/central/translations-updraftplus.php:25,
#: src/includes/class-remote-send.php:551
msgid "Key created successfully."
msgstr "Ключ создан успешно"

#: src/includes/class-remote-send.php:534
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Ключ с таким именем уже существует; вы должны выбрать уникальное имя."

#: src/includes/class-remote-send.php:459
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Дополнительно отправить эту резервную копию в активные удалённые хранилища"

#: src/includes/class-remote-send.php:425
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "URL сайта на который вы пытаетесь произвести отправку (%s) выглядит как локальная версия. Если вы производите отправку из внешней сети - скорее всего файервол блокирует это действие."

#: src/includes/class-remote-send.php:359
msgid "site not found"
msgstr "Сайт не найден"

#: src/includes/class-remote-send.php:326
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Резервная копия будет отправлена сюда:"

#: src/addons/migrator.php:234
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Восстановить существующую резервную копию на этом сайте"

#: src/addons/migrator.php:240
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Этот сайт пока не имеет резервных копий для восстановления."

#: src/addons/reporting.php:187
msgid "Backup made by %s"
msgstr "Резервная копия создана %s"

#: src/methods/addon-base-v2.php:234
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Выбранный способ хранения не позволяет произвести закачку"

#: src/admin.php:4521
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(резервная копия импортирована из удаленного расположения)"

#: src/addons/wp-cli.php:373,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: src/addons/wp-cli.php:371,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Резервная копия отправлена на удалённый сайт - скачать нельзя."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Прежде чем произвести восстановление данной резервной копии, вы должны определить, предназначена ли она для этого сайта (и не является ли копией для другого сайта)."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus определил эту резервную копию как не принадлежащую текущей установке WordPress, она либо получена из удаленного хранилища, либо отправлена с другого сайта."

#: src/admin.php:938, src/includes/class-remote-send.php:441
msgid "Testing connection..."
msgstr "Проверка соединения..."

#: src/admin.php:935,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deleting..."
msgstr "Удаление..."

#: src/admin.php:934
msgid "key name"
msgstr "имя ключа"

#: src/admin.php:932
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Пожалуйста, присвойте этому ключу название (напр. сайт для которого он):"

#: src/admin.php:929
msgid "Creating..."
msgstr "Создание..."

#: src/addons/migrator.php:1410
msgid "Receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1402
msgid "Paste key here"
msgstr "Вставьте ключ сюда"

#: src/addons/migrator.php:1398
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Как я могу получить ключ сайта?"

#: src/addons/migrator.php:1398
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Для того чтобы добавить этот сайт в качестве получателя резервных копий, введите ключ от него ниже."

#: src/addons/migrator.php:1390
msgid "Send a backup to another site"
msgstr ""

#: src/admin.php:939, src/includes/class-remote-send.php:472,
#: src/includes/class-remote-send.php:658
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: src/admin.php:930, src/includes/class-remote-send.php:652
msgid "Send to site:"
msgstr "Отправить на сайт:"

#: src/includes/class-remote-send.php:650
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Сайты получающие резервные копии пока не добавлены."

#: src/includes/class-remote-send.php:628
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Для отправки резервных копий на следующий сайт:"

#: src/includes/class-remote-send.php:628
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Ключ успешно добавлен."

#: src/includes/class-remote-send.php:604
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Введенный ключ не принадлежит удалённому сайту (он принадлежит этому)."

#: src/includes/class-remote-send.php:593,
#: src/includes/class-remote-send.php:595,
#: src/includes/class-remote-send.php:599
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Введенный ключ поврежден - попробуйте еще раз."

#: src/includes/class-remote-send.php:591
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Введенный ключ имеет неверную длину - попробуйте еще раз."

#: src/includes/class-remote-send.php:576
msgid "key"
msgstr "ключ"

#: src/methods/ftp.php:393, src/methods/ftp.php:393
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Почти все серверы FTP работают в пассивном режиме. Но если вам необходим активный режим - снимите выбор с этого пункта."

#: src/methods/ftp.php:391
msgid "Passive mode"
msgstr "Пассивный режим"

#: src/methods/ftp.php:386
msgid "Remote path"
msgstr "Удаленный путь"

#: src/methods/ftp.php:381
msgid "FTP password"
msgstr "Пароль FTP"

#: src/methods/ftp.php:376
msgid "FTP login"
msgstr "Логин FTP"

#: src/methods/ftp.php:371
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"

#: src/addons/migrator.php:198
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "Перенос UpdraftPlus настраивает процесс восстановления соответствующим образом для того чтобы правильно распределить данные резервной копии на новом сайте."

#: src/addons/migrator.php:198
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "\"Перенос\" - это практически то же самое что и восстановление, разница только в том что используется резервная копия, импортированная с другого сайта."

#: src/admin.php:928
msgid "Resetting..."
msgstr "Идет восстановление..."

#: src/addons/migrator.php:1402, src/admin.php:927
msgid "Add site"
msgstr "Добавить сайт"

#: src/admin.php:926
msgid "Adding..."
msgstr "Добавление..."

#: src/udaddons/options.php:313
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Запрос не подтвержден - возможно вы уже использовали эту покупку в другом месте, либо оплаченный вами период на загрузку с updraftplus.com закончился?"

#: src/restorer.php:3828
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Для того чтобы использовать данную резервную копию ваш сервер базы данных должен поддерживать набор символов %s."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1067
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "перейдите сюда для того чтобы сменить ваш пароль на updraftplus.com."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1067
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Если вы забыли ваш пароль"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1066
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Здесь вы можете заново ввести свой пароль."

#: src/addons/migrator.php:275
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "После нажатия этой кнопки у вас будет возможность выбрать какие компоненты вы хотели бы перенести"

#: src/admin.php:918, src/admin.php:944, src/admin.php:945
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Вы изменили настройки, но не произвели сохранение."

#: src/addons/onedrive.php:1245
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "Напр. %s не чувствителен к регистру."

#: src/addons/onedrive.php:1235
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если OneDrive отображает сообщение \"unauthorized_client\", это означает что вы ввели здесь неправильный ID."

#: src/addons/azure.php:608, src/addons/onedrive.php:1206,
#: src/includes/class-remote-send.php:429
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Для более подробной инструкции со скриншотами пройдите по этой ссылке."

#: src/addons/onedrive.php:1199
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "Создайте реквизиты доступа в вашей консоли разработчика OneDrive."

#: src/addons/onedrive.php:1191
msgid "You must add the following as the authorized redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:596
msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1154, src/addons/onedrive.php:1156
msgid "authorization failed:"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:980, src/addons/onedrive.php:1234,
#: src/addons/onedrive.php:1238
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"

#: src/addons/onedrive.php:751
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Пожалуйста переавторизуйте ваше соединение с аккаунтом %s."

#: src/methods/email.php:100
msgid "configure it here"
msgstr "настроить здесь"

#: src/addons/onedrive.php:744, src/includes/updraftplus-login.php:55,
#: src/methods/updraftvault.php:797
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Для того чтобы удалить блок, перейдите сюда."

#: src/addons/s3-enhanced.php:498
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Не забудьте сохранить ваши настройки."

#: src/addons/s3-enhanced.php:498
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Теперь вы используете аккаунт пользователя IAM для доступа к вашему контейнеру."

#: src/addons/s3-enhanced.php:410
msgid "S3 bucket"
msgstr "контейнер S3 "

#: src/addons/s3-enhanced.php:400
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "China (Beijing) (restricted)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:398
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:395
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asia Pacific (Tokyo)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:393
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asia Pacific (Sydney)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:392
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asia Pacific (Singapore)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:381
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "US Government West (запрещен)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:380
msgid "US West (N. California)"
msgstr "US West (N. California)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:379
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "US West (Oregon)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:373
msgid "S3 storage region"
msgstr "регион хранилища S3"

#: src/addons/s3-enhanced.php:371
msgid "New IAM username"
msgstr "Новое имя пользователя IAM"

#: src/addons/s3-enhanced.php:370
msgid "Admin secret key"
msgstr "Секретный ключ Администратора"

#: src/addons/s3-enhanced.php:369
msgid "Admin access key"
msgstr "Ключ доступа Администратора"

#: src/addons/s3-enhanced.php:362
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "После чего, эти реквизиты доступа с меньшими правами могут быть использованы вместо ваших административных ключей."

#: src/addons/s3-enhanced.php:362
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Эти данные будут использованы для создания нового пользователя и пары ключей, которые будут в соответствии с настройками IAM иметь доступ только к данному контейнеру."

#: src/addons/s3-enhanced.php:362
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Введите ваши административные ключ доступа и секретный ключ Amazon S3 (необходимо чтобы введенные реквизиты имели достаточно прав для создания новых пользователей и контейнеров) а также новое (уникальное) имя пользователя для нового пользователя и название контейнера."

#: src/addons/s3-enhanced.php:448
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Создать нового пользователя IAM и контейнер S3"

#: src/addons/s3-enhanced.php:348
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Секретный ключ: %s"

#: src/addons/s3-enhanced.php:348
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Ключ доступа: %s"

#: src/addons/s3-enhanced.php:336
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "Не удалось применить настройки прав к пользователю "

#: src/addons/s3-enhanced.php:277, src/addons/s3-enhanced.php:281
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "В процессе создания ключа пользователя произошла ошибка"

#: src/addons/s3-enhanced.php:275
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Ну удалось создать ключ доступа пользователя"

#: src/addons/s3-enhanced.php:257, src/addons/s3-enhanced.php:260,
#: src/addons/s3-enhanced.php:264
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "Ошибка IAM (%s)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:255
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Конфликт: такой пользователь уже существует"

#: src/addons/s3-enhanced.php:218
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Ошибка: Не удалось получить доступ или создать контейнер. Пожалуйста, проверьте реквизиты доступа, и в случае если они правильные - попробуйте использовать другое название контейнера (возможно что другой пользователь AWS уже выбранное вами имя)."

#: src/addons/s3-enhanced.php:171
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "Авторизация AWS не удалась"

#: src/addons/s3-enhanced.php:164
msgid "Cannot create new AWS user, since an unknown AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:133
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Вам нужно ввести контейнер"

#: src/addons/s3-enhanced.php:129
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Вам нужно ввести новое имя пользователя IAM"

#: src/addons/s3-enhanced.php:125
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Вам необходимо ввести секретный ключ администратора"

#: src/addons/s3-enhanced.php:121
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Вам необходимо ввести ключ доступа администратора"

#: src/addons/s3-enhanced.php:94
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Если у вас есть пользователь-администратор AWS, то вы можете использовать этот мастер для того чтобы быстро создать нового пользователя AWS (IAM) с доступом только к этому контейнеру (а не ко всей учётной записи)"

#: src/methods/s3.php:970
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "Новости UpdraftPlus, полезные учебные материалы по WordPress для разработчиков и админимстраторов сайтов, общие новости WordPress. Вы можете отменить подписку в любой момент."

#: src/addons/onedrive.php:721, src/addons/onedrive.php:744,
#: src/includes/updraftplus-login.php:55, src/methods/updraftvault.php:797,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1018,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1031
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Скорее всего это означает что с вами на одном сервере находился сайт который был ранее взломан и использовался для атак."

#: src/addons/onedrive.php:744, src/includes/updraftplus-login.php:55,
#: src/methods/updraftvault.php:797, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1031
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Похоже что IP вашего сервера (%s) заблокирован."

#: src/addons/onedrive.php:744, src/includes/updraftplus-login.php:55,
#: src/methods/updraftvault.php:797, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1031
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com выдал ответ 'Доступ Запрещен'."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium Плагины WooCommerce"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Бесплатный плагин двухфакторной авторизации"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "More quality plugins"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Go to the shop."
msgstr "Перейти в магазин."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Сравнить с бесплатной версией"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Бесплатная Новостная рассылка"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Отложить (на %s месяц(-ев))"

#: src/addons/fixtime.php:447
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(одновременно с созданием резервной копии файлов)"

#: src/admin.php:4057
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Нет завершенных резервный копий"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Подписаться на Новости"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:151
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Следуйте по этой ссылке чтобы подписаться на новостную рассылку UpdraftPlus."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Задать вопрос перед покупкой"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "ЧаВо перед покупкой"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
msgid "Full feature list"
msgstr "Полный список функций"

#: src/addons/autobackup.php:1172
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Создавать (при необходимости) резервную копию плагинов, тем и базы данных WordPress, при помощи UpdraftPlus перед обновлением"

#: src/methods/s3.php:216, src/methods/s3.php:228
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Ошибка: Не удалось инициализировать"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: src/admin.php:910
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Вы не выбрали компоненты для восстановления. Пожалуйста, выберите хотя бы один компонент и попытайтесь снова."

#: src/addons/sftp.php:506, src/addons/sftp.php:507
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), поддерживаются форматы ключей XML и PuTTY."

#: src/addons/sftp.php:457
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Возобновление загрузок поддерживается SFTP, но не поддерживается SCP. Поэтому, при использовании SCP убедитесь что ваш сервер позволяет процессам PHP работать достаточно долго для того чтобы загрузить ваш самый большой файл резервной копии."

#: src/methods/openstack2.php:190
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "группа пользователей OpenStack"

#: src/methods/openstack2.php:137, src/methods/openstack2.php:139
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Это должен быть URI аутентификации v2 (Keystone). v1 (Swauth) не поддерживается."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "your site's admin address"
msgstr "адрес админ панели вашего сайта"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Выберите это поле для того чтобы базовый отчет был отправлен на"

#: src/admin.php:4076, src/admin.php:4081
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ручное"

#: src/restorer.php:3781
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Произошло (%s) ошибок:"

#: src/addons/lockadmin.php:191
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Изменить настройки блокировки"

#: src/addons/morefiles.php:280
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:2899
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Для ещё большего количества функций и персональной техподдержки, обратите внимание на"

#: src/addons/moredatabase.php:61
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Фраза (Ключ) для шифровки базы данных "

#: src/addons/autobackup.php:157, src/addons/autobackup.php:1115,
#: src/admin.php:917
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Автоматическое резервное копирование перед обновлением"

#: src/addons/autobackup.php:122
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "Ядро WordPress (только)"

#: src/addons/lockadmin.php:243
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Для помощи в разблокировке свяжитесь с теми, кто поддерживает UpdraftPlus для вас."

#: src/addons/lockadmin.php:234
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "Для доступа к настройкам UpdraftPlus, пожалуйста введите ваш пароль для разблокировки"

#: src/addons/lockadmin.php:231
msgid "Password incorrect"
msgstr "Пароль неверный"

#: src/addons/lockadmin.php:219, src/addons/lockadmin.php:225
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"

#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "В противном случае будет отображена ссылка по-умолчанию."

#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Каждый кто увидит экран блокировки будет видеть данный URL техподдержки - введите адрес сайта или адрес e-mail."

#: src/addons/lockadmin.php:189
msgid "Support URL"
msgstr "URL техподдержки"

#: src/addons/lockadmin.php:187
msgid "Require password again after"
msgstr "Заново требовать пароль в последствии"

#: src/addons/lockadmin.php:178, src/addons/lockadmin.php:179
msgid "%s weeks"
msgstr "%s недель"

#: src/addons/lockadmin.php:177
msgid "1 week"
msgstr "1 неделя"

#: src/addons/lockadmin.php:175, src/addons/lockadmin.php:176
msgid "%s hours"
msgstr "%s часа(-ов)"

#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"

#: src/addons/lockadmin.php:163
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Пожалуйста убедитесь в том что вы записали (чтобы не забыть) пароль!"

#: src/addons/lockadmin.php:156,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus"

#: src/addons/lockadmin.php:129
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Пароль администратора был изменён."

#: src/addons/lockadmin.php:127
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Пароль администратора установлен."

#: src/addons/lockadmin.php:125
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Пароль администратора был удалён."

#: src/addons/morefiles.php:155
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(узнать больше об этом важном параметре)"

#: src/udaddons/options.php:248
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Примечание: после того как вы получили ваши дополнения, вы можете стереть ваш пароль (но не адрес электронной почты) из поля настроек ниже, при этом доступ к обновлениям останется."

#: src/admin.php:3555, src/admin.php:4618
msgid "View Log"
msgstr "Посмотреть лог"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Данные резервной копии (нажмите чтобы скачать)"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67
msgid "Backup date"
msgstr "Дата резервного копирования"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "и накапливает множество запланированных резервных копий"

#: src/admin.php:4027
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "добавочная резервная копия; базовая резервная копия: %s"

#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Для того чтобы иметь возможность заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus паролем - обновитесь до версии UpdraftPlus Premium."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Файлы загруженные в UpdraftPlus."

#: src/admin.php:1298, src/includes/class-commands.php:495,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Кнопка \"Создать РК Сейчас\" отключена, т.к. директория, указанная для резервного копирования недоступна для записи (перейдите во вкладку \"Настройки\" и найдите соответствующую опцию)."

#: src/class-updraftplus.php:5048
msgid "Backup label:"
msgstr "Подпись резервной копии:"

#: src/addons/backblaze.php:198, src/admin.php:2430
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Ошибка: неожиданная ошибка при чтении файла"

#: src/backup.php:4195
msgid "check your log for more details."
msgstr "проверьте ваш лог для того чтобы узнать больше подробностей."

#: src/backup.php:4193
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "похоже что на вашем сервере (хостинге) нет свободного места; пожалуйста ознакомьтесь: %s"

#: src/backup.php:4191
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Произошла ошибка при работе с zip архивом"

#: src/addons/reporting.php:82
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Ваша подпись к этой резервной копии (опционально)"

#: src/methods/googledrive.php:1421
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s запрещает авторизацию сайтов размещенных на прямых IP адресах. Вам необходимо сменить адрес своего сайта (%s) прежде чем вы сможете использовать %s для хранения."

#: src/methods/updraftvault.php:835, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1070
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Введенный вами адрес email не опознан UpdraftPlus.com"

#: src/methods/updraftvault.php:832, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1066
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Вы введи корректный адрес email, но ваш UpdraftPlus.com не может опознать ваш пароль"

#: src/methods/updraftvault.php:773, src/udaddons/updraftplus-addons.php:935
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Вам необходимо указать и e-mail и пароль"

#: src/class-updraftplus.php:5067
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Если вы хотите восстановить резервную копию мультисайтовой установки, вы должны сперва настроить ваш WordPress как мультисайтовую установку."

#: src/class-updraftplus.php:5067
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Ваша резервная копия является резервной копии мультисайтовой установки Wordpress. Однако данный сайт не является мультисайтовой установкой. В связи с этим будет доступен только первый сайт из сети сайтов."

#: src/addons/migrator.php:1291
msgid "already done"
msgstr "уже готово"

#: src/addons/migrator.php:1251
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "пропущено (не в списке)"

#: src/addons/migrator.php:1251, src/addons/migrator.php:1291,
#: src/includes/class-search-replace.php:91
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Таблица поиска/замены:"

#: src/addons/migrator.php:392
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Введите в виде списка разделенного запятыми; в противном случае оставьте поля пустыми для всех таблиц."

#: src/addons/migrator.php:392
msgid "These tables only"
msgstr "Только данные таблицы"

#: src/addons/migrator.php:391
msgid "Rows per batch"
msgstr "Строк на пакет"

#: src/udaddons/options.php:108
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Вы пока еще не подключили ваш аккаунт UpdraftPlus.com."

#: src/udaddons/options.php:106, src/udaddons/options.php:108
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Вам нужно подключить ваш аккаунт для того чтобы получать будущие обновления UpdraftPlus."

#: src/class-updraftplus.php:5038, src/class-updraftplus.php:5040
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Любые запросы в техподдержку, связанные с %s, должны быть адресованы вашему хостинг провайдеру."

#: src/class-updraftplus.php:5038
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Вам стоит продолжать только в том случае если вы не имеете возможности обновить текущий сервер и уверены (или готовы пойти на риск) в том что ваши плагины/темы/итд. совместимы со старой версией %s."

#: src/class-updraftplus.php:5038
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Данный сервер значительно более новый чем тот на который вы производите восстановление резервной копии в данный момент (версия %s)."

#: src/class-updraftplus.php:5038, src/class-updraftplus.php:5040
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Сайт из данной резервной копии ранее работал на сервере с версией %s %s."

#: src/includes/updraftplus-notices.php:140,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:143
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:138,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:141,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:137
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "UpdraftPlus в соцсетях - подробнее:"

#: src/addons/wp-cli.php:965, src/includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Почему я это вижу?"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Местоположение данной директории задаётся в экспертных настройках, во вкладке Настройки."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы произвести поиск недавно загруженных вами резервных копий в директории UpdraftPlus на вашем хостинге."

#: src/admin.php:2349, src/admin.php:2372, src/includes/class-commands.php:937
msgid "Start backup"
msgstr "Начать резервное копирование"

#: src/class-updraftplus.php:5008, src/restorer.php:1710
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Вы используете сервер %s, но при этом у вас отсутствует/не загружен модуль %s."

#: src/admin.php:3925
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать как установить права на запись в директорию для плагина Wordpress."

#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "В случае если у вас нет никаких проблем, можете полностью проигнорировать всё написанное здесь."

#: src/admin.php:2613
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Данный файл не может быть загружен"

#: src/admin.php:2576
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Вы найдете больше информации об этом в разделе Настройки."

#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Поддерживаемые плагины: %s"

#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognized - please follow this link."
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:375
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Расскажите мне больше про добавочное резервное копирование."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
msgid "Memory limit"
msgstr "Лимит памяти"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:302, src/restorer.php:2627
msgid "restoration"
msgstr "восстановление"

#: src/class-updraftplus.php:3615
msgid "Incremental"
msgstr "Добавочный"

#: src/class-updraftplus.php:3615
msgid "Full backup"
msgstr "Полное резервное копирование"

#: src/addons/autobackup.php:573, src/addons/autobackup.php:575
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "обрабатываются обновления..."

#: src/addons/autobackup.php:573, src/addons/autobackup.php:575
msgid "(view log...)"
msgstr "(просмотреть лог...)"

#: src/addons/autobackup.php:573, src/addons/autobackup.php:575
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Резервное копирование выполнено успешно"

#: src/addons/incremental.php:340, src/addons/incremental.php:341,
#: src/addons/incremental.php:342, src/addons/incremental.php:343,
#: src/admin.php:4083, src/admin.php:4084, src/admin.php:4085,
#: src/admin.php:4086, src/updraftplus.php:101, src/updraftplus.php:102,
#: src/updraftplus.php:103
msgid "Every %s hours"
msgstr "Каждый(-е) %s час(-ов)"

#: src/addons/migrator.php:937, src/addons/migrator.php:939,
#: src/restorer.php:4150, src/restorer.php:4152
msgid "search and replace"
msgstr "найти и заменить"

#: src/addons/migrator.php:394
msgid "Go"
msgstr "Вперёд"

#: src/addons/migrator.php:383
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Поиск и замена не могут быть отменены - вы уверены, что хотите сделать это?"

#: src/addons/migrator.php:382
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Это легко может испортить ваш сайт; пользуйтесь осторожно!"

#: src/addons/migrator.php:337, src/addons/migrator.php:390
msgid "Replace with"
msgstr "Заменить на"

#: src/addons/migrator.php:336, src/addons/migrator.php:389
msgid "Search for"
msgstr "Искать"

#: src/addons/migrator.php:335, src/addons/migrator.php:381,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Найти / заменить базу данных"

#: src/addons/migrator.php:341
msgid "search term"
msgstr "условие поиска"

#: src/restorer.php:3840
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена"

#: src/class-updraftplus.php:3683
msgid "read more at %s"
msgstr "прочесть больше на %s"

#: src/class-updraftplus.php:3683
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Электронная почта, сгенерированная бесплатной версией UpdraftPlus, включает в себя последние новости UpdraftPlus.com"

#: src/methods/googledrive.php:1428
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Если вы устанавливаете UpdraftPlus на нескольких сайтах WordPress, тогда вы не можете повторно использовать ваш проект; вы должны создать новый с помощью консоли Google API для каждого сайта."

#: src/includes/class-backup-history.php:131
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Вы ещё не сделали ни одной резервной копии."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
msgid "Database Options"
msgstr "Настройки базы данных"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s использовано)"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Свободное место в учетной записи:"

#: src/admin.php:5483, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Эта кнопка неактивна по причине того, что запись в директорию резервного копирования не возможна (проверьте настройки)."

#: src/admin.php:1303
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Для того чтобы изменить любые из настроек резервного копирования по умолчанию, настроить резервное копирование по расписанию, отправить свои резервные копии в удалённое хранилище (рекомендовано), и прочее - перейдите на вкладку настроек."

#: src/admin.php:1303
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Чтобы сделать резервную копию просто нажмите на кнопку Backup Now."

#: src/admin.php:1303
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus!"

#: src/addons/moredatabase.php:342
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr ""
"Введённый сюда текст будет использован для шифрования резервных копий\n"
"(по алгоритму Rijndael). <strong>Запомните его и, если записали, не теряйте,\n"
"иначе вы <em>не сможете восстановить ваши резервные копии.</em></strong> Этот текст-ключ также используется для дешифровки резервных копий через интерфейс админ-панели (поэтому если вы измените его, автоматическая дешифровка не сработает до тех пор, пока вы не смените его обратно)."

#: src/addons/moredatabase.php:281
msgid "Testing..."
msgstr "Проверка..."

#: src/addons/moredatabase.php:268
msgid "Test connection..."
msgstr "Проверка соединения..."

#: src/addons/moredatabase.php:267
msgid "Table prefix"
msgstr "Префикс таблиц"

#: src/addons/moredatabase.php:261
msgid "Backup external database"
msgstr "Создать резервную копию внешней базы данных"

#: src/addons/moredatabase.php:201
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Добавить внешнюю базу данных к резервной копии..."

#: src/addons/moredatabase.php:197
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Если ваша база данных содержит дополнительные таблицы которые не имеют отношения к WordPress (вы поймете если это так), активируйте данную опцию для того чтобы добавить их в резервную копию."

#: src/addons/moredatabase.php:196
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Создавать резервную копию таблиц не принадлежащих Wordpress, находящихся в базе данных используемой Wordpress"

#: src/addons/moredatabase.php:196
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Данная настройка активирует резервное копирование таблиц не принадлежащих Wordpress (определяется отсутствием настроенного префикса Wordpress, %s) хранящихся в базе данных MySQL."

#: src/addons/moredatabase.php:181
msgid "Connection failed."
msgstr "Соединение установить не удалось."

#: src/addons/moredatabase.php:179
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Соединение успешно."

#: src/addons/moredatabase.php:161
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s всего таблиц; %s с заданным префиксом."

#: src/addons/moredatabase.php:155
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s таблица(-ц) найдено."

#: src/addons/moredatabase.php:128
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась"

#: src/addons/moredatabase.php:117
msgid "database name"
msgstr "имя базы данных"

#: src/addons/moredatabase.php:115
msgid "host"
msgstr "хост"

#: src/addons/moredatabase.php:113
msgid "user"
msgstr "пользователь"

#: src/class-updraftplus.php:1988
msgid "External database (%s)"
msgstr "Внешняя база данных (%s)"

#: src/methods/googledrive.php:1428
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Перейдите по этой ссылке в вашу Консоль Google API, и активируйте Drive API, а затем создайте Client ID в разделе API Access."

#: src/methods/googledrive.php:656
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "не удалось получить доступ к родительской директории"

#: src/addons/googlecloud.php:874, src/addons/onedrive.php:948,
#: src/addons/onedrive.php:959, src/methods/googledrive.php:577,
#: src/methods/googledrive.php:590
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Однако, следующие попытки доступа провалились:"

#: src/addons/wp-cli.php:434, src/admin.php:4404
msgid "External database"
msgstr "Внешняя база данных"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Также активирует показ на данном экране отладочных сообщений от всех плагинов - не удивляйтесь увидев их здесь."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
msgid "Backup more databases"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Для начала, введите ключ шифрования"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Здесь вы можете вручную расшифровать зашифрованную базу данных."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "А также создавать резервные копии внешних баз данных."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Не хотите чтобы за вами шпионили? UpdraftPlus Premium может шифровать резервные копии вашей базы данных. "

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "используйте UpdraftPlus Premium"

#: src/class-updraftplus.php:4878
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Расшифровать не удалось. Файл базы данных зашифрован."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:146
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Восстановлению подлежат только базы данных Wordpress; с внешними базами данных вам придется работать вручную."

#: src/restorer.php:3033, src/restorer.php:3738, src/restorer.php:3811,
#: src/restorer.php:3828
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении первой команды %s - отмена запуска"

#: src/addons/moredatabase.php:136, src/backup.php:1509
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Соединение прервано: проверьте реквизиты доступа, удостоверьтесь что сервер с базой данных доступен, а также убедитесь что соединение с сетью не блокировано файерволом."

#: src/backup.php:1509
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась."

#: src/addons/migrator.php:1182
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Внимание: домашний URL базы данных (%s) отличается от того, что мы ожидали (%s)"

#: src/addons/google-enhanced.php:77, src/addons/google-enhanced.php:80
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "В %s, названия путей чувствительны к регистру."

#: src/addons/azure.php:641, src/addons/google-enhanced.php:77,
#: src/addons/onedrive.php:1245
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Если вы оставите это поле пустым, то резервная копия будет помещёна в корень вашей %s"

#: src/addons/google-enhanced.php:77, src/addons/googlecloud.php:1239,
#: src/addons/onedrive.php:1245
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"

#: src/addons/google-enhanced.php:77, src/addons/onedrive.php:1245
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Введите путь к %s папке, которую вы хотите использовать."

#: src/methods/openstack2.php:170
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#: src/methods/openstack2.php:151, src/methods/openstack2.php:153
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Оставьте это поле пустым для того чтобы выбрать значение по умолчанию."

#: src/methods/openstack2.php:144
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"

#: src/admin.php:1051, src/admin.php:5925, src/methods/openstack2.php:144,
#: src/restorer.php:289, src/restorer.php:291,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Проследуйте по ссылке чтобы узнать больше"

#: src/methods/openstack2.php:136, src/methods/openstack2.php:195
msgid "authentication URI"
msgstr "URI для авторизации"

#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите реквизиты доступа у своего провайдера OpenStack Swift, затем выберите название контейнера чтобы использовать для своего хранилища. Этот контейнер будет создан для вас, если он ещё не существует."

#: src/methods/addon-base-v2.php:251, src/methods/addon-base-v2.php:271
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Не удалось скачать %s"

#: src/methods/addon-base-v2.php:265
msgid "Failed to download"
msgstr "Не удалось загрузить"

#: src/methods/addon-base-v2.php:131
msgid "failed to list files"
msgstr "не удалось получить список файлов"

#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Не удалось загрузить %s"

#: src/methods/dropbox.php:851, src/methods/dropbox.php:853
msgid "Success:"
msgstr "Успешно:"

#: src/methods/backup-module.php:567
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:1269, src/methods/dropbox.php:638
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Похоже, что вы уже вошли)."

#: src/methods/dropbox.php:634
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: src/addons/onedrive.php:1262, src/methods/dropbox.php:634
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Войти с %s"

#: src/methods/cloudfiles.php:415, src/methods/openstack-base.php:460
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при скачивании файла: Не удалось скачать"

#: src/methods/openstack-base.php:531, src/methods/openstack-base.php:536
msgid "Region: %s"
msgstr "Регион: %s"

#: src/methods/openstack-base.php:530
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s ошибка - мы получили доступ к контейнеру, но не смогли создать в нём файл"

#: src/methods/openstack-base.php:446
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Объект %s не найден"

#: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:369,
#: src/methods/openstack-base.php:438
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Не можем принять контейнер %s"

#: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:122,
#: src/methods/openstack-base.php:129, src/methods/openstack-base.php:361,
#: src/methods/openstack-base.php:426
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Ошибка %s - не удалось получить доступ к контейнеру"

#: src/addons/googlecloud.php:1306, src/addons/onedrive.php:1305,
#: src/methods/dropbox.php:691, src/methods/googledrive.php:1512
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Имя владельца аккаунта: %s."

#: src/methods/googledrive.php:1489
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Чтобы иметь возможность использовать своё название директории, используйте UpdraftPlus Premium."

#: src/methods/googledrive.php:1476
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Это номер ID, который используется внутри Google Drive"

#: src/methods/googledrive.php:1476
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Это НЕ название директории</strong>."

#: src/addons/google-enhanced.php:75, src/methods/googledrive.php:1471,
#: src/methods/googledrive.php:1482
msgid "Folder"
msgstr "Директория"

#: src/addons/onedrive.php:477
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "Скачивание %s: не удалось: файл не найден"

#: src/addons/googlecloud.php:894, src/methods/googledrive.php:613
msgid "Name: %s."
msgstr "Название: %s."

#: src/methods/googledrive.php:311
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Просмотр файлов на Google Drive: не удалось получить доступ к родительской директории"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:101, src/methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Версия вашего %s: %s."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:100, src/methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Вам придётся попросить вашего хостинг провайдера проапгрейдиться."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Этот метод удалённого хранилища (%s) требует PHP %s или позднее."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:114
msgid "Call"
msgstr "Вызвать"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:112,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:112
msgid "Fetch"
msgstr "Получить"

#: src/addons/migrator.php:508,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Эта функция требует %s версии %s или больше"

#: src/restorer.php:755
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив"

#: src/class-updraftplus.php:1580, src/methods/cloudfiles.php:428
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Ошибка - не удалось скачать файл"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Пересканировать локальную директорию, чтобы найти новые наборы резервных копий"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:303
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Обновите UpdraftPlus, для того чтобы убедиться, что вы используете версию, которая была проверена на совместимость."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:303
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "Она была проверена вплоть до версии %s."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:303
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Установленная версия UpdraftPlus Backup/Restore не была проверена на вашей версии WordPress (%s)."

#: src/addons/sftp.php:568
msgid "password/key"
msgstr "пароль/ключ"

#: src/addons/migrator.php:1415, src/addons/sftp.php:504, src/admin.php:933,
#: src/admin.php:5772, src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: src/addons/sftp.php:498, src/addons/sftp.php:499
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Ваш логин может быть основан на ключе или пароле - вам нужно ввести что то одно, нет необходимости вводить и то и другое."

#: src/addons/sftp.php:373
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Ключ, который Вы предоставили, имеет неправильный формат или был повреждён."

#: src/addons/sftp.php:82
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP пароль/ключ"

#: src/addons/wp-cli.php:445, src/admin.php:4448
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов (создана %s)"

#: src/addons/wp-cli.php:445, src/admin.php:4448
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов и базы данных WordPress (создана %s)"

#: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:4442,
#: src/includes/class-backup-history.php:507
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Резервная копия был создана: %s."

#: src/addons/wp-cli.php:428, src/admin.php:4402
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "База данных (Автор: %s)"

#: src/addons/wp-cli.php:426, src/admin.php:4396, src/admin.php:4444
msgid "unknown source"
msgstr "неизвестный источник"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Повторно сканировать удалённое хранилище"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Загрузить файлы резервной копии"

#: src/admin.php:2628
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Резервная копия была создана %s и может быть импортирована."

#: src/admin.php:1335
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Прочитайте эту страницу чтобы получить информацию о возможных причинах и способах их устранения."

#: src/admin.php:1335
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "В WordPress есть %d запланированных задач, которые были просрочены. В случае если Ваш сайт не в разработке, возможно это означает, что планировщик WordPress не работает."

#: src/admin.php:894, src/includes/class-backup-history.php:514
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Если это резервная копия, созданная другим плагином резервного копирования, то, вероятно, UpdraftPlus Premium сможет вам помочь."

#: src/admin.php:893
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Впрочем, архивы UpdraftPlus это стандартные zip/SQL файлы - так что если вы уверены, что ваш файл имеет правильный формат, то Вы можете переименовать его так чтобы он соответствовал заданному шаблону."

#: src/admin.php:893, src/admin.php:894,
#: src/includes/class-backup-history.php:514
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Этот файл не является архивом с резервной копией UpdraftPlus (обычно файлы резервной  копии это архивы .zip или .gz c именем вида backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: src/admin.php:4445, src/includes/class-wpadmin-commands.php:159,
#: src/restorer.php:2596
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Резервная копия создана неизвестным источником (%s) - восстановление не возможно."

#: src/restorer.php:1522, src/restorer.php:1570
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Папка с содержимым Wordpress (wp-content) не обнаружена в данном zip-архиве."

#: src/restorer.php:1416
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Данная версия UpdraftPlus не имеет информации о том, как работать с этим типом резервных копий."

#: src/methods/dropbox.php:406
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s вернул непредусмотренный ответ HTTP: %s"

#: src/addons/sftp.php:1102
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Модуль UpdraftPlus для этого метода доступа к файлам (%s) не поддерживает листинг файлов"

#: src/addons/backblaze.php:617, src/methods/cloudfiles.php:244,
#: src/methods/dropbox.php:388, src/methods/openstack-base.php:117
msgid "No settings were found"
msgstr "Настройки не найдены"

#: src/includes/class-backup-history.php:702
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Одна или более резервных копий были добавлены при сканировании удалённого хранилища; обратите внимание, что эти резервные копии не будут автоматически удалены при \"сопоставлении\" настроек с сохраненными; если/когда вы захотите удалить их - вам придётся сделать это вручную."

#: src/admin.php:859
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Повторно сканируем удалённое и локальное хранилища в поисках наборов резервных копий."

#: src/addons/googlecloud.php:1242, src/addons/googlecloud.php:1255,
#: src/addons/s3-enhanced.php:58, src/addons/s3-enhanced.php:68,
#: src/methods/s3generic.php:142
msgid "(Read more)"
msgstr "(Узнать больше)"

#: src/addons/reporting.php:507
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Сохранять все сообщения в системный журнал (это может понадобиться только администраторам сервера)"

#: src/addons/morefiles.php:419
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:260, src/addons/morefiles.php:320,
#: src/addons/morefiles.php:908, src/addons/reporting.php:532
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: src/methods/s3.php:919
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Другие %s ЧаВо."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr ""
"Поставьте галочку, чтобы получать больше информации и электронных\n"
"писем во время резервного копирования — может пригодиться, если что-то\n"
"пойдет не так."

#: src/addons/morefiles.php:357, src/admin.php:4203
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Если вводите несколько файлов или директорий, разделяйте при помощи запятых. Для значений верхнего уровня можно использовать * в начале или конце в качестве маски."

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:302, src/methods/ftp.php:344,
#: src/restorer.php:2627
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr " Ваш хостинг провайдер должен активировать данные функции для работы %s."

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:302, src/methods/ftp.php:344
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "В вашей конфигурации PHP отключены следующие функции: %s."

#: src/methods/ftp.php:341
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "шифрованный FTP (explicit - шифрование)"

#: src/methods/ftp.php:340
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "защищённый FTP  (implicit - шифрование)"

#: src/methods/ftp.php:339
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "обычный (незащищённый) FTP"

#: src/restorer.php:2868
msgid "Backup created by:"
msgstr "Резервная копия создана:"

#: src/udaddons/options.php:507
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Доступно для получения на этом сайте"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:335
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Для того чтобы продлить доступ к технической поддержке, пожалуйста продлите вашу подписку."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:335
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus скоро заканчивается."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:333
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Для того чтобы вновь получить доступ, пожалуйста продлите подписку."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:333
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к техподдержке UpdraftPlus истекла."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:324
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus скоро истекает."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:322,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:324
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Для того чтобы продлить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для получения доступа к техподдержке, пожалуйста продлите вашу подписку."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:322
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Ваша платная подписка на UpdraftPlus для обновления %s дополнений %s для данного сайта скоро истекает."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:316
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Ваша платная подписка на обновления UpdraftPlus для дополнения %s для данного сайта истёкла."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:310,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:316
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Для того чтобы возобновить доступ к обновлениям (включая новые функции и совместимость с последующими версиями WordPress) а также для доступа к техподдержке, пожалуйста продлите подписку."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:310
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Ваша платная подписка для доступа к обновлениям UpdraftPlus для данного сайта истекла. Вы больше не сможете получать обновления UpdraftPlus."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Скрыть из панели управления (на %s неделю(-ль))"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:353
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Файл успешно восстановлен после двойного сжатия."

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:329,
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:351
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Не удалось восстановить файл после двойного сжатия."

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:322
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Файл базы данных по всей видимости был сжат дважды - возможно сайт с которого Вы его скачали имеет проблемы с настройками сервера."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:385
msgid "Constants"
msgstr "Постоянные"

#: src/backup.php:1883
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Не удалось открыть файл базы данных для чтения:"

#: src/backup.php:1561
msgid "No database tables found"
msgstr "Не найдены таблицы базы данных"

#: src/backup.php:1559
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "пожалуйста дождитесь перенесённой попытки"

#: src/addons/reporting.php:233
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Обратите внимание что данные предупреждения носят рекомендательный характер - резервное копирование не прекращается из за них. В данном случае они отображаются только для того чтобы предоставить Вам полезную информацию, они также могут указать в чем проблема если резервное копирование завершится неудачно."

#: src/addons/onedrive.php:119, src/methods/dropbox.php:294
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Учётная запись заполнена: остаток свободного места для вашей учётной записи %s составляет %d байт, осталось загрузить %d байт (общий размер файла: %d байт)"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:542,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:636
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Произошли ошибки:"

#: src/addons/wp-cli.php:752, src/admin.php:5002
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Следуйте по данной ссылке для того чтобы скачать файл журнала (log-файл) для данного восстановления (необходим для запросов в техподдержку)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Также прочтите данный FAQ."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Если Вы выберете вариант без облачного хранилища, все ваши резервные копии будут храниться только на сервере. Это не рекомендуется делать (по крайней мере если Вы не собираетесь вручную копировать их на свой компьютер), так как при проблемах с сервером Вы потеряете не только сайт но и все резервные копии."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Получение (если необходимо) и подготовка файлов резервной копии..."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Конфигурация PHP на вашем сервере позволяет скрипту PHP работать только в течении %s секунд и это ограничение нельзя отключить или изменить. Если Вам необходимо импортировать большой объём информации, и если процесс восстановления будет прерван по таймауту, Вам придется связаться с Вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать есть ли возможность увеличить данный лимит (или попытаться провести процесс восстановления частями). "

#: src/restorer.php:1408
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Имеются не удалённые с момента прошлого восстановления папки (пожалуйста  воспользуйтесь кнопкой \"Удалить старые папки\" для того чтобы удалить их прежде чем пытаться снова): %s"

#: src/admin.php:1307, src/class-updraftplus.php:972
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Временное ограничение для работы плагинов WordPress очень мало (%s секунд) - Вы должны увеличить лимит для того чтобы избежать ошибок резервного копирования по причине таймаутов (свяжитесь с Вашим хостинг провайдером для получения помощи - Вам необходимо именить настройку PHP max_execution_time; рекомендуемое значение %s секунд или больше)"

#: src/addons/migrator.php:308
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Отключен плагин: %s: активируйте его заново вручную когда будете готовы."

#: src/addons/sftp.php:865, src/addons/sftp.php:868,
#: src/includes/ftp.class.php:58, src/includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером."

#: src/addons/moredatabase.php:168, src/admin.php:1830
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"

#: src/restorer.php:3615
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s"

#: src/restorer.php:1151
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Директория не существует"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:298
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Новый E-mail текущего Пользователя"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:295
msgid "New User's Username"
msgstr "Новое Имя пользователя текущего Пользователя"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:292
msgid "Admin API Key"
msgstr "Ключ API Администратора"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:289
msgid "Admin Username"
msgstr "Имя пользователя Администратора"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:284
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Американский (US) или Английский (UK) аккаунт Rackspace"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:276
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Введите ваше имя пользователя администратора Rackspace и ключ API (для того чтобы Rackspace могли авторизовать ваши права на создание новых пользователей), введите новое (уникальное) имя пользователя и адрес e-mail для нового пользователя, а также имя контейнера."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:273
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Создать нового пользователя API и контейнер"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205
msgid "API Key: %s"
msgstr "Ключ API: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205
msgid "Password: %s"
msgstr "Пароль: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:205, src/addons/s3-enhanced.php:348
msgid "Username: %s"
msgstr "Имя пользователя: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:164,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:167,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:171,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:183,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:190,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:194
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Операция CloudFiles не удалась (%s)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Конфликт: данный пользователь или адрес e-mail уже существует"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:94
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Вам необходимо ввести правильный адрес e-mail"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:90
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Вам необходимо ввести контейнер"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:87
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Вам необходимо ввести новое имя пользователя"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:84
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Вам необходимо ввести ключ API Администратора"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:81
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Вам необходимо ввести Имя пользователя Администратора"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:67
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Создать нового пользователя API с доступом только к данному контейнера (вместо всего аккаунта)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Добавляет расширенные возможности для пользователей Rackspace Cloud Files"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, расширенный"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:305, src/methods/cloudfiles-new.php:144,
#: src/methods/cloudfiles.php:507
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Контейнер CloudFiles"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:139, src/methods/cloudfiles.php:502
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Ключ API CloudFiles"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:131
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Имя пользователя CloudFiles"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:54, src/methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:53, src/methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонконг (HKG)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:52, src/methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:51, src/methods/cloudfiles-new.php:160
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:50, src/methods/cloudfiles-new.php:159
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:49, src/methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:301, src/methods/cloudfiles-new.php:121
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Регион хранилища CloudFiles"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:114
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); "

#: src/methods/cloudfiles-new.php:112
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:285, src/methods/cloudfiles-new.php:112
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); "

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:160, src/addons/s3-enhanced.php:253,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:37, src/methods/openstack-base.php:489,
#: src/methods/openstack-base.php:491, src/methods/openstack-base.php:512,
#: src/methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)"

#: src/addons/wp-cli.php:1068, src/includes/class-commands.php:898,
#: src/methods/updraftvault.php:747, src/udaddons/options.php:230
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка"

#: src/admin.php:908, src/central/translations-updraftplus.php:58
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: src/admin.php:869
msgid "Trying..."
msgstr "Попытка..."

#: src/admin.php:868
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):"

#: src/admin.php:879, src/restorer.php:285
msgid "Error data:"
msgstr "Данные ошибки:"

#: src/admin.php:5095
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования"

#: src/admin.php:3487
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Ваша конфигурация WordPress имеет устаревшие директории оставшиеся от её состояния предшествовавшего моменту когда вы произвели восстановление/перенос (техническая информация: эти директории помечены приставкой -old). Вы должны нажать эту клавишу для их удаления, после того как Вы убедитесь что восстановление прошло успешно."

#: src/restorer.php:3002
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета"

#: src/restorer.php:2791
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Заданный Вами пользователь базы данных не имеет привилегий для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём простой очистки таблиц; это должно работать при условии что Вы производите восстановление резервной копии от WordPress с аналогичной структорой базы данных (%s)"

#: src/restorer.php:752
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Не удаётся расположить файлы. Проверьте права на чтение/запись."

#: src/restorer.php:751
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Не удалось разместить новые файлы. Проверьте вашу папку wp-content/upgrade."

#: src/restorer.php:749
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные."

#: src/restorer.php:745
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Удаление устаревших данных..."

#: src/addons/reporting.php:492
msgid "Add another address..."
msgstr "Добавить другой адрес..."

#: src/addons/reporting.php:477
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Адреса e-mail для отправки отчёта об окончании резервного копирования."

#: src/class-updraftplus.php:1996, src/class-updraftplus.php:2001
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s контрольная сумма: %s"

#: src/class-updraftplus.php:1928, src/class-updraftplus.php:1930
msgid "files: %s"
msgstr "файлы: %s"

#: src/addons/reporting.php:403
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Используйте секцию \"Отчёты\" для настройки e-mail адресов для использования."

#: src/addons/reporting.php:283
msgid "Debugging information"
msgstr "Отладочная информация"

#: src/addons/reporting.php:238, src/admin.php:4362
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Загружено в:"

#: src/addons/reporting.php:237
msgid "Time taken:"
msgstr "Потрачено времени:"

#: src/addons/reporting.php:228
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"

#: src/addons/reporting.php:213
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"

#: src/addons/reporting.php:210
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Ошибки / предупреждения:"

#: src/addons/morefiles.php:143, src/addons/morefiles.php:144,
#: src/addons/reporting.php:199
msgid "Contains:"
msgstr "Содержит:"

#: src/addons/reporting.php:198
msgid "Backup began:"
msgstr "Резервное копирование начато:"

#: src/addons/reporting.php:186
msgid "Backup Report"
msgstr "Отчёт Резервного копирования"

#: src/addons/reporting.php:181
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d час(-ов) %d минут(-а) %d секунд(-а)"

#: src/addons/reporting.php:165
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d ошибок, %d предупреждений"

#: src/methods/dropbox.php:757, src/methods/dropbox.php:814
msgid "%s authentication"
msgstr "%s авторизация"

#: src/addons/onedrive.php:891, src/class-updraftplus.php:567,
#: src/methods/dropbox.php:267, src/methods/dropbox.php:757,
#: src/methods/dropbox.php:814, src/methods/dropbox.php:828,
#: src/methods/dropbox.php:848, src/methods/dropbox.php:1005
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s ошибка: %s"

#: src/addons/googlecloud.php:1173, src/methods/dropbox.php:602
msgid "%s logo"
msgstr "%s лого"

#: src/methods/dropbox.php:316
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:366
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль"

#: src/methods/email.php:100
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Будет использован e-mail адрес Администратора Вашего сайта (%s)."

#: src/admin.php:920, src/admin.php:3223, src/methods/updraftvault.php:358,
#: src/methods/updraftvault.php:413,
#: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"

#: src/class-updraftplus.php:4967
msgid "(version: %s)"
msgstr "(версия: %s)"

#: src/admin.php:856
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут."

#: src/addons/reporting.php:197, src/class-updraftplus.php:3718
msgid "Latest status:"
msgstr "Последний статус:"

#: src/class-updraftplus.php:3717
msgid "Backup contains:"
msgstr "Резервная копия содержит:"

#: src/class-updraftplus.php:3674
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Резервная копия: %s"

#: src/addons/reporting.php:280, src/class-updraftplus.php:3668,
#: src/class-updraftplus.php:3824
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "К данному письму был прикреплён лог-файл."

#: src/class-updraftplus.php:3632
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку"

#: src/class-updraftplus.php:3627
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)"

#: src/class-updraftplus.php:3627
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)"

#: src/class-updraftplus.php:3624
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)"

#: src/class-updraftplus.php:3624
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)"

#: src/admin.php:391, src/class-updraftplus.php:3622
msgid "Files and database"
msgstr "Файлы и база данных"

#: src/options.php:229
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)."

#: src/options.php:229
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr ""

#: src/options.php:229
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)."

#: src/options.php:229
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:"

#: src/udaddons/options.php:513, src/udaddons/options.php:513
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(или воспользуйтесь формой на этой странице если вы уже совершили покупку ранее)"

#: src/udaddons/options.php:501
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы активировать его"

#: src/udaddons/options.php:498
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы получить это"

#: src/udaddons/options.php:488, src/udaddons/options.php:490
msgid "latest"
msgstr "последняя"

#: src/udaddons/options.php:486
msgid "Your version: %s"
msgstr "Ваша версия: %s"

#: src/udaddons/options.php:484, src/udaddons/options.php:484
msgid "You've got it"
msgstr "Вы это получили"

#: src/udaddons/options.php:445
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Поддержка UpdraftPlus"

#: src/udaddons/options.php:383
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Доступно обновления для UpdraftPlus и всех ваших дополнений - пожалуйста проследуйте по этой ссылке для того чтобы получить его."

#: src/udaddons/options.php:372, src/udaddons/updraftplus-addons.php:362
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "Дополнения UpdraftPlus"

#: src/udaddons/options.php:96
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Доступно обновление для UpdraftPlus - пожалуйста проследуйте по ссылке для того чтобы его получить."

#: src/methods/updraftvault.php:826, src/methods/updraftvault.php:849,
#: src/methods/updraftvault.php:852, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1077
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"

#: src/methods/updraftvault.php:838, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1073
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"

#: src/includes/updraftplus-login.php:57, src/methods/updraftvault.php:799,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1036
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:962
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com ответил, но мы не смогли его интерпретировать ответ"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:960
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Нам не удалось соединиться с UpdraftPlus.Com"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
msgid "Reporting"
msgstr "Отчёт"

#: src/admin.php:5769
msgid "Options (raw)"
msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"

#: src/addons/reporting.php:536, src/admin.php:854
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"

#: src/restorer.php:2879
msgid "Content URL:"
msgstr "URL данных:"

#: src/restorer.php:749
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"

#: src/backup.php:4182, src/class-updraftplus.php:985
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"

#: src/class-updraftplus.php:969
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"

#: src/udaddons/options.php:536
msgid "Manage Addons"
msgstr "Управление дополнениями"

#: src/udaddons/options.php:514
msgid "Buy It"
msgstr "Купить"

#: src/udaddons/options.php:513
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Получить из магазина UpdraftPlus.com"

#: src/udaddons/options.php:507, src/udaddons/options.php:509
msgid "activate it on this site"
msgstr "активируйте на этом сайте"

#: src/udaddons/options.php:509
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Ваша покупка не активирована"

#: src/udaddons/options.php:501
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Прикреплён к этому сайту"

#: src/udaddons/options.php:498
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Доступно для этого сайта (через покупку всех дополнительных модулей)"

#: src/udaddons/options.php:492
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(возможно пре-релиз или отменённый релиз)"

#: src/udaddons/options.php:447, src/udaddons/options.php:447
msgid "Go here"
msgstr "Сюда"

#: src/udaddons/options.php:447, src/udaddons/options.php:447
msgid "Need to get support?"
msgstr "Нужна поддержка?"

#: src/udaddons/options.php:429
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Произошла ошибка при попытке получить ваши дополнительные модули."

#: src/udaddons/options.php:315
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Получен неизвестный ответ. Вот он:"

#: src/udaddons/options.php:314
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Запрос не выполнен - данные вашей учётной записи не верны"

#: src/udaddons/options.php:312
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Пожалуйста подождите пока мы проведем запрос.."

#: src/udaddons/options.php:260
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "При попытке установить соединение с аккаунтом UpdraftPlus.Com произошли ошибки:"

#: src/udaddons/options.php:255
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>НЕ установлено.</strong>"

#: src/udaddons/options.php:247
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Если вы приобрели новые дополнительные модули проследуйте по этой ссылке для того чтобы обновить соединение"

#: src/udaddons/options.php:240
msgid "You are presently <strong class=\"success\">connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr ""

#: src/admin.php:3221
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь."

#: src/admin.php:3297
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Забыли ваши данные?"

#: src/admin.php:3210
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!"

#: src/admin.php:3276
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Соединиться с вашей учётной записью UpdraftPlus.com"

#: src/udaddons/options.php:120
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Не похоже на то чтобы вы имели устаревшую версию плагина Updraft - возможно вы их перепутали?"

#: src/udaddons/options.php:119
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Перейдите сюда для начала установки."

#: src/udaddons/options.php:119
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus ещё не установлен."

#: src/udaddons/options.php:116
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Перейдите сюда для активации."

#: src/udaddons/options.php:115
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus ещё не активирован."

#: src/udaddons/options.php:106, src/udaddons/options.php:108
msgid "Go here to connect."
msgstr "Перейдите сюда для того чтобы соединиться."

#: src/udaddons/options.php:106
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Вы еще не соединены с вашей учётной записью UpdraftPlus.com для того чтобы иметь возможность активировать список приобретённых вами дополнительных модулей. "

#: src/addons/moredatabase.php:337,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."

#: src/addons/moredatabase.php:337,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."

#: src/addons/googlecloud.php:1274, src/methods/googledrive.php:1501
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr ""
"<strong>(Похоже что вы уже авторизованы.</strong> Несмотря на это вы можете\n"
"авторизоваться заново, если у вас возникли какие-то проблемы)."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь"

#: src/admin.php:867
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"

#: src/admin.php:865
msgid "The restore operation has begun. Do not close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr ""

#: src/addons/wp-cli.php:116, src/admin.php:861
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"

#: src/restorer.php:2873
msgid "Site home:"
msgstr "Корень сайта:"

#: src/addons/morestorage.php:231
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Настройки удалённого хранилища"

#: src/addons/autobackup.php:367, src/addons/autobackup.php:461
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(логи могут быть найдены на странице настроек UpdraftPlus)..."

#: src/addons/autobackup.php:326, src/addons/autobackup.php:1177
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Запомнить мой выбор на следующий раз (у вас будет возможность его поменять)"

#: src/addons/azure.php:420, src/addons/webdav.php:493,
#: src/addons/webdav.php:498
msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr ""

#: src/admin.php:3768
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально."

#: src/addons/autobackup.php:327, src/addons/autobackup.php:1182,
#: src/addons/lockadmin.php:160
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Узнать больше о том как это работает..."

#: src/addons/sftp.php:645
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли, но не можем создать файл в этом расположении."

#: src/addons/sftp.php:643
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли и перешли в указанную папку, но не можем создать файл."

#: src/addons/sftp.php:529
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Использовать SCP вместо SFTP"

#: src/addons/sftp.php:81
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP имя пользователя"

#: src/addons/sftp.php:80
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP настройки хоста"

#: src/methods/email.php:70
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"

#: src/methods/email.php:48
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Резервная копия состоит из: %s."

#: src/admin.php:960
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Результат проверки настройки %s:"

#: src/admin.php:4494, src/admin.php:4496
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Не завершено)"

#: src/admin.php:4496
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")."

#: src/admin.php:3733
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID задания: %s"

#: src/admin.php:3713
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "последняя активность: %ss ранее"

#: src/admin.php:3695, src/central/translations-updraftplus.php:28,
#: src/methods/updraftvault.php:461, src/methods/updraftvault.php:508,
#: src/methods/updraftvault.php:627
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное(-ая)"

#: src/admin.php:3646
msgid "Backup finished"
msgstr "Резервное копирование завершено."

#: src/admin.php:3641
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."

#: src/admin.php:3637
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"

#: src/admin.php:3624
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"

#: src/admin.php:3693
msgid "Encrypted database"
msgstr "Зашифрованная база данных"

#: src/admin.php:3685
msgid "Encrypting database"
msgstr "Шифрование базы данных"

#: src/admin.php:3659
msgid "Created database backup"
msgstr "Резервная копия базы данных создана"

#: src/admin.php:3672
msgid "table: %s"
msgstr "таблица: %s"

#: src/admin.php:3670
msgid "Creating database backup"
msgstr "Создание резервной копии базы данных"

#: src/admin.php:3615
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"

#: src/admin.php:3602
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"

#: src/admin.php:3597
msgid "Backup begun"
msgstr "Резервное копирование началось"

#: src/admin.php:1312
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr ""
"Планировщик отключен в вашем Wordpress через настройку DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии &quot;Создать РК Сейчас&quot;) до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его через вышеназванную настройку*.\n"
"<i>*данная настройка расположена в файле wp-config.php который находится в директории в которую установлен Wordpress</i>"

#: src/restorer.php:1392
msgid "file"
msgstr "файл"

#: src/addons/onedrive.php:1243, src/restorer.php:1384
msgid "folder"
msgstr "директория"

#: src/restorer.php:1384, src/restorer.php:1392
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте  права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"

#: src/class-updraftplus.php:3562
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"

#: src/class-updraftplus.php:2290
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"

#: src/addons/onedrive.php:1088,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr ""
"Авторизация %s не может быть продолжена, так как что то на вашем сайте её прерывает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n"
"\n"
"*мы рекомендуем отключить всё что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин"

#: src/admin.php:2939
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)."

#: src/addons/autobackup.php:1196, src/admin.php:913
msgid "Proceed with update"
msgstr "Приступить к обновлению"

#: src/addons/autobackup.php:1189
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Не отменяйте резервное копирование после нажатия Начать ниже - дождитесь пока оно будет завершено."

#: src/addons/autobackup.php:139, src/addons/autobackup.php:1138
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Автоматическое резервное копирование UpdraftPlus"

#: src/addons/autobackup.php:554
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"

#: src/addons/autobackup.php:525
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание резервной копии при помощи UpdraftPlus..."

#: src/addons/autobackup.php:470, src/addons/autobackup.php:601,
#: src/addons/autobackup.php:652
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Автоматическое резервное копирование"

#: src/addons/autobackup.php:461
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."

#: src/addons/autobackup.php:427
msgid "themes"
msgstr "темы (шаблоны)"

#: src/addons/autobackup.php:420
msgid "plugins"
msgstr "плагины"

#: src/addons/autobackup.php:371, src/addons/autobackup.php:468
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Автоматическое резервное копирование начинается..."

#: src/addons/autobackup.php:367
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Создание %s и резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."

#: src/addons/autobackup.php:324
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Автоматическое резервное копирование (там где необходимо) плагинов, тем и базы данных WordPress при помощи UpdraftPlus перед обновлением"

#: src/addons/morefiles.php:265, src/addons/morefiles.php:266
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Если вы не уверены не стоит продолжать; В противном случае вы можете повредить данную конфигурацию Wordpress."

#: src/addons/morefiles.php:265, src/addons/morefiles.php:266
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Этот файл не является действительной резервной копией ядра Wordpress - файл %s не может быть найден."

#: src/addons/morefiles.php:212
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Не удалось открыть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."

#: src/addons/morefiles.php:202
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Не удалось прочесть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "Ещё плагины"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:31,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: src/class-updraftplus.php:5310
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."

#: src/class-updraftplus.php:5302
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"

#: src/class-updraftplus.php:5031
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr ""
"Вы импортируете данные из более новой версии Wordpress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что Wordpress сможет с ними правильно работать.*\n"
"<i>*есть возможность что всё будет работать но тем не менее мы не рекомендуем так поступать, обновить Wordpress - предпочтительный вариант в такой ситуации.</i>"

#: src/class-updraftplus.php:5030, src/class-updraftplus.php:5037
msgid "%s version: %s"
msgstr "%s версия: %s"

#: src/class-updraftplus.php:4895
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."

#: src/addons/autobackup.php:322, src/addons/autobackup.php:1164
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Будьте в безопасность с функцией автоматического резервного копирования"

#: src/admin.php:2879
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."

#: src/admin.php:903
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Файл успешно загружен."

#: src/admin.php:902
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"

#: src/admin.php:901
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Неизвестный ответ сервера:"

#: src/admin.php:900
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"

#: src/admin.php:899
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."

#: src/admin.php:898
msgid "Upload error"
msgstr "Ошибка загрузки"

#: src/admin.php:897
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: src/admin.php:896
msgid "Upload error:"
msgstr "Ошибка загрузки:"

#: src/admin.php:895
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"

#: src/admin.php:886
msgid "Download to your computer"
msgstr "Скачать на компьютер"

#: src/admin.php:885
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Удалить с сервера"

#: src/methods/s3generic.php:91
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"

#: src/admin.php:4472
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325
msgid "Split archives every:"
msgstr "Разделять архив через каждые:"

#: src/addons/moredatabase.php:297
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."

#: src/admin.php:876
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"

#: src/admin.php:875
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."

#: src/admin.php:2642
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:261
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:259
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:257
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Файлы резервной копии из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:190
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:185
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"

#: src/addons/wp-cli.php:708, src/addons/wp-cli.php:709,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:111
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"

#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:386
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus."

#: src/restorer.php:746
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."

#: src/backup.php:3825, src/backup.php:4135
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"

#: src/addons/morefiles.php:182
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "Путь к корневой директории WordPress: %s"

#: src/methods/dreamobjects.php:126, src/methods/s3generic.php:136
msgid "%s end-point"
msgstr "%s конечная точка"

#: src/methods/s3generic.php:91
msgid "... and many more!"
msgstr "... и многое другое!"

#: src/methods/s3generic.php:79, src/methods/s3generic.php:93,
#: src/methods/s3generic.php:104
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Совместимый)"

#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:295
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"

#: src/restorer.php:418
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"

#: src/restorer.php:534
msgid "Final checks"
msgstr "Финальные проверки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"

#: src/admin.php:4189
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"

#: src/admin.php:892
msgid "Raw backup history"
msgstr "История необработанных резервных копий"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"

#: src/admin.php:874
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий."

#: src/class-updraftplus.php:4909
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."

#: src/admin.php:5734
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"

#: src/restorer.php:1663
msgid "Files found:"
msgstr "Найденные файлы:"

#: src/admin.php:1043
msgid "Restoring table: %s"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2355
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."

#: src/restorer.php:438
msgid "file is size:"
msgstr "размер файла:"

#: src/addons/googlecloud.php:1234, src/addons/migrator.php:497,
#: src/addons/migrator.php:500, src/addons/migrator.php:503,
#: src/admin.php:1312, src/admin.php:2884, src/admin.php:4974,
#: src/backup.php:4189, src/class-updraftplus.php:5165,
#: src/class-updraftplus.php:5165, src/updraftplus.php:158
msgid "Go here for more information."
msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."

#: src/admin.php:4973
msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr ""

#: src/admin.php:873
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."

#: src/class-updraftplus.php:5000, src/class-updraftplus.php:5021
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Используется часовой пояс, установленный в настройках WordPress, Настройки->Основные."

#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Введите в формате ЧЧ:ММ (напр. 14:22)."

#: src/methods/ftp.php:172
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ошибка авторизации"

#: src/methods/dropbox.php:528
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Похоже вы не авторизованы в %s"

#: src/methods/dropbox.php:490
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"

#: src/methods/dropbox.php:482
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Похоже что вы не авторизованы в %s (в то время как происходит удаление)"

#: src/methods/cloudfiles.php:424
msgid "Error - no such file exists."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:267, src/addons/webdav.php:638,
#: src/addons/webdav.php:645, src/addons/webdav.php:676,
#: src/methods/addon-base-v2.php:265, src/methods/openstack-base.php:460
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"

#: src/methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"

#: src/class-updraftplus.php:1469
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"

#: src/methods/cloudfiles.php:250, src/methods/openstack-base.php:44,
#: src/methods/openstack-base.php:357, src/methods/openstack-base.php:422,
#: src/methods/openstack-base.php:495, src/methods/openstack-base.php:498,
#: src/methods/openstack-base.php:516, src/methods/openstack-base.php:521
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s авторизация не удалась"

#: src/addons/googlecloud.php:507, src/addons/migrator.php:592,
#: src/admin.php:2613, src/admin.php:2634, src/admin.php:2642,
#: src/class-updraftplus.php:1172, src/class-updraftplus.php:1178,
#: src/class-updraftplus.php:4876, src/class-updraftplus.php:4878,
#: src/class-updraftplus.php:5056, src/class-updraftplus.php:5063,
#: src/class-updraftplus.php:5140, src/methods/googledrive.php:534,
#: src/methods/s3.php:395
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"

#: src/admin.php:4107
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."

#: src/admin.php:4105
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."

#: src/admin.php:3747, src/admin.php:4039
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"

#: src/backup.php:3854
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"

#: src/backup.php:3046
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"

#: src/backup.php:2007
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
msgstr ""

#: src/backup.php:1961
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"

#: src/class-updraftplus.php:3659
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Предупреждения:"

#: src/class-updraftplus.php:3541
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"

#: src/class-updraftplus.php:998
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"

#: src/addons/migrator.php:600
msgid "New site:"
msgstr "Новый сайт:"

#: src/addons/migrator.php:577
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Перенесённый сайт (из UpdraftPlus)"

#: src/addons/migrator.php:517
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Укажите детали где расположить данный новый сайт в пределах вашей мультисайтовой установки:"

#: src/addons/migrator.php:516
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Информация необходимая для продолжения:"

#: src/addons/migrator.php:459
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Удалённая активация шаблона:"

#: src/addons/migrator.php:449
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Обработанный плагин:"

#: src/addons/sftp.php:108
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Проверьте ваши права на чтение/запись: не получается создать и открыть директорию:"

#: src/addons/sftp.php:61
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happening, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:905
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль."

#: src/methods/s3.php:1327
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."

#: src/addons/s3-enhanced.php:219, src/methods/s3.php:1304
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ошибка переданная %s:"

#: src/restorer.php:2150
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."

#: src/class-updraftplus.php:5074, src/restorer.php:2908
msgid "Site information:"
msgstr "Описание сайта:"

#: src/restorer.php:2738
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт."

#: src/admin.php:1051, src/admin.php:2879, src/class-updraftplus.php:5067,
#: src/restorer.php:3615
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"

#: src/class-updraftplus.php:5056, src/class-updraftplus.php:5059,
#: src/restorer.php:754
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."

#: src/restorer.php:407
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла."

#: src/addons/azure.php:604, src/admin.php:4281,
#: src/methods/updraftvault.php:345
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). "

#: src/admin.php:914, src/includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: src/addons/autobackup.php:373, src/addons/autobackup.php:465,
#: src/admin.php:866, src/methods/remotesend.php:69,
#: src/methods/remotesend.php:77, src/methods/remotesend.php:239,
#: src/methods/remotesend.php:255
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Неожиданный ответ:"

#: src/addons/reporting.php:534, src/admin.php:860
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."

#: src/admin.php:890
msgid "PHP information"
msgstr "Информация PHP"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "zip executable found:"
msgstr "найден zip архив:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"

#: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"

#: src/admin.php:3417
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: src/admin.php:1885, src/includes/class-wpadmin-commands.php:597
msgid "Backup set not found"
msgstr "Не найден набор резервной копии"

#: src/backup.php:237
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:172,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "RSS link"
msgstr "Ссылка на RSS"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:172,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "Blog link"
msgstr "Ссылка на Блог"

#: src/admin.php:959
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Проверка настроек %s..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже."

#: src/admin.php:1330
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку."

#: src/admin.php:1330, src/admin.php:1383
msgid "Notice"
msgstr "Обратите внимание"

#: src/class-updraftplus.php:3641
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"

#: src/admin.php:857
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."

#: src/admin.php:872
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Начат поиск данной записи"

#: src/methods/s3.php:542, src/methods/s3.php:729, src/methods/s3.php:839
msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:820, src/methods/s3.php:864
msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить %s. Проверьте доступы."

#: src/addons/dropbox-folders.php:32
msgid "Store at"
msgstr "Хранить в"

#: src/includes/class-search-replace.php:326
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."

#: src/includes/class-search-replace.php:132
msgid "rows: %d"
msgstr "строки: %d"

#: src/addons/migrator.php:1342
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Времени затрачено (сек):"

#: src/addons/migrator.php:1341, src/admin.php:877
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"

#: src/addons/migrator.php:1340
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Запущенные команды обновления SQL:"

#: src/addons/migrator.php:1339
msgid "Changes made:"
msgstr "Изменения произведены:"

#: src/addons/migrator.php:1338
msgid "Rows examined:"
msgstr "Строки проверены:"

#: src/addons/migrator.php:1337
msgid "Tables examined:"
msgstr "Таблицы проверены:"

#: src/addons/migrator.php:1229
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Невозможно получить список таблиц"

#: src/addons/migrator.php:1174
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Внимание: URL адрес базы данных сайта (%s) отличается от ожидаемого (%s)"

#: src/addons/migrator.php:1163
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Нет необходимости что то делать: URL адрес сайта уже: %s"

#: src/addons/migrator.php:1126, src/addons/migrator.php:1130,
#: src/addons/migrator.php:1134, src/addons/migrator.php:1139,
#: src/addons/migrator.php:1143, src/addons/migrator.php:1148
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Ошибка: непредвиденный пустой параметр (%s, %s)"

#: src/addons/migrator.php:1084
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "База данных: найти и заменить URL сайта"

#: src/addons/migrator.php:939, src/addons/migrator.php:1323,
#: src/restorer.php:4152
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Ошибка: результат операции %s неизвестен."

#: src/addons/migrator.php:937, src/addons/migrator.php:1321,
#: src/restorer.php:4150
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Неудалось: не удалось начать операцию %s."

#: src/addons/migrator.php:569
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Найти и заменить расположение сайта в базе данных (перенос)"

#: src/addons/migrator.php:569
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Все ссылки сайта в базе данных будут изменены в соответствии с Вашим текущим URL сайта, который имеет вид: %s"

#: src/addons/multisite.php:771
msgid "Blog uploads"
msgstr "Загрузки блога"

#: src/addons/migrator.php:503, src/addons/multisite.php:764
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Необходимые плагины"

#: src/addons/multisite.php:229
msgid "Multisite Install"
msgstr "Многосайтовая конфигурация"

#: src/addons/fixtime.php:570
msgid "starting from next time it is"
msgstr "начиная со следующего раза"

#: src/addons/sftp.php:573
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно быть целым числом."

#: src/methods/ftp.php:430, src/methods/openstack2.php:185
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: src/addons/sftp.php:564, src/methods/openstack2.php:180
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"

#: src/addons/sftp.php:560
msgid "host name"
msgstr "хост"

#: src/addons/sftp.php:522, src/addons/sftp.php:522
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "В какую директорию заходить после авторизации - обычно указывается относительно Вашей домашней директории."

#: src/addons/sftp.php:520
msgid "Directory path"
msgstr "Путь к директории"

#: src/addons/lockadmin.php:171, src/addons/moredatabase.php:265,
#: src/addons/sftp.php:496, src/addons/webdav.php:248, src/admin.php:1039,
#: src/admin.php:3292, src/methods/openstack2.php:164,
#: src/methods/updraftvault.php:412,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/addons/sftp.php:482, src/addons/webdav.php:262
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: src/addons/moredatabase.php:263, src/addons/sftp.php:475,
#: src/addons/webdav.php:254
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: src/addons/sftp.php:313
msgid "Error: Failed to download"
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:605
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись: Невозможно создать и открыть:"

#: src/addons/sftp.php:80, src/addons/sftp.php:81, src/addons/sftp.php:82
msgid "No %s found"
msgstr "%s не найдено"

#: src/addons/sftp.php:61
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Защищенный FTP доступен и будет автоматически использован первым при попытке соединения (если эта попытка не удастся, произойдет переключение в незащищенный режим), до тех пор пока Вы специально его не отключите в настройках в режиме эксперта. Кнопка 'Тестировать FTP' поможет Вам определить, какой режим соединения используется."

#: src/addons/morefiles.php:587
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Резервные копии директорий %s не созданы - файлы для резервного копирования не обнаружены"

#: src/addons/morefiles.php:305
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:303
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Если Вы не уверены для чего нужна эта опция -скорее всего она Вам не требуется и Вам стоит её отключить."

#: src/addons/morefiles.php:281
msgid "More Files"
msgstr "Больше файлов"

#: src/addons/morefiles.php:181
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Ядро WordPress (включая все ваши дополнительные файлы в корневой директории WordPress)"

#: src/addons/morefiles.php:174
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Вышеперечисленные файлы - это все, из чего состоит Ваша конфигурация WordPress."

#: src/addons/morefiles.php:155
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Перезаписать wp-config.php"

#: src/addons/morefiles.php:151, src/includes/class-wpadmin-commands.php:614
msgid "WordPress Core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: src/addons/webdav.php:344, src/methods/addon-base-v2.php:373
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."

#: src/addons/googlecloud.php:957, src/addons/googlecloud.php:991,
#: src/addons/googlecloud.php:997, src/addons/sftp.php:591,
#: src/addons/webdav.php:325, src/admin.php:3818, src/admin.php:3854,
#: src/admin.php:3864, src/methods/addon-base-v2.php:356
msgid "Failed"
msgstr "Неудалось"

#: src/addons/webdav.php:223
msgid "WebDAV URL"
msgstr "Адрес URl WebDAV"

#: src/addons/webdav.php:676
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Ошибка записи в локальный файл: Неудалось загрузить"

#: src/addons/webdav.php:645
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при открытии удалённого файла: Неудалось загрузить"

#: src/addons/webdav.php:475, src/addons/webdav.php:479
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Часть %s: произошла ошибка %s"

#: src/addons/googlecloud.php:373, src/addons/googlecloud.php:375,
#: src/addons/sftp.php:78, src/addons/webdav.php:368,
#: src/addons/webdav.php:520, src/addons/webdav.php:526,
#: src/addons/webdav.php:568, src/addons/webdav.php:619,
#: src/methods/addon-base-v2.php:74, src/methods/addon-base-v2.php:122,
#: src/methods/addon-base-v2.php:164, src/methods/addon-base-v2.php:241,
#: src/methods/addon-base-v2.php:330, src/methods/ftp.php:42,
#: src/methods/googledrive.php:299, src/methods/googledrive.php:301
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Настройки %s не найдены"

#: src/methods/ftp.php:452
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Неудача: попытка авторизации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"

#: src/methods/ftp.php:449
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Успех: попытка авторизации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:"

#: src/methods/ftp.php:440
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно."

#: src/methods/ftp.php:422
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена."

#: src/methods/ftp.php:387, src/methods/ftp.php:387
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Должны быть заранее созданы"

#: src/addons/onedrive.php:942, src/methods/dropbox.php:866
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"

#: src/methods/dropbox.php:856, src/methods/dropbox.php:878
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "хотя часть полученных данных не выглядит в соответствии с ожиданием - Вы можете быть другого мнения"

#: src/methods/dropbox.php:851, src/methods/dropbox.php:853
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"

#: src/methods/dropbox.php:628
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:628
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Хотите использовать подпапки?"

#: src/methods/dropbox.php:313
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"

#: src/methods/dropbox.php:216
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:194, src/methods/dropbox.php:211
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Похоже что Вы не авторизованы в Dropbox."

#: src/methods/s3.php:1322
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."

#: src/methods/s3.php:1320
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."

#: src/addons/googlecloud.php:1020, src/methods/s3.php:1317
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."

#: src/addons/googlecloud.php:1014, src/addons/googlecloud.php:1028,
#: src/methods/s3.php:1315, src/methods/s3.php:1327
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."

#: src/addons/googlecloud.php:1014, src/addons/googlecloud.php:1028,
#: src/methods/s3.php:1315, src/methods/s3.php:1327
msgid "Failure"
msgstr "Неудачно"

#: src/addons/backblaze.php:533, src/methods/s3.php:1302
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)"

#: src/methods/openstack2.php:150, src/methods/s3.php:1296
msgid "Region"
msgstr "Область"

#: src/addons/googlecloud.php:140, src/addons/googlecloud.php:974,
#: src/methods/s3.php:1255
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."

#: src/methods/s3.php:1233
msgid "API secret"
msgstr "Секретный ключ API"

#: src/methods/s3.php:988
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: мойКонтейнер, мойКонтейнер/мойПуть"

#: src/methods/s3.php:987
msgid "%s location"
msgstr "%s расположение"

#: src/methods/s3.php:983
msgid "%s secret key"
msgstr "%s секретный ключ"

#: src/methods/s3.php:979
msgid "%s access key"
msgstr "%s код доступа"

#: src/methods/s3.php:917
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"

#: src/methods/s3.php:915
msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:832
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка %s: Не удалось скачать %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."

#: src/methods/s3.php:520
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для более подробной информации)"

#: src/methods/s3.php:516
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:500
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:490
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:468
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)"

#: src/methods/email.php:96
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"

#: src/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Резервная копия WordPress"

#: src/methods/cloudfiles.php:590, src/methods/openstack-base.php:535
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."

#: src/methods/cloudfiles.php:586
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"

#: src/methods/cloudfiles.php:559, src/methods/openstack-base.php:477
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."

#: src/addons/moredatabase.php:264, src/addons/sftp.php:489,
#: src/addons/webdav.php:242, src/admin.php:1038,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:186, src/methods/cloudfiles.php:539,
#: src/methods/openstack2.php:158
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:181, src/methods/cloudfiles.php:534,
#: src/methods/s3.php:1229
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"

#: src/addons/migrator.php:341, src/addons/moredatabase.php:113,
#: src/addons/moredatabase.php:115, src/addons/moredatabase.php:117,
#: src/addons/sftp.php:560, src/addons/sftp.php:564, src/addons/sftp.php:568,
#: src/addons/webdav.php:316, src/admin.php:934,
#: src/includes/class-remote-send.php:576, src/methods/addon-base-v2.php:348,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:181, src/methods/cloudfiles-new.php:186,
#: src/methods/cloudfiles.php:534, src/methods/cloudfiles.php:539,
#: src/methods/ftp.php:426, src/methods/ftp.php:430,
#: src/methods/openstack2.php:180, src/methods/openstack2.php:185,
#: src/methods/openstack2.php:190, src/methods/openstack2.php:195,
#: src/methods/s3.php:1229, src/methods/s3.php:1233
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Ошибка нет информации о %s."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:96, src/methods/cloudfiles.php:455,
#: src/methods/openstack-base.php:576, src/methods/s3.php:909
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует."

#: src/methods/cloudfiles.php:498
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:116,
#: src/methods/cloudfiles.php:482
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:115,
#: src/methods/cloudfiles.php:481
msgid "US (default)"
msgstr "US (по умолчанию)"

#: src/methods/cloudfiles.php:478
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US или UK облако"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:98, src/methods/cloudfiles.php:461,
#: src/methods/openstack2.php:120
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:98, src/methods/cloudfiles.php:461
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr ""

#: src/admin.php:958, src/methods/backup-module.php:337
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Проверить настройки %s"

#: src/addons/webdav.php:638, src/class-updraftplus.php:1512,
#: src/class-updraftplus.php:1556, src/methods/cloudfiles.php:398
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"

#: src/addons/sftp.php:188, src/methods/openstack-base.php:314,
#: src/methods/s3.php:433, src/methods/s3.php:445, src/methods/s3.php:446
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"

#: src/class-updraftplus.php:1354
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:120,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:133,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:137, src/methods/cloudfiles.php:569,
#: src/methods/cloudfiles.php:572, src/methods/cloudfiles.php:575
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации Cloud Files"

#: src/methods/googledrive.php:1496
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Авторизация в Google"

#: src/addons/googlecloud.php:1224, src/addons/onedrive.php:1238,
#: src/methods/googledrive.php:1460
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретный ключ"

#: src/addons/googlecloud.php:1218, src/addons/googlecloud.php:1219,
#: src/methods/googledrive.php:1457
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если Google покажет вам сообщение \"invalid_client\", значит вы ввели сюда неправильный ID клиента."

#: src/addons/googlecloud.php:1216, src/addons/onedrive.php:1234,
#: src/methods/googledrive.php:1456
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"

#: src/methods/googledrive.php:1428
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"

#: src/addons/googlecloud.php:1188, src/methods/googledrive.php:1428
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."

#: src/addons/googlecloud.php:1186, src/methods/googledrive.php:1426
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Подробная инструкция со скриншотами. Приведенное ниже описание понятно большинству экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям."

#: src/addons/googlecloud.php:585, src/addons/googlecloud.php:586,
#: src/addons/googlecloud.php:1050, src/addons/googlecloud.php:1052,
#: src/methods/googledrive.php:760, src/methods/googledrive.php:761,
#: src/methods/googledrive.php:771, src/methods/googledrive.php:772
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Учётная запись на авторизована."

#: src/addons/webdav.php:584, src/methods/googledrive.php:656,
#: src/methods/googledrive.php:718, src/methods/googledrive.php:734,
#: src/methods/googledrive.php:736
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Неудалось закачать в %s"

#: src/methods/googledrive.php:699
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."

#: src/methods/googledrive.php:804, src/methods/googledrive.php:840
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."

#: src/addons/googlecloud.php:894, src/addons/onedrive.php:980,
#: src/methods/googledrive.php:613
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."

#: src/addons/googlecloud.php:894, src/addons/googlecloud.php:1020,
#: src/addons/onedrive.php:980, src/addons/sftp.php:629,
#: src/addons/sftp.php:633, src/addons/webdav.php:341,
#: src/addons/wp-cli.php:494, src/methods/addon-base-v2.php:370,
#: src/methods/cloudfiles.php:590, src/methods/googledrive.php:613,
#: src/methods/openstack-base.php:535, src/methods/s3.php:1317
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: src/addons/onedrive.php:934, src/methods/dropbox.php:889,
#: src/methods/dropbox.php:898, src/methods/googledrive.php:574
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"

#: src/addons/googlecloud.php:513, src/methods/googledrive.php:540
msgid "Authorization failed"
msgstr "Авторизация неудалась"

#: src/addons/googlecloud.php:505, src/methods/googledrive.php:532
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:86
msgid "follow this link to get it"
msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:86
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополнения"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:26,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s"

#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:138
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают."

#: src/admin.php:3822, src/admin.php:3857, src/admin.php:3861,
#: src/includes/class-remote-send.php:441,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:323, src/restorer.php:436,
#: src/restorer.php:3979, src/restorer.php:4099
msgid "OK"
msgstr "О'кей"

#: src/restorer.php:3973, src/restorer.php:4063
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"

#: src/includes/class-search-replace.php:496, src/restorer.php:3781
msgid "the database query being run was:"
msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"

#: src/restorer.php:2434
msgid "will restore as:"
msgstr "будет восстановлено как:"

#: src/class-updraftplus.php:5045, src/restorer.php:2263,
#: src/restorer.php:2891, src/restorer.php:3059
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Старый префикс таблиц:"

#: src/addons/reporting.php:87, src/addons/reporting.php:196,
#: src/class-updraftplus.php:3715, src/class-updraftplus.php:4967
msgid "Backup of:"
msgstr "Резервная копия:"

#: src/restorer.php:2633
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"

#: src/restorer.php:2612
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Неудалось найти файл базы данных"

#: src/restorer.php:2589
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл резервной копии в phpMyAdmin или использовать другой метод."

#: src/restorer.php:1199
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: восстановление (по запросу пользователя)"

#: src/restorer.php:1192
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: будет восстановлен с именем wp-config-backup.php"

#: src/restorer.php:1068
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"

#: src/restorer.php:1052
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Неудалось создать временную директорию"

#: src/restorer.php:753
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."

#: src/restorer.php:748
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Очистка мусора..."

#: src/restorer.php:747
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к таймауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла резервной копии в phpMyAdmin)..."

#: src/restorer.php:744
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "База данных успешно расшифрована."

#: src/restorer.php:743
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..."

#: src/restorer.php:742
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Распаковка резервной копии"

#: src/restorer.php:741
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна."

#: src/restorer.php:740
msgid "Backup file not available."
msgstr "Файл резервной копии недоступен."

#: src/restorer.php:739
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus не может распаковать такой файл. Это необходимо сделать вручную."

#: src/restorer.php:444, src/restorer.php:445
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr ""

#: src/restorer.php:623
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"

#: src/restorer.php:441
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."

#: src/restorer.php:433
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Архив должен быть следующего размера:"

#: src/admin.php:5131
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"

#: src/admin.php:5131
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."

#: src/addons/wp-cli.php:738
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "Восстановление из резервных копий: Идет процесс..."

#: src/admin.php:5094
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:"

#: src/admin.php:4524
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"

#: src/admin.php:4608
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"

#: src/admin.php:4293
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек."

#: src/admin.php:4290
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует."

#: src/admin.php:4288
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:96, src/methods/cloudfiles.php:455,
#: src/methods/openstack-base.php:576, src/methods/s3.php:909
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить настройки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Не проверять SSL сертификаты"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"

#: src/admin.php:4109
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."

#: src/admin.php:4109
msgid "or, to reset this option"
msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"

#: src/admin.php:4109
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""

#: src/admin.php:4101
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Backup directory"
msgstr "Директория резервного копирования"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
msgid "Delete local backup"
msgstr "Удалить локальную резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "Show expert settings"
msgstr "Показать экспертные настройки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
msgid "Expert settings"
msgstr "Экспертные настройки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим отладки"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Расширенные / отладочные настройки"

#: src/admin.php:889
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Запрос старта резервного копирования..."

#: src/addons/morefiles.php:886, src/admin.php:906,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: src/addons/incremental.php:330, src/addons/incremental.php:338,
#: src/addons/reporting.php:260, src/admin.php:4374
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"

#: src/admin.php:3282, src/methods/updraftvault.php:411,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256,
#: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "В вышеперечисленных директориях отсутствуют только файлы самого ядра WordPress, самую свежую версию которого можно всегда скачать с сайта <a>ru.wordpress.org.</a>"

#: src/addons/morefiles.php:354
msgid "Exclude these:"
msgstr "Исключить следующее:"

#: src/admin.php:4189
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
msgid "Include in files backup"
msgstr "Включить в резервную копию файлов"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr ""
"например, если ваш сервер загружен днем и вы хотите запускать резервное\n"
"копирование ночью,"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Чтобы указать точное время запуска резервного копирования,"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
msgid "Database backup interval"
msgstr ""

#: src/addons/incremental.php:334, src/addons/incremental.php:347,
#: src/admin.php:4077, src/admin.php:4090
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: src/addons/incremental.php:333, src/addons/incremental.php:346,
#: src/admin.php:4089
msgid "Fortnightly"
msgstr "Раз в две недели"

#: src/addons/incremental.php:332, src/addons/incremental.php:345,
#: src/admin.php:4088
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: src/addons/incremental.php:331, src/addons/incremental.php:344,
#: src/admin.php:4087
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
msgid "Files backup interval"
msgstr ""

#: src/admin.php:916, src/admin.php:4053
msgid "Download log file"
msgstr "Скачать лог-файл"

#: src/admin.php:3925
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."

#: src/admin.php:3920
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера."

#: src/admin.php:3906
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."

#: src/admin.php:907, src/admin.php:3815, src/admin.php:3849,
#: src/admin.php:4608, src/includes/class-remote-send.php:692,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167,
#: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/admin.php:3767
msgid "show log"
msgstr "показать лог"

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "количество"

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров."

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:80,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:77,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:80,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/admin.php:5955, src/admin.php:5959,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:73
msgid "%s version:"
msgstr "Версия %s:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "Current memory usage"
msgstr "Текущее использование памяти"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Пиковое использование памяти"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
msgid "Web server:"
msgstr "Сервер:"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."

#: src/class-updraftplus.php:5003
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше."

#: src/addons/morefiles.php:151,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s опции восстановления:"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Удалить набор резервной копии"

#: src/admin.php:888
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."

#: src/addons/backblaze.php:205, src/addons/backblaze.php:230,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:123, src/addons/migrator.php:924,
#: src/addons/migrator.php:1229, src/addons/migrator.php:1307,
#: src/addons/s3-enhanced.php:167, src/addons/s3-enhanced.php:172,
#: src/addons/s3-enhanced.php:174, src/addons/sftp.php:962,
#: src/addons/webdav.php:258, src/admin.php:91, src/admin.php:880,
#: src/includes/class-remote-send.php:359,
#: src/includes/class-remote-send.php:405,
#: src/includes/class-remote-send.php:411,
#: src/includes/class-remote-send.php:476,
#: src/includes/class-remote-send.php:534,
#: src/includes/class-remote-send.php:561,
#: src/includes/class-remote-send.php:589,
#: src/includes/class-remote-send.php:599,
#: src/includes/class-remote-send.php:604,
#: src/includes/class-remote-send.php:616,
#: src/includes/class-search-replace.php:326,
#: src/includes/class-search-replace.php:496, src/methods/remotesend.php:74,
#: src/methods/remotesend.php:252, src/methods/updraftvault.php:625,
#: src/restorer.php:438, src/restorer.php:466, src/restorer.php:2155,
#: src/restorer.php:4139
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: src/admin.php:871
msgid "calculating..."
msgstr "расчёт..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:105,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "refresh"
msgstr "обновить"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:126,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus"

#: src/includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Это содержимое Вашей директории Updraft "

#: src/addons/google-enhanced.php:75, src/methods/googledrive.php:299,
#: src/methods/googledrive.php:301, src/methods/googledrive.php:613,
#: src/methods/googledrive.php:656, src/methods/googledrive.php:699,
#: src/methods/googledrive.php:706, src/methods/googledrive.php:718,
#: src/methods/googledrive.php:734, src/methods/googledrive.php:736,
#: src/methods/googledrive.php:1414, src/methods/googledrive.php:1421,
#: src/methods/googledrive.php:1421, src/methods/googledrive.php:1456,
#: src/methods/googledrive.php:1460, src/methods/googledrive.php:1471,
#: src/methods/googledrive.php:1482
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Если Вы используете это, отключите режим Turbo/Road."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Браузер Opera"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Больше заданий:"

#: src/admin.php:3444
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Скачать наиболее свежий вариант лог-файла"

#: src/central/translations-updraftplus.php:17
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Пока журнал (лог) пуст)"

#: src/addons/autobackup.php:368, src/addons/autobackup.php:463,
#: src/admin.php:3400, src/admin.php:3406,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72
msgid "Last log message"
msgstr "Последнее сообщение журнала (лога)"

#: src/addons/migrator.php:275, src/admin.php:708, src/admin.php:915,
#: src/admin.php:4524
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: src/admin.php:905, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать РК сейчас"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "Текущее время"

#: src/addons/moredatabase.php:266, src/addons/reporting.php:275,
#: src/addons/wp-cli.php:428, src/admin.php:401, src/admin.php:4349,
#: src/admin.php:4402, src/admin.php:4992,
#: src/includes/class-remote-send.php:445,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:154,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:612, src/restorer.php:576,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "База данных"

#: src/admin.php:391, src/admin.php:5741,
#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Следующие запланированные резервные копии"

#: src/admin.php:370
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"

#: src/admin.php:360, src/admin.php:381, src/admin.php:388, src/admin.php:431,
#: src/admin.php:462
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Ничего пока что не запланировано"

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы."

#: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Предупреждение JavaScript"

#: src/admin.php:891, src/admin.php:3493
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: src/admin.php:2939
msgid "Current limit is:"
msgstr "Текущий лимит:"

#: src/admin.php:2901
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика"

#: src/admin.php:5635
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ваши настройки успешно удалены."

#: src/admin.php:2858
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."

#: src/admin.php:2851
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."

#: src/admin.php:3783
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Удаление старых директорий не удалось по каким то причинам. Вы можете сделать это вручную."

#: src/admin.php:3781
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Старые директории успешно удалены."

#: src/admin.php:3778, src/admin.php:3778
msgid "Remove old directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: src/addons/migrator.php:344, src/addons/migrator.php:360
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"

#: src/admin.php:884, src/admin.php:2860, src/admin.php:3785,
#: src/admin.php:4918, src/admin.php:4930, src/admin.php:4941,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: src/admin.php:2745
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus."

#: src/admin.php:2634
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus."

#: src/admin.php:2522
msgid "No local copy present."
msgstr "Локальная копия отсутствует."

#: src/admin.php:2519
msgid "Download in progress"
msgstr "Производится загрузка"

#: src/admin.php:883, src/admin.php:2508
msgid "File ready."
msgstr "Файл готов."

#: src/admin.php:2489
msgid "Download failed"
msgstr "Скачивание не удалось"

#: src/addons/webdav.php:584, src/addons/wp-cli.php:497, src/admin.php:881,
#: src/class-updraftplus.php:1512, src/class-updraftplus.php:1556,
#: src/includes/class-filesystem-functions.php:437,
#: src/includes/class-storage-methods-interface.php:332,
#: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98,
#: src/methods/addon-base-v2.php:251, src/methods/addon-base-v2.php:271,
#: src/methods/googledrive.php:1343, src/restorer.php:3975,
#: src/restorer.php:4000, src/restorer.php:4096, src/udaddons/options.php:236,
#: src/updraftplus.php:158
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/admin.php:2233
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"

#: src/admin.php:2226
msgid "Job deleted"
msgstr "Задание удалено"

#: src/admin.php:2349, src/includes/class-commands.php:937
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Хорошо. Скоро Вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение лога\" ниже."

#: src/admin.php:961
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Пока лог файлы отсутствуют"

#: src/admin.php:1326
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием."

#: src/admin.php:1326
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."

#: src/admin.php:1322
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии."

#: src/admin.php:1318
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства."

#: src/addons/azure.php:604, src/addons/migrator.php:978, src/admin.php:1307,
#: src/admin.php:1312, src/admin.php:1318, src/admin.php:1322,
#: src/admin.php:1326, src/admin.php:1335, src/admin.php:4281,
#: src/admin.php:4288, src/admin.php:4290, src/admin.php:5925,
#: src/admin.php:6205, src/methods/cloudfiles-new.php:96,
#: src/methods/cloudfiles.php:455, src/methods/ftp.php:344,
#: src/methods/openstack-base.php:576, src/methods/s3.php:905,
#: src/methods/s3.php:909, src/methods/updraftvault.php:345,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:303
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: src/admin.php:724, src/admin.php:1229, src/admin.php:3101
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/backup.php:310
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше."

#: src/backup.php:2928
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"

#: src/addons/azure.php:267, src/class-updraftplus.php:4663,
#: src/methods/googledrive.php:1343, src/methods/s3.php:395
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"

#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Использованный кл"

#: src/class-updraftplus.php:4888,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354, src/restorer.php:1073
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ."

#: src/class-updraftplus.php:4876,
#: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336, src/restorer.php:1060
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки."

#: src/backup.php:2811
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"

#: src/class-updraftplus.php:4378
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно."

#: src/class-updraftplus.php:4362
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Невозможно прочесть директорию"

#: src/admin.php:2576, src/backup.php:1262
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Директория резервного копирования (s%) недоступна для записи или не существует."

#: src/class-updraftplus.php:3716
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"

#: src/class-updraftplus.php:3558
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"

#: src/class-updraftplus.php:3535
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Резервное копирование успешно завершено"

#: src/addons/moredatabase.php:411
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Произошла ошибка при попытке шифрования базы данных. Шифрование прервано."

#: src/class-updraftplus.php:3179
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus."

#: src/class-updraftplus.php:2048
msgid "Others"
msgstr "Другое"

#: src/addons/multisite.php:526, src/class-updraftplus.php:2033
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"

#: src/class-updraftplus.php:2032
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: src/class-updraftplus.php:2031
msgid "Plugins"
msgstr "Дополнения"

#: src/class-updraftplus.php:696
msgid "No log files were found."
msgstr "Логи не найдены."

#: src/admin.php:2438, src/admin.php:2442, src/class-updraftplus.php:691
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Лог файл не может быть прочитан."

#: src/admin.php:1355, src/admin.php:1376, src/admin.php:1414,
#: src/class-updraftplus.php:619, src/class-updraftplus.php:691,
#: src/class-updraftplus.php:696, src/class-updraftplus.php:701
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"

#: src/addons/multisite.php:116, src/addons/multisite.php:808,
#: src/options.php:92
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"